Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Over You
Über Dich Hinwegkommen
What
happened
to
that
feeling
(Oh
oh
yeah)
Was
ist
mit
diesem
Gefühl
passiert
(Oh
oh
yeah)
What
happened
to
the
way
we
used
to
do
Was
ist
mit
der
Art
passiert,
wie
wir
es
früher
machten
My
heart
still
needs
some
healing
(Uh
huh
yeah)
Mein
Herz
braucht
noch
Heilung
(Uh
huh
yeah)
But
I
don't
think
that
I
will
get
over
you
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
über
dich
hinwegkommen
werde
I
was
all
alone,
right
from
the
start
Ich
war
ganz
allein,
von
Anfang
an
Without
you
here,
not
in
my
heart
Ohne
dich
hier,
nicht
in
meinem
Herzen
You
took
your
shot,
you
made
your
mark
Du
hast
es
versucht,
du
hast
deine
Spuren
hinterlassen
But
I
was
left
up
in
the
dark
Aber
ich
wurde
im
Dunkeln
zurückgelassen
I
remember
things
were
changing
Ich
erinnere
mich,
dass
sich
die
Dinge
änderten
I
remember
how
you
played
me
Ich
erinnere
mich,
wie
du
mich
ausgenutzt
hast
Now
I
know
the
way
you
hated
Jetzt
weiß
ich,
wie
sehr
du
mich
gehasst
hast
But
I
thought
that
I
was
crazy
Aber
ich
dachte,
ich
wäre
verrückt
I
never
thought
that
you
actually
turn
your
back
on
me
again
(Oh
no)
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mir
tatsächlich
wieder
den
Rücken
kehren
würdest
(Oh
nein)
Now
I
know
the
real
you
and
how
you
made
this
end
(Yeah)
Jetzt
kenne
ich
dein
wahres
Gesicht
und
wie
du
das
Ende
herbeigeführt
hast
(Yeah)
I
thought
of
the
different
things
Ich
habe
an
die
verschiedenen
Dinge
gedacht
More
than
any
other
luxury
Mehr
als
an
jeden
anderen
Luxus
But
I
can't
quit
you
Aber
ich
kann
dich
nicht
aufgeben
You're
just
like
a
drug
to
me
(Oh
no)
Du
bist
für
mich
wie
eine
Droge
(Oh
nein)
What
happened
to
that
feeling
(Oh
oh
yeah)
Was
ist
mit
diesem
Gefühl
passiert
(Oh
oh
yeah)
What
happened
to
the
way
we
used
to
do
Was
ist
mit
der
Art
passiert,
wie
wir
es
früher
machten
My
heart
still
needs
some
healing
(Uh
huh
yeah)
Mein
Herz
braucht
noch
Heilung
(Uh
huh
yeah)
But
I
don't
think
that
I
will
get
over
you
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
über
dich
hinwegkommen
werde
I
was
all
alone,
right
from
the
start
Ich
war
ganz
allein,
von
Anfang
an
Without
you
here,
not
in
my
heart
Ohne
dich
hier,
nicht
in
meinem
Herzen
You
took
your
shot,
you
made
your
mark
Du
hast
es
versucht,
du
hast
deine
Spuren
hinterlassen
But
I
was
left
up
in
the
dark
Aber
ich
wurde
im
Dunkeln
zurückgelassen
And
I
can't
wait
to
see
you
again
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
wiederzusehen
I
wish
we
could
be
more
than
just
friends
Ich
wünschte,
wir
könnten
mehr
als
nur
Freunde
sein
I
don't
want
this
to
ever
end
Ich
will
nicht,
dass
das
jemals
endet
I
don't
think
that
this
thing
can
mend
Ich
glaube
nicht,
dass
diese
Sache
repariert
werden
kann
What
happened
to
that
feeling
(Oh
oh
yeah)
Was
ist
mit
diesem
Gefühl
passiert
(Oh
oh
yeah)
What
happened
to
the
way
we
used
to
do
Was
ist
mit
der
Art
passiert,
wie
wir
es
früher
machten
My
heart
still
needs
some
healing
(Uh
huh
yeah)
Mein
Herz
braucht
noch
Heilung
(Uh
huh
yeah)
But
I
don't
think
that
I
will
get
over
you
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
über
dich
hinwegkommen
werde
I
was
all
alone,
right
from
the
start
Ich
war
ganz
allein,
von
Anfang
an
Without
you
here,
not
in
my
heart
Ohne
dich
hier,
nicht
in
meinem
Herzen
You
took
your
shot,
you
made
your
mark
Du
hast
es
versucht,
du
hast
deine
Spuren
hinterlassen
But
I
was
left
up
in
the
dark
Aber
ich
wurde
im
Dunkeln
zurückgelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shrunk Coma
Attention! Feel free to leave feedback.