Lyrics and translation Shrunk Coma - Anxiety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
screaming
out
but
nobody
can
hear
me
Я
кричу,
но
ты
меня
не
слышишь,
I
call
for
help
but
everybody
just
fears
me
Я
зову
на
помощь,
но
ты
меня
боишься.
I
push
it
down
but
I
can't
see
so
clearly
Я
пытаюсь
это
подавить,
но
ничего
не
вижу,
I
pull
around
but
it
stays
right
near
me
Я
пытаюсь
отстраниться,
но
это
всегда
рядом.
Can
someone
please
oh
please
oh
please
Может
кто-нибудь,
пожалуйста,
ну
пожалуйста,
пожалуйста,
Take
away
the
anxiety
Забери
эту
тревогу.
Can
someone
please
oh
please
oh
please
Может
кто-нибудь,
пожалуйста,
ну
пожалуйста,
пожалуйста,
Take
away
my
anxiety
Забери
мою
тревогу.
Why
can
I
never
escape
Почему
я
не
могу
сбежать
These
stupid
thoughts
up
inside
of
my
brain
От
этих
глупых
мыслей
в
моей
голове.
I
yell
it
out
but
everyone
just
walks
away
Я
кричу,
но
все
просто
уходят.
Why
will
no
one
help
me
through
all
of
the
dismay
Почему
никто
не
поможет
мне
справиться
со
всем
этим
ужасом?
My
vision's
getting
fuzzy
Мое
зрение
затуманивается,
I
know
it
only
was
me
Я
знаю,
это
только
я.
I
look
around
everywhere
but
all
I
see
is
bloody
Я
смотрю
вокруг,
но
все,
что
я
вижу,
это
кровь.
I
know
I
do
this
to
myself
Я
знаю,
что
делаю
это
с
собой,
I
step
up
high
upon
the
shelf
Я
взбираюсь
на
эту
полку.
I'm
standing
tall
I'm
looking
down
Я
стою
высоко,
я
смотрю
вниз,
About
to
jump
with
just
a
frown
Собираюсь
прыгнуть,
нахмурившись.
How
far
can
the
bottom
be
Как
далеко
может
быть
дно?
How
can
I
thrive
with
nobody
next
to
me
Как
я
могу
жить,
когда
рядом
никого
нет?
I'm
screaming
out
but
nobody
can
hear
me
Я
кричу,
но
ты
меня
не
слышишь,
I
call
for
help
but
everybody
just
fears
me
Я
зову
на
помощь,
но
ты
меня
боишься.
I
push
it
down
but
I
can't
see
so
clearly
Я
пытаюсь
это
подавить,
но
ничего
не
вижу,
I
pull
around
but
it
stays
right
near
me
Я
пытаюсь
отстраниться,
но
это
всегда
рядом.
Can
someone
please
oh
please
oh
please
Может
кто-нибудь,
пожалуйста,
ну
пожалуйста,
пожалуйста,
Take
away
the
anxiety
Забери
эту
тревогу.
Can
someone
please
oh
please
oh
please
Может
кто-нибудь,
пожалуйста,
ну
пожалуйста,
пожалуйста,
Take
away
my
anxiety
Забери
мою
тревогу.
I
think
about
the
point
to
live
Я
думаю
о
смысле
жить,
When
bad
feelings
is
all
that's
it's
with
Когда
плохие
чувства
- это
все,
что
есть.
I
feel
so
low,
man,
I
thought
this
was
a
myth
Мне
так
плохо,
я
думал,
это
миф.
Never
thought
that
I
could
actually
feel
like
this
Никогда
не
думал,
что
я
действительно
могу
так
себя
чувствовать.
I
need
to
get
away
Мне
нужно
уйти,
I
cannot
let
it
stay
Я
не
могу
позволить
этому
остаться.
I
need
to
leave
until
this
fucking
thing
is
slayed
Мне
нужно
уйти,
пока
эта
чертова
штука
не
будет
убита.
I'm
screaming
out
for
help
Я
кричу
о
помощи,
But
you're
not
coming
now
Но
тебя
сейчас
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shrunk Coma
Attention! Feel free to leave feedback.