Lyrics and translation Shreya Ghoshal - Puthumazhayai - Version 1
Puthumazhayai - Version 1
Dewy Breeze - Version 1
പുതുമഴയായ്
ചിറകടിയായ്
ജനലരികില്
Like
a
new
rain,
fluttering
like
wings,
on
the
windowsill
കുറുകി
വരും
കുളിരലയായ്
You
enter
as
a
cool
breeze
മിഴി
നനയും
നിനവുകളില്
പടവുകളില്
Memories
that
moisten
the
eyes
കയറി
വരും
പകലൊളിയായ്
Ascend
the
steps
like
daylight
ഇന്നേതൊരജ്ഞാത
നവസൗരഭം
Today,
what
unknown
new
fragrance
എന്
വാതിലിൽ
വന്നു
കൈനീട്ടുമോ
Will
come
to
my
door
and
reach
out?
ഇതുവരെ
നീ
കിനാവിന്നോരത്തെ
പൂവേ
Till
now,
you've
been
a
flower
on
the
edge
of
a
dream
ഇനിയരികേ
വിരിഞ്ഞേ
നില്ക്കാമോ
പൂവേ
Now,
will
you
bloom
and
stand
near
me,
flower?
പുതുമഴയായ്
ചിറകടിയായ്
ജനലരികില്
Like
a
new
rain,
fluttering
like
wings,
on
the
windowsill
കുറുകി
വരും
കുളിരലയായ്
You
enter
as
a
cool
breeze
മിഴി
നനയും
നിനവുകളില്
പടവുകളില്
Memories
that
moisten
the
eyes
കയറി
വരും
പകലൊളിയായ്
Ascend
the
steps
like
daylight
വീണ്ടും
ജീവനില്
സ്വരലയമേകുവാന്
To
breathe
life
into
me
once
more
തിരനുര
പോല്
നീന്തി
നീ
വന്നുണര്ത്തുമോ
Like
waves,
will
you
come
swimming
and
awaken
me?
മായാശലഭമായ്
ചിറകുകള്
വീശി
നീ
You,
a
magical
butterfly,
with
fluttering
wings
തളിരിലയില്
വന്നുവോ
മന്ത്രമോതുവാന്
Have
you
come
to
the
green
leaf
to
cast
a
spell?
പാരാകെ
അമൃതമുതിരും
The
whole
world
is
dripping
in
nectar
ചെറു
പൂങ്കാറ്റായ്
നീ
ഇതിലെയിതിലേ
Like
a
gentle
breeze,
you're
everywhere
ഇതുവരെ
നീ
കിനാവിന്നോരത്തെ
പൂവേ
Till
now,
you've
been
a
flower
on
the
edge
of
a
dream
ഇനിയരികേ
വിരിഞ്ഞേ
നില്ക്കാമോ
പൂവേ
Now,
will
you
bloom
and
stand
near
me,
flower?
പുതുമഴയായ്
ചിറകടിയായ്
ജനലരികില്
Like
a
new
rain,
fluttering
like
wings,
on
the
windowsill
കുറുകി
വരും
കുളിരലയായ്
You
enter
as
a
cool
breeze
ജ്വാലാ
നൗകയില്
മരതക
ദ്വീപിലേ
In
a
fiery
boat,
to
an
emerald
isle
നഗരികളില്
നിന്നു
നീ
വന്നു
ചേരുമോ
Will
you
come
from
the
cities
and
join
me?
ഈറന്
മുകിലിലേ
മണിമഴവില്ലുപോല്
Like
a
rainbow
in
the
wet
clouds
അനുമതി
നീ
വാങ്ങീടാതെന്നിലാളുമോ
Have
you
asked
my
permission
to
enter
me?
ഓര്ക്കാതെ
തരളഹൃദയം
My
unsuspecting
heart
ഇനി
തരാട്ടാനായ്
അരികിലരികില്
Now
as
a
lullaby,
you're
close
by
ഇതുവരെ
നീ
കിനാവിന്നോരത്തെ
പൂവേ
Till
now,
you've
been
a
flower
on
the
edge
of
a
dream
ഇനിയരികേ
വിരിഞ്ഞേ
നില്ക്കാമോ
പൂവേ
Now,
will
you
bloom
and
stand
near
me,
flower?
പുതുമഴയായ്
ചിറകടിയായ്
ജനലരികില്
Like
a
new
rain,
fluttering
like
wings,
on
the
windowsill
കുറുകി
വരും
കുളിരലയായ്
You
enter
as
a
cool
breeze
മിഴി
നനയും
നിനവുകളില്
പടവുകളില്
Memories
that
moisten
the
eyes
കയറി
വരും
പകലൊളിയായ്
Ascend
the
steps
like
daylight
ഇന്നേതൊരജ്ഞാത
നവസൗരഭം
Today,
what
unknown
new
fragrance
എന്
വാതിലിൽ
വന്നു
കൈനീട്ടുമോ
Will
come
to
my
door
and
reach
out?
ഇതുവരെ
നീ
കിനാവിന്നോരത്തെ
പൂവേ
Till
now,
you've
been
a
flower
on
the
edge
of
a
dream
ഇനിയരികേ
വിരിഞ്ഞേ
നില്ക്കാമോ
പൂവേ
Now,
will
you
bloom
and
stand
near
me,
flower?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafeeq Ahammed, Gopi Sunder
Attention! Feel free to leave feedback.