Shuarma - Habrá Que Caer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shuarma - Habrá Que Caer




Habrá Que Caer
Habrá Que Caer
Cierro los ojos y le hablo al cielo
I close my eyes and speak to the heavens
Rogando que me devuelva aquello que más quiero
Begging that you return to me that which I hold most dear
Y no hundirme en la oscura soledad .
And to not sink into the depths of loneliness.
El río se ha desbordado y no encuentro a nadie.
The river has overflown its banks and I can find no one,
El camino se desdibuja bajo mis pies,
The path fades away beneath my feet,
Los aviones vuelven a hacer mucho ruido,
The planes once again make great noise,
Los colores van perdiendo intensidad
The colors grow faint
Y mis ojos están rojos de tanto llorar.
And my eyes are red from all of my weeping.
Virgen de Guadalupe, cuida de mí.
Virgin of Guadalupe, guard me.
Virgen de Guadalupe, toma mis manos y acércame a ti.
Virgin of Guadalupe, take my hands and bring me closer to you.
Virgen de Guadalupe, dame tu amor .
Virgin of Guadalupe, grant me your love.
Que mis pasos se han perdido . apenas oigo tu voz.
My steps have faltered, and I scarcely hear your voice.
Tengo las manos frías y los pies helados,
My hands are cold and my feet are frozen,
Llevo desde hace tiempo heridas en los costados.
I have long carried wounds in my side.
Y aunque intento a todos dar mi sonrisa .
And though I try to show only a smile,
Como un payaso oculto mi dolor.
Like a clown, I hide my pain.
Sigo pensando en ti un ratito cada día .
I still give you a moment's thought, each and every day.
Y aunque he perdido tu pista no paro de buscar.
And though I have lost your trail, I never cease to search,
Llevo un sabor amargo en el paladar .
A bitter taste lingers in my mouth,
Y mis ojos siguen rojos de tanto llorar.
And still my eyes are red from all of my weeping.
Virgen de Guadalupe, cuida de mí.
Virgin of Guadalupe, guard me.
Virgen de Guadalupe, toma mis manos y acércame a ti.
Virgin of Guadalupe, take my hands and bring me closer to you.
Virgen de Guadalupe, dame tu amor .
Virgin of Guadalupe, grant me your love.
Que mis pasos se han perdido . apenas oigo tu voz.
My steps have faltered, and I scarcely hear your voice.
Cuando sea viejo y casi nada me importe .
When I grow old and come to care little for aught,
Seguiré manteniendo esta llama encendida
I shall still keep this flame alive,
Por si un día decides regresar .
In case one day you should choose to return,
Que encuentres el camino de vuelta enseguida.
That you may find your way back with ease.
Si la virgen santa cuida de ti .
If the holy virgin watches over you,
Nunca más volveré a sentirme engañado,
Never again shall I feel betrayed,
Pues tu ausencia ha sido para
For your absence has been to me
El maestro que más me ha enseñado.
The greatest of teachers.
Virgen de Guadalupe, cuida de mí.
Virgin of Guadalupe, guard me.
Virgen de Guadalupe, toma mis manos y acércame a ti.
Virgin of Guadalupe, take my hands and bring me closer to you.
Virgen de Guadalupe, dame tu amor .
Virgin of Guadalupe, grant me your love.
Que mis pasos se han perdido . apenas oigo tu voz.
My steps have faltered, and I scarcely hear your voice.
Que mis pasos se han perdido . apenas oigo tu voz
My steps have faltered, and I scarcely hear your voice
Que mis pasos se han perdido . apenas oigo tu voz.
My steps have faltered, and I scarcely hear your voice.





Writer(s): Juan Manuel Alvarez Puig


Attention! Feel free to leave feedback.