Lyrics and translation Shriekback - Amaryllis in the Sprawl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amaryllis in the Sprawl
Амариллис в промзоне
Looking
real
pretty
in
her
anorak
Выглядишь
очень
мило
в
своей
анораке
Between
A1-11
and
the
railway
track
Между
А1-11
и
железнодорожной
колеёй
Amaryllis
has
a
dream
of
traffic
cones
Амариллис
видит
сны
о
дорожных
конусах
And
a
crumpled
raincheck
for
the
pleasure
dome
И
смятом
билете
в
страну
наслаждений
She
says,
"Nothing
is
unbearable,
nothing
is
unbearable"
Она
говорит:
"Нет
ничего
невыносимого,
нет
ничего
невыносимого"
Peering
through
the
window
at
the
greasy
sky
Глядя
в
окно
на
грязное
небо
And
the
complicated
beauty
of
a
river
run
dry
И
сложную
красоту
пересохшей
реки
Everything
connected
to
her
pleasure
and
pain
Всё
связано
с
её
удовольствием
и
болью
She's
gonna
try
it
all
once
then
do
it
all
again
Она
попробует
всё
один
раз,
а
затем
повторит
всё
снова
As
if
everything's
a
riddle
to
her
Как
будто
всё
для
неё
загадка
Everything's
a
riddle
to
her
Всё
для
неё
загадка
All
of
history:
slack
demented
poetry
Вся
история:
слабая
безумная
поэзия
Take
a
look
at
Amaryllis
in
the
sprawl
Взгляни
на
Амариллис
в
этой
промзоне
And
the
Road-Kill
Kitten
wants
to
feel
it
all
И
сбитый
на
дороге
котёнок
хочет
почувствовать
всё
это
Out
around
the
ring
road
in
the
falling
dark
Где-то
на
кольцевой
дороге
в
сгущающихся
сумерках
Between
the
heritage
center
and
the
business
park
Между
историческим
центром
и
бизнес-парком
Amaryllis
thinking
on
the
World
and
I:
Амариллис
размышляет
о
мире
и
обо
мне:
The
way
the
mud
don't
love
you
О
том,
как
грязь
тебя
не
любит
And
the
trees
don't
cry
И
как
деревья
не
плачут
All
of
it's
embarrassing
Всё
это
так
неловко
All
of
it's
embarrassing
Всё
это
так
неловко
All
of
history
lit
up
like
a
christmas
tree
Вся
история
горит,
как
новогодняя
ёлка
Take
a
look
at
Amaryllis
in
the
sprawl
Взгляни
на
Амариллис
в
этой
промзоне
And
the
car
park's
freezing
but
the
rain
don't
fall
На
парковке
мороз,
но
дождя
нет
Amaryllis
moving
through
the
shifting
night
Амариллис
движется
сквозь
изменчивую
ночь
It's
a
temporary
structure
but
it
feels
alright
Это
временная
конструкция,
но
в
ней
чувствуешь
себя
неплохо
The
flesh
of
the
city
where
it's
got
no
bones
Плоть
города
там,
где
у
него
нет
костей
And
everywhere's
America
and
nowhere's
home
И
везде
Америка,
и
нигде
нет
дома
And
I
dropped
her
off
at
Kidderminster
И
я
высадил
её
в
Киддерминстере
Dropped
her
off
at
Kidderminster
Высадил
её
в
Киддерминстере
All
of
history:
not
all
it's
cracked
up
to
be
Вся
история:
не
всё
то
золото,
что
блестит
Take
a
look
at
Amaryllis
in
the
sprawl
Взгляни
на
Амариллис
в
этой
промзоне
And
the
electric
eyeballs
get
to
see
it
all
И
электрические
глаза
всё
это
видят
Isn't
it
delirious?
Не
правда
ли,
это
безумие?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.