Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
love
him?
Liebst
du
ihn?
Got
no
time
for
bad
black
jokes
Hab
keine
Zeit
für
schlechte
schwarze
Witze
Suitcase
wrap
around
your
dimestore
clerk
Koffer
wickelt
sich
um
deine
Billigladen-Verkäuferin
Your
lunch
pail
won't
hold
two
hips
that
size
I'm
sure
Deine
Brotdose
fasst
sicher
keine
zwei
Hüften
dieser
Größe
Objecti-what,
you
say?
Objekti-was,
sagst
du?
Eyes
for
sneezing
allergic
cats
away
Augen,
um
allergische
Katzen
wegzuniesen
M-I-S-S-I-MISUSE-YOU-CPR
M-I-S-S-I-MISSBRAUCH-DICH-HLW
M-I-S-S-I-MISUSE-YOU-CPR
M-I-S-S-I-MISSBRAUCH-DICH-HLW
Caste
the
state
I'm
spelled
in
your
charge
Kaste
der
Staat,
ich
bin
in
deiner
Obhut
buchstabiert
3 cars/hard
drugs/which
street?/bang-retreat-pow/repeat?/RETREAT!
3 Autos/harte
Drogen/welche
Straße?/peng-rückzug-pau/wiederholen?/RÜCKZUG!
Rrrrrrrrrrr:
the
sound
of
shitty
radio
Rrrrrrrrrrr:
der
Klang
von
beschissenem
Radio
To
the
future
I
can't
imagine
a
worst
fate
In
die
Zukunft,
ich
kann
mir
kein
schlimmeres
Schicksal
vorstellen.
I
think
about
it
all
the
time
Ich
denke
die
ganze
Zeit
darüber
nach.
I
did
some
damage
Ich
habe
einigen
Schaden
angerichtet.
To
the
future
can't
imagine
a
worst
fate
In
die
Zukunft,
kann
mir
kein
schlimmeres
Schicksal
vorstellen.
I
think
about
you
all
the
time
and
it
gets
me
down
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
und
es
zieht
mich
runter.
To
the
future
I
can't
imagine
a
worst
fate
In
die
Zukunft,
ich
kann
mir
kein
schlimmeres
Schicksal
vorstellen.
We
did
some
damge
on
your
truck
and
it
drags
me
down
Wir
haben
Schaden
an
deinem
Truck
verursacht
und
es
zieht
mich
runter.
I
think
about
it
everywhere
Ich
denke
überall
darüber
nach.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Larson, Craig Wedren, Stuart Hill, Adam Wade
Attention! Feel free to leave feedback.