Lyrics and translation Shriekback - Over the Wire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Wire
По ту сторону провода
From
where
we're
standing
we
can
feel
the
heat
Отсюда,
где
мы
стоим,
мы
чувствуем
жар,
What
I'm
saying
to
you
now
you
don't
never
repeat
То,
что
я
тебе
сейчас
говорю,
ты
никогда
не
повторишь,
Everybody
on
the
rocks
tonight
Все
сегодня
вечером
на
грани,
They
do
a
thing
without
a
name
you
know
it
just
ain't
right.
Они
делают
что-то
безымянное,
ты
знаешь,
это
неправильно.
The
lights
are
going
out
now
ten
at
a
time
Огни
гаснут,
по
десять
за
раз,
See
you
floating
like
a
fish
washed
away
in
the
tide
Вижу,
ты
плывешь,
как
рыба,
унесенная
приливом,
Gonna
sizzle
like
fat
burning
up
in
the
fire
Будешь
шипеть,
как
жир,
сгорая
в
огне,
You
know
the
Devil
Himself
getting
over
the
wire.
Ты
знаешь,
сам
Дьявол
перелезает
через
провод.
Well
all
God's
children
got
their
dubious
side
У
всех
божьих
детей
есть
своя
темная
сторона,
And
it's
deep
and
dirty
and
it's
real
real
wide
И
она
глубока,
грязна
и
очень
широка,
Well
the
Alligator
Woman
and
her
sister
made
three
Что
ж,
у
Женщины-аллигатора
и
ее
сестры
их
было
три,
I
tell
you
Johnny
Weissmuller
is
the
man
for
me
Говорю
тебе,
Джонни
Вайсмюллер
- мужчина
для
меня.
The
lights
are
going
out
now
ten
at
a
time
Огни
гаснут,
по
десять
за
раз,
See
you
floating
like
a
fish
washed
away
in
the
tide
Вижу,
ты
плывешь,
как
рыба,
унесенная
приливом,
Gonna
sizzle
like
fat
burning
up
in
the
fire
Будешь
шипеть,
как
жир,
сгорая
в
огне,
You
know
the
Devil
Himself
getting
over
the
wire.
Ты
знаешь,
сам
Дьявол
перелезает
через
провод.
Well
all
of
them
bitching
as
the
coffin
goes
down
Все
они
плачутся,
когда
гроб
опускают,
"He
didn't
do
nothin'
special
did
He,
this
time
around?"
"Он
ведь
не
сделал
ничего
особенного
на
этот
раз?"
Then
John
Paul
Getty
in
the
form
of
a
dove
Затем
Джон
Пол
Гетти
в
образе
голубя
Says
you
only
ever
answer
to
the
Butcher
of
Love
Говорит,
что
ты
отвечаешь
только
перед
Мясником
Любви.
The
lights
are
going
out
now
ten
at
a
time
Огни
гаснут,
по
десять
за
раз,
See
you
floating
like
a
fish
washed
away
in
the
tide
Вижу,
ты
плывешь,
как
рыба,
унесенная
приливом,
Gonna
sizzle
like
fat
burning
up
in
the
fire
Будешь
шипеть,
как
жир,
сгорая
в
огне,
You
know
the
Devil
Himself
getting
over
the
wire.
Ты
знаешь,
сам
Дьявол
перелезает
через
провод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Andrews, Martyn Barker
Album
Go Bang
date of release
13-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.