Lyrics and translation Shriekback - Hymn to the Local Gods
Where
are
the
bones
and
the
flowers?
Где
кости
и
цветы?
Where
are
the
shrines
to
the
local
gods?
Где
находятся
святилища
местных
богов?
They
never
write
now
or
ring
us
Они
никогда
не
пишут
нам
сейчас
и
не
звонят
Whatever
happened
to
the
local
gods?
Что
случилось
с
местными
богами?
What
are
their
names?
Where
do
they
live
now?
Как
их
зовут?
Где
они
сейчас
живут?
Where
do
we
go
to
light
a
candle
to
them
now?
Куда
нам
теперь
пойти,
чтобы
поставить
им
свечку?
They
held
the
soul
of
the
city
В
них
была
душа
города
The
streets
were
bright
with
the
local
gods
Улицы
были
ярко
освещены
местными
богами
The
days
were
sweet
with
their
meanings
Дни
были
сладки
в
своем
значении
The
nights
were
vivid
with
the
local
gods
Ночи
были
яркими
с
местными
богами
The
day
they
left
we
never
saw
their
going
В
тот
день,
когда
они
ушли,
мы
никогда
не
видели,
как
они
уходили
We
woke
one
morning
and
the
world
was
less
than
it
had
been
Однажды
утром
мы
проснулись,
и
мир
стал
меньше,
чем
был
раньше
In
the
canals
and
the
wastelands
В
каналах
и
пустошах
Up
in
the
spires,
under
the
flyovers
Наверху,
на
шпилях,
под
эстакадами
Still
you
can
see,
with
the
right
eyes,
Все
еще
ты
можешь
видеть
правильными
глазами,
The
shining
presence
of
the
local
gods
Сияющее
присутствие
местных
богов
Stand
in
the
silence
you
can
hear
them
whisper
Стойте
в
тишине,
вы
можете
услышать,
как
они
шепчутся
Hearing
their
laughter
echo
in
the
steel
and
stone
Слыша,
как
их
смех
эхом
отдается
в
стали
и
камне
So
leave
a
fire
in
the
window
Так
что
оставь
огонь
в
окне
Pour
the
wine
under
the
underpass
Налейте
вино
под
подземным
переходом
Let's
all
go
down
to
the
river
Давайте
все
спустимся
к
реке
We'll
go
swimming
with
the
local
gods
Мы
пойдем
купаться
с
местными
богами
They
never
died
we
only
lost
their
number
Они
никогда
не
умирали,
мы
только
потеряли
их
номер
All
you
can
find
here
worship
and
more
will
appear
Все,
что
вы
можете
найти
здесь,
поклоняйтесь,
и
появится
еще
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Allen, Barry William Andrews, Martyn Barker
Attention! Feel free to leave feedback.