Lyrics and translation Shudder to Think - The Man Who Rolls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Man Who Rolls
Человек, который катится
I
am
the
man
that
rolls
Я
- человек,
который
катится,
You
can
find
me
hanging
from
a
tree
Ты
можешь
найти
меня
висящим
на
дереве.
My
teeth
are
fit
with
mandibles
Мои
зубы
- словно
жвалы,
And
a
dangled
fig
А
вместо
языка
- инжир.
I
duly
comb
the
sea-foam
Я
старательно
прочёсываю
морскую
пену,
Till
you
wash
home
Пока
ты
не
уплывёшь
домой
Nesssakes
alive
honey-bee
Боже
мой,
пчёлка,
I
am
the
man
that
rolls
Я
- человек,
который
катится,
Do
you
want
to
check
the
tag?
(no,
no)
Хочешь
проверить
ярлык?
(нет,
нет)
The
finger
sticking
animals
Животные,
указывающие
пальцем,
Do
you
want
to
drag?
Хочешь
их
утащить?
I
don't
like
to
see
blood.
Не
люблю
видеть
кровь.
Are
you
yellow?
Ты
струсила?
Goodnesssakes
alive
mother
hen
Боже
мой,
наседка,
I
am
the
man
that
rolls
Я
- человек,
который
катится.
Warming
trouble
Нагревающаяся
проблема,
There's
a
confit
of
mud
Здесь
болото
из
грязи,
Dew-eyed
lady
double
Двуликая
дама
с
влажными
глазами,
With
two
right
eyes
you'll
never
find
yourself
С
двумя
правыми
глазами
ты
никогда
себя
не
найдёшь.
I
see
you
struggle
Я
вижу,
ты
борешься.
A
confit
of
men
found
Болото
из
людей,
Teed
off
the
brow
Сорванных
со
лба,
Don't
fill
up
on
candy
Не
наедайся
конфетами,
You've
really
gotta
hold
me
Тебе
действительно
нужно
меня
держать.
I
am
the
man
that
rolls
Я
- человек,
который
катится,
You
can
find
me
hanging
from
a
tree
Ты
можешь
найти
меня
висящим
на
дереве.
My
teeth
are
fit
with
mandibles
Мои
зубы
- словно
жвалы,
And
a
dangled
fig
А
вместо
языка
- инжир.
I
duly
comb
the
sea-foam
Я
старательно
прочёсываю
морскую
пену,
Till
you
wash
home
Пока
ты
не
уплывёшь
домой
Nesssakes
alive
honey-bee
Боже
мой,
пчёлка,
I
am
the
man
that
rolls
Я
- человек,
который
катится.
Warming
trouble
Нагревающаяся
проблема,
There's
a
confit
of
mud
Здесь
болото
из
грязи,
Dew-eyed
lady
double
Двуликая
дама
с
влажными
глазами,
Over
two
right
eyes
you'll
never
find
yourself
С
двумя
правыми
глазами
ты
никогда
не
найдёшь
себя.
I
see
you
struggle
Я
вижу,
ты
борешься.
A
confit
of
men
proud
Болото
из
людей,
Stay
up
somehow
Останься
как-нибудь,
Don't
fill
up
on
candy
Не
наедайся
конфетами,
You've
really
got
soul
У
тебя
действительно
есть
душа.
Dew-eyed
lady
double
Двуликая
дама
с
влажными
глазами,
With
too
wide
eyes
С
твоими
слишком
широкими
глазами
You
always
see
through
shell
Ты
всегда
видишь
сквозь
ракушку
To
pearl
blue
bubble
В
жемчужно-голубой
пузырь,
B-b-bursting
hives
Л-лопающиеся
ульи
Through
the
surface
seams
Сквозь
поверхностные
швы
To
a
fell
of
steeple
rubble
К
груде
церковных
руин.
There's
a
coffin
grate
Там
решетка
гроба
In
a
self-enstated
strewn
up
gated
hovel
В
замкнутом,
разбросанном,
огороженном
лачуге
With
a
goo-eyed
baby
С
ребенком
с
глазами-пуговками,
Born
of
maybe
Рожденным,
возможно,
Cellofeighning
love
От
притворной
любви.
Did
you
hear
that
one
Ты
слышала
эту?
It's
the
joke
of
ages
Это
шутка
веков.
Dew-eyed
lady
double
Двуликая
дама
с
влажными
глазами,
With
too
wide
eyes
С
твоими
слишком
широкими
глазами
You
always
see
through
shell
Ты
всегда
видишь
сквозь
ракушку
To
pearl
blue
bubble
В
жемчужно-голубой
пузырь,
B-b-bursting
hives
Л-лопающиеся
ульи
Through
the
surface
seams
Сквозь
поверхностные
швы
To
a
fell
of
steeple
rubble
К
груде
церковных
руин.
There's
a
coffin
grate
Там
решетка
гроба
In
a
self-enstated
strewn
up
gated
hovel
В
замкнутом,
разбросанном,
огороженном
лачуге
With
a
goo-eyed
baby
С
ребенком
с
глазами-пуговками,
Born
of
maybe
Рожденным,
возможно,
Cellofeighning
love
От
притворной
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Larson, Craig Wedren, Stuart Hill, Adam Wade
Attention! Feel free to leave feedback.