Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
not
nearly
perfect
in
your
eyes,
I
know
Ich
weiß,
ich
bin
in
deinen
Augen
nicht
annähernd
perfekt.
But
I
can't
do
a
relationship
on
the
phone
Aber
ich
kann
keine
Beziehung
am
Telefon
führen.
I
tell
everyone
that
I
am
fine
Ich
erzähle
allen,
dass
es
mir
gut
geht,
While
my
mental
state's
on
the
decline
während
mein
Geisteszustand
im
Niedergang
begriffen
ist.
That's
why
people
like
me
always
die
alone
Deshalb
sterben
Menschen
wie
ich
immer
allein.
I've
been
stressed,
life
has
been
a
mess
Ich
war
gestresst,
das
Leben
war
ein
Chaos.
I'm
just
tryna
get
you
right
outta
my
head
Ich
versuche
nur,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen.
Lie
in
bed,
think
of
the
words
that
you
said
Liege
im
Bett,
denke
an
die
Worte,
die
du
gesagt
hast.
Made
me
realize
I'd
be
better
off
dead
Sie
ließen
mich
erkennen,
dass
ich
tot
besser
dran
wäre.
Some
go
far,
but
why's
it
so
hard
Manche
kommen
weit,
aber
warum
ist
es
so
schwer?
I
just
wish
there
was
something
I
could
do
Ich
wünschte
nur,
es
gäbe
etwas,
das
ich
tun
könnte.
It's
not
us,
but
that's
only
because
Es
liegt
nicht
an
uns,
sondern
nur
daran,
dass
You
can't
see
that
I'm
in
love
with
you
du
nicht
siehst,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin.
It
comes
so
easily
Es
geht
so
leicht,
But
it's
unlike
you
to
see
aber
es
ist
untypisch
für
dich,
es
zu
sehen.
I
guess
I
will
keep
being
stuck
with
me
Ich
schätze,
ich
werde
weiterhin
mit
mir
selbst
auskommen
müssen.
And
believe
me,
I
know
it's
tough
Und
glaube
mir,
ich
weiß,
es
ist
hart,
But
I
just
wish
that
you
could
show
me
love
aber
ich
wünschte
nur,
du
könntest
mir
Liebe
zeigen.
I
am
not
nearly
perfect
in
your
eyes,
I
know
Ich
weiß,
ich
bin
in
deinen
Augen
nicht
annähernd
perfekt.
But
I
can't
do
a
relationship
on
the
phone
Aber
ich
kann
keine
Beziehung
am
Telefon
führen.
I
tell
everyone
that
I
am
fine
Ich
erzähle
allen,
dass
es
mir
gut
geht,
While
my
mental
state's
on
the
decline
während
mein
Geisteszustand
im
Niedergang
begriffen
ist.
That's
why
people
like
me
always
die
alone
Deshalb
sterben
Menschen
wie
ich
immer
allein.
At
night,
you
act
like
you
need
me
Nachts
tust
du
so,
als
ob
du
mich
brauchst,
But
in
the
morning
you
won't
even
go
near
me
aber
am
Morgen
kommst
du
nicht
mal
in
meine
Nähe.
The
path
I
take
ain't
showing
up
clearly
Der
Weg,
den
ich
gehe,
zeigt
sich
nicht
klar.
I
need
to
know
why
you
can't
hear
me
Ich
muss
wissen,
warum
du
mich
nicht
hören
kannst.
Just
a
quick
call
and
you're
done
Nur
ein
kurzer
Anruf
und
du
bist
fertig,
'Til
you
call
me
back
'cause
you
need
another
one
bis
du
mich
zurückrufst,
weil
du
noch
einen
brauchst.
Got
me
wrapped
around
your
finger
Du
hast
mich
um
deinen
Finger
gewickelt.
I'm
dumb,
I'm
done
Ich
bin
dumm,
ich
bin
fertig.
It
comes
so
easily
Es
geht
so
leicht,
But
it's
unlike
you
to
see
aber
es
ist
untypisch
für
dich,
es
zu
sehen.
I
guess
I
will
keep
being
stuck
with
me
Ich
schätze,
ich
werde
weiterhin
mit
mir
selbst
auskommen
müssen.
And
believe
me,
I
know
it's
tough
Und
glaube
mir,
ich
weiß,
es
ist
hart,
But
I
just
wish
that
you
could
show
me
love
aber
ich
wünschte
nur,
du
könntest
mir
Liebe
zeigen.
I
am
not
nearly
perfect
in
your
eyes,
I
know
Ich
weiß,
ich
bin
in
deinen
Augen
nicht
annähernd
perfekt.
But
I
can't
do
a
relationship
on
the
phone
Aber
ich
kann
keine
Beziehung
am
Telefon
führen.
I
tell
everyone
that
I
am
fine
Ich
erzähle
allen,
dass
es
mir
gut
geht,
While
my
mental
state's
on
the
decline
während
mein
Geisteszustand
im
Niedergang
begriffen
ist.
That's
why
people
like
me
always
die
alone
Deshalb
sterben
Menschen
wie
ich
immer
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shrunk Coma
Attention! Feel free to leave feedback.