Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ejercicios espirituales
Spirituelle Übungen
Esa
voz
que
en
mi
cabeza
Diese
Stimme
in
meinem
Kopf
Ni
se
calla
ni
me
deja
Sie
schweigt
nicht
und
lässt
mich
nicht
los
No
es
conciencia,
Ist
kein
Gewissen,
Solo
mi
ego
y
yo.
Nur
mein
Ego
und
ich.
Que
parezco
tan
amigo
Wie
ich
diesem
Dummen
schmeichle,
De
ese
estúpido
engreído
Diesem
eingebildeten
Trottel
Que
me
aleja
Der
mich
entfernt,
Cada
vez
más
de
mi.
Jedes
Mal
mehr
von
mir.
Criticando
cada
día
Kritisiere
jeden
Tag
Con
esa
absurda
alegría
Mit
dieser
absurden
Freude
Construyendo
mi
cárcel
conceptual.
Baue
mein
konzeptuelles
Gefängnis.
Donde
me
deja
encerrado
Wo
ich
eingesperrt
bleibe,
En
el
suelo
amordazado
Am
Boden
geknebelt
Mientras
él
se
va
paseando.
Während
es
spazieren
geht.
Me
gustaría
saber
de
ti
y
verte
Ich
würde
dich
gern
sehen,
von
dir
hören
Si
en
lugar
de
ser
mi
ego
Wenn
statt
meines
Egos
Dejaré
salir
primero
Ich
zuerst
rauslasse
A
quien
soy,
estaría
bien.
Wer
ich
bin,
wäre
gut.
Si
aceptara
que
mis
miedos,
Wenn
ich
akzeptiere,
dass
meine
Ängste,
Rabias
y
demás
enredos
Wut
und
andere
Wirrungen
Forman
parte
aunque
no
quiera
de
mí.
Teil
von
mir
sind,
ob
ich
will
oder
nicht.
Si
entro
en
otra
dimensión
Wenn
ich
in
eine
andere
Dimension
trete
Y
busco
sin
más
dilación
Und
ohne
Zögern
suche
A
mi
Cristo
interno,
a
mi
Buda
Meinen
inneren
Christus,
meinen
Buddha
Ejercicios
espirituales
Spirituelle
Übungen
Contra
todos
mis
males,
sí!
Gegen
all
mein
Leid,
ja!
Sería
más
sencillo,
Wäre
so
viel
einfacher,
Cien
veces
más
sencillo
y
fácil.
Hundertmal
einfacher
und
leichter.
Sin
calma
pierdo
todo
y
miro
Ohne
Ruhe
verliere
ich
alles
und
sehe
Y
con
el
mundo.
Und
mit
der
Welt.
Esa
voz
que
en
mi
cabeza
Diese
Stimme
in
meinem
Kopf
Ni
se
calla
ni
me
deja
Sie
schweigt
nicht
und
lässt
mich
nicht
los
No
es
conciencia,
Ist
kein
Gewissen,
Solo
mi
ego
y
yo.
Nur
mein
Ego
und
ich.
Que
empiezo
a
conocer
sus
trucos
Ich
lerne
seine
Tricks
kennen
De
hechiceros
y
verdugos
Von
Hexen
und
Henkern
No
me
dejo
ya
nunca
el
timón.
Überlasse
nie
mehr
das
Steuer.
Esta
nave
tan
preciosa
Dieses
kostbare
Schiff,
Que
no
se
quien
me
la
ha
dado
Von
wem
auch
immer
gegeben,
Pero
me
voy
que
tengo
una
misión.
Doch
ich
geh,
habe
eine
Mission.
Ejercicios
espirituales
Spirituelle
Übungen
Contra
todos
mis
males,
sí!
Gegen
all
mein
Leid,
ja!
Ejercicios,
ejercicios
espirituales
Übungen,
spirituelle
Übungen
Todo
podría
ser
mucho
más
fácil,
fácil,
fácil,
fácil.
Alles
könnte
so
viel
leichter
sein,
leicht,
leicht,
leicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig, Joseph Gerald Dworniak
Album
Universo
date of release
30-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.