Lyrics and translation Shudder Alva feat. loodie - La Grande Voragine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Grande Voragine
Великая Бездна
"Nuove
notizie
emergono
"Новые
известия
поступают
Dal
Primo
Ministro
Keshker
От
премьер-министра
Кешкера:
La
Grande
Voragine
diverrà
Великая
Бездна
вскоре
станет
Presto
un
parco
divertimenti!
Парком
развлечений!
Questo
comunicato,
è
stato
sin
Это
заявление
сразу
же
стало
Da
subito
uno
spartiacque
Яблоком
раздора
Tra
i
Fondamentalisti
Между
Фундаменталистами,
Una
setta
religiosa
che
Религиозной
сектой,
которая
Vede
nella
Voragine
l'immanenza
Видит
в
Бездне
имманентность
Delle
dimensioni;
e
dei
Patriotti
Измерений;
и
Патриотами,
Fermamente
convinti
che
la
Твердо
уверенными,
что
третье
Terza
dimensione
sia
l'unica
Измерение
— единственное,
Degna
di
esistere
Достойное
существования.
Attendiamo
Novità!"
Ждем
новостей!"
Politici
che
leggono
un
sottotesto
Политики,
читающие
между
строк,
Terra
che
orbita
intorno
al
Black
Hole
Земля,
вращающаяся
вокруг
Черной
Дыры,
Non
servono
soldi
quando
è
presto
Деньги
не
нужны,
когда
скоро...
Detto
che
ho
più
soldi
Сказал,
что
у
меня
больше
денег
Nell'armadietto
o
nel
payroll?
В
шкафчике
или
на
счету?
Fondamentalmente
mi
interessa
По
сути,
меня
это
волнует,
Ma
patriotticamente
Но,
патриотично
рассуждая,
Penso
che
poi
sia
lo
stesso
Думаю,
что
это
одно
и
то
же.
Controllando
il
tempo
che
mi
resta
Следя
за
временем,
что
мне
осталось,
Mi
accorgo
che
viceversa
Я
замечаю,
что
наоборот,
Il
tempo
cambia
come
cambia
il
vento
Время
меняется,
как
ветер.
Mi
crescono
zampe
У
меня
растут
лапы,
Come
arakno
boy
Как
у
человека-паука.
Riot
lancia
palle
sopra
Бунт
запускает
шары,
Al
muro,tipo
Arkanoid
В
стену,
как
в
Арканоиде.
Uomo
di
latta
poi
Железный
человек,
Con
più
innesti
cibernetici
С
большим
количеством
кибернетических
имплантатов,
Che
poi
gli
androidi
Хотя
андроиды
Sono
più
simili
a
noi
Больше
похожи
на
нас.
Ho
quantità
di
disparate
entità
У
меня
такое
количество
разных
сущностей,
Nell'aere
si
disperdono,seguono
В
воздухе
рассеиваются,
следуют
Il
mio
disegno
mo
Моему
замыслу.
Chi
ci
avrebbe
sperato
Кто
бы
мог
подумать,
In
un
futuro
in
questa
età
Что
в
будущем,
в
нашу
эпоху,
Dove
ti
manganellano
Тебя
будут
избивать
дубинками,
Se
tocchi
la
voragine
Если
ты
прикоснешься
к
Бездне.
"Aah
sei
un
viaggiatore
vero?!
"Ааа,
ты
настоящий
путешественник?!
O
forse
dovrei
dire
che
Или,
может
быть,
мне
следует
сказать,
что
Sei
nel
posto
giusto...
al
momento
Ты
в
нужном
месте...
в
самый
Peggiore
hmhmhm
Неподходящий
момент,
хмхмхм.
Forestiero,
unisciti
alla
Чужестранец,
присоединяйся
к
Nostra
causa!
Нашему
делу!
La
setta
ti
accoglie
Секта
принимает
тебя
Con
benevolenza!"
С
благосклонностью!"
