Shreya Ghoshal - Yeh Aaina (From "Kabir Singh") - translation of the lyrics into Russian




Yeh Aaina (From "Kabir Singh")
Это зеркало (Из фильма "Кабир Сингх")
Ye aainaa hai yaa tu hai jo rose mujhako sanvaare
Это зеркало или ты, кто каждый день меня украшает?
Itnaa lagi sochane kyun main aaj-kal tere bare
Почему я так много думаю о тебе в последнее время?
Tu jhil khamoshiyon kii
Ты озеро тишины,
Lafzon kii main to lahar hoon
А я волна слов.
Ehsaas kii tu hai duniya
Ты мир чувств,
Chota sa main ek shahar hoon
А я маленький город.
Ye aainaa hai yaa tu hai jo rose mujhako sanvaare
Это зеркало или ты, кто каждый день меня украшает?
Khud se hai agar tu bekhbar bekhbar
Если ты сам о себе не знаешь,
Rakh lun main tera khyal kya
Могу ли я о тебе позаботиться?
Chupake-chupake tu nazar main utar
Тайком ты в мои глаза проникаешь,
Sapanom main lun main sawaal kya
Могу ли я во снах тебя спросить?
Sapanom main lun main sawaal kya
Могу ли я во снах тебя спросить?
Main daudke paas aaun tu neend main jo pukaare
Я прибегу к тебе, если ты позовешь меня во сне.
Main ret hoon tu hai dariyaa baithi hoon tere kinare
Я песок, ты река, я сижу на твоем берегу.
Ye aainaa hai yaa tu hai jo rose mujhako sanvaare
Это зеркало или ты, кто каждый день меня украшает?
Tanha hai agar tera safar hamasafar
Если твой путь одинок, попутчик,
Tanhai kaa main jawaab hoon
Я ответ на одиночество.
Hoga meraa bhi asar tu agar pard le
На тебя я тоже повлияю, если ты приподнимешь завесу,
Main teri kitaab hoon
Я твоя книга.
Pard le main teri kitaab hoon
Приподними завесу, я твоя книга.
Seene pe mujhako sajaa ke jo raat sari guzaare
Если ты всю ночь проведешь, прижав меня к груди,
To main savere se kah don mere shahar tu naa aa re
То я скажу утру: "Не приходи в мой город".
Ye aainaa hai yaa tu hai jo rose mujhako sanvaare
Это зеркало или ты, кто каждый день меня украшает?





Writer(s): Amaal Mallik, Irshad Kamil


Attention! Feel free to leave feedback.