Quanta
frustrazione
Сколько
же
разочарования
Sta
ad
un
palmo
На
расстоянии
вытянутой
руки.
Lo
pensava
anche
qualcun
altro
Кто-то
другой
думал
так
же.
Dai
mettimi
in
lista,aspetta
Давай,
добавь
меня
в
список,
подожди,
Che
il
mio
nome
cambi
e
Пока
мое
имя
не
изменится,
и
Dopo
cambio
aspetto
Потом
я
изменю
внешность.
Il
mio
corpo
resta
un
recipiente
Мое
тело
остается
сосудом,
I
miei
dati
sopra
al
server
Мои
данные
на
сервере
Restano
scritti
come
in
una
leggenda
Останутся
записанными,
как
легенда.
Però
se
stacco
i
cavi,
fili
che
Но
если
я
отключу
кабели,
провода,
I
miei
ricordi
svaniscono
Мои
воспоминания
развеются,
Proprio
come
una
tormenta
Как
метель.
Restare
con
pochi
ma
buoni
Остаться
с
немногими,
но
верными,
Uscirne
da
vincitori
Выйти
победителями.
Vuoi
i
tuoi
amici
sotto
gli
occhi
Хочешь
видеть
своих
друзей
перед
глазами,
Come
fossero
scotomi
Словно
темные
пятна?
E
allora
sorgi
mio
Sole,
la
mattina
Тогда
взойди,
мое
Солнце,
утром,
Che
la
notte
è
stata
lunga
Потому
что
ночь
была
долгой,
Noiosa
e
anche
dispersiva
Скучной
и
унылой.
Che
domani
è
un
altro
giorno
Потому
что
завтра
будет
новый
день,
Proprio
come
quello
prima
Совсем
как
тот,
что
был
до
этого.
Cambierò
pianeta
un
giorno
Однажды
я
сменю
планету,
Ma
più
tardi
che
prima
Но
позже,
чем
раньше.
Crederò
in
qualche
secondo
Я
поверю
на
секунду,
Che
la
giornata
incominci
Что
день
начинается
Con
caffè-latte
mica
С
кофе
с
молоком,
а
не
Con
urla
e
fischi
С
криков
и
свиста.
La
voragine
si
è
aperta
Бездна
открылась,
Raccogli
quel
che
resta
Собери
то,
что
осталось,
Lascia
una
mano
tesa
Протяни
руку
помощи,
Saluta
dalla
finestra
Помаши
из
окна.
Si
schierano
le
parti
Стороны
занимают
позиции,
Si
lasciano
gli
affetti
Люди
покидают
свои
семьи,
Bambini
sotto
ai
letti
Дети
прячутся
под
кроватями,
Fuori
la
guerra,i
grandi
На
улице
война,
взрослые...
Non
servono
parole
d'altronde
Слова
излишни,
Descrivesti
questo
tempo
in
fondo
Ты
ведь
описывал
это
время.
Dopo
gli
spari
После
выстрелов
C'è
sempre
l'ecatombe
Всегда
наступает
бойня.
Spero
di
ripensare
a
te
e
sorridere
Надеюсь,
однажды
я
вспомню
о
тебе
и
улыбнусь.
Siamo
dentro
in
questi
Мы
погрязли
в
этих
Abusi
di
potere
Злоупотреблениях
властью.
Il
patriotta
rompe
Патриот
ломает
Non
lo
dà
a
vedere
Не
показывает
этого.
Il
cielo
si
fa
opaco
e
le
stelle
Небо
затягивается
тучами,
и
звезды
Di
queste
sere
В
эти
вечера
Sembrano
più
stanche,anziane
Кажутся
более
усталыми,
старыми.
Signore
stanno
a
sedere
Господа
остаются
сидеть.
Un
tempo,credevo
davvero
in
Когда-то
я
действительно
верил
в
Il
recinto,
droni,
i
cani
sorvegliano
Забор,
дроны,
собаки
охраняют
Il
mio
quartiere
Мой
район.
Sò
cosa
ho
da
perdere
Я
знаю,
что
мне
есть,
что
терять.
Quelle
notizie
sono
vere
Эти
новости
правдивы,
Che
forse,
costruiranno
casa
Что,
возможно,
построят
дом
Mia
su
quel
cratere
Для
меня
на
этом
кратере.
Forse
è
un
sintomo
Может
быть,
это
знак,
Forse
è
il
mio
intimo
Может
быть,
это
моя
судьба.
Destino,viviamo
in
massa
Мы
живем
в
массе,
Si
ma
pensando
da
singolo
Но
думаем,
как
одиночки.
Persone
fingono
Люди
притворяются,
I
rapporti
finiscono
Отношения
заканчиваются.
L'universo,
uguale
anche
al
Вселенная,
как
и
наоборот,
палиндром.
Contrario,è
un
palindromo
Вселенная,
такая
же,
как
и
наоборот,
- палиндром.
Sotto
me
passano
lastre
Подо
мной
проходят
плиты,
Sopra
specchi
Надо
мной
— зеркала,
Che
riflettono
il
mio
io
Которые
отражают
мое
"я",
Di
cui
io
penso
sia
il
suo
simbolo
Которое,
как
мне
кажется,
является
его
символом.
Ma
tra
la
ragione
e
il
compromesso
Но
между
разумом
и
компромиссом,
Tra
l'uomo
in
se
e
in
se
stesso
Между
человеком
самим
по
себе
и
в
себе,
È
come
lo
spazio,
immenso
Лежит
пропасть,
необъятная.
"Ultime
notizie
"Последние
новости!
Quanto
accaduto
ha
scosso
tutti!
Произошедшее
потрясло
всех!
Siamo
davvero
in
pericolo?
Мы
действительно
в
опасности?
Un'altra
Voragine
si
è
aperta
a
Еще
одна
Бездна
открылась
на
Nord
est
di
Neo-Pangea:il
super
Северо-востоке
Неопангеи,
супер-
Continente
governato
Континента,
управляемого
Dai
fondamentalisti
Фундаменталистами.
"Vogliamo
la
guerra"-
"Мы
хотим
войны",
-
Tweetta
Keshker
Пишет
Кешкер
в
Твиттере.
Gesto
anacronistico,
a
detta
Анахроничный
жест,
по
словам
Siamo
sull'orlo
di
una
sesta
Мы
на
пороге
шестой
Guerra
mondiale?
Мировой
войны?
Intanto
le
azioni
del
Тем
временем
акции
Colosso
farmaceutico
CherryTrees
Фармацевтического
гиганта
CherryTrees
Continuano
a
crollare
Продолжают
падать.
L'olotraffico
è
una
piaga
in
Голографические
пробки
— это
проблема,
Continuo
aumento
Которая
постоянно
усугубляется.
I
lumovisori
vanno
a
ruba
e
Лумовизоры
сметают
с
полок,
а
L'AvantGuard
Enterprise
AvantGuard
Enterprise
Si
districa
tra
le
multinazionali
Ведет
борьбу
с
транснациональными
Più
potenti
del
mondo
Корпорациями,
самыми
могущественными
в
мире.
Domani
clima
mite
e
Завтра
теплая
погода
и
Scarse
precipitazioni
Небольшие
осадки.
Nel
frattempo
i
fondamentalisti
Тем
временем
Фундаменталисты
Ergono
un
nuovo
Выдвигают
нового
Presidente
"Krossneg
Finkton"
Президента
- "Кросснег
Финктон".
Le
sue
dichiarazioni
creano
Его
заявления
уже
вызвали
Già
scalpore:
"Lo
farò
in
Ажиотаж:
"Я
сделаю
это
во
Onore
del
mio
trisavolo,
Isacco
."
Имя
моего
прапрадеда,
Исаака".
Queste
erano
le
notizie
per
oggi!
На
этом
новости
на
сегодня
закончились!
Buonanotte!
"
Спокойной
ночи!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuele Riviello
Attention! Feel free to leave feedback.