Shuga Wuga - Estimado Senor Juez - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shuga Wuga - Estimado Senor Juez




Estimado Senor Juez
Dear Mister Judge
Estimao Sr. Juez
Dear Mr. Judge
Que yo a veces me pregunto que ¿por que?
Why I sometimes ask myself that why?
Y recurrro a su piedad y a lo que de
And I have to come to your mercy and what for
A que haga feliz a mi madre
That makes my mother happy
A que todo cuadre
That everything is measured
A que vuelva la sonrisa, aunque tarde
That the smile is back, even if it's late
Era un tio normal
He was a normal guy
Dias trabajando como cualquier plan
Working days like any plan
Solo otro mortal
Just another mortal
Otro buen chaval
Another good guy
Nada más
Nothing more
Sin mierdas ni monos
No shit or monkeys
¿Por que todo cambió en una llamada de teléfono?
Why did everything change in a phone call?
Tio hazme un favor,
Man do me a favor,
Por favor
Please
Recogeme un paquete
Collect a package for me
Venga campeon
Come on champ
Que hoy no libro y se hace tarde,
Today I do not book and it will be late,
Que si ya no voy mañana quiza no la manden
If I do not go tomorrow, perhaps they will not send it
Enrollate!
Come on!
Hoy por ti mañana por mi
Today for you tomorrow for me
Sacare un momento y podre ir
I will take a moment and I will be able to go
Tu tranquilo,
Take it easy,
Asi que tu a vivir
So you live
Maldito momento va ha acabar esa llamada
Cursed moment is about to end that call
La suerte estaba hechada
Luck was cast
Una mala jugada
A bad move
(Bis)
(Chorus)
Sal de donde estas
Get out of where you are
Se que volverás
I know you will come back
Estimado Sr, Juez
Dear Mr, Judge
Me pregunto ¿si ha estado alguna vez?
I wonder if you've ever been?
¿Entre espada y la pared?
Between the sword and the wall?
Dónde no se puede ver
Where you can't see
Se puso en camino un rato
He set off on a journey for a while
Madre no te preocupes
Mother don't worry
Que no me entretengo
I'm not being held up
Llegó el momento
The moment has come
Tengo aqui un paquete y que me entreguen esto
I have a package here and they will give me this
Cogelo, chico pillalo
Take it, boy take it
Llévalo
Take it
Quieto,
Be still,
Querias dar el palo narcotrafico escalado
You wanted to take the drug trade stern
Te van a caer por lo menos 15 años
You are going to fall for at least 15 years
¿De que hablan?,
What are you talking about?
¿Que dicen?
What are you saying?
Me asustan las cosas,
Things frighten me,
La inocencia se rompió en unas esposas
Innocence was broken in some handcuffs
Sueltenme
Let me go
Me hacéis daño
You hurt me
Ah! ah! ah!
Ha! ha! ha!
(Bis)
(Chorus)
Sal de donde estas
Get out of where you are
Se que volverás
I know you will come back
Me faltas
I miss you
Se me hace eterno el tiempo sin ti
Time without you seems eternal to me
Espera que vuelvas
Wait for you to come back
Necesito verte aquí
I need to see you here
Apoyate en mi
Lean on me
Y resiste alli
And stay there
Manten la cordura
Stay sane
Entre esas 4 paredes
Inside those 4 walls
No pierdas nunca el norte
Never lose your way
Tio! te quiero
Man! I love you
Joder te quiero!
Fuck, I love you!
Te hecho tanto de menos joder
I miss you so much damn
Mi vida sigue a tu lado en conexión directa
My life continues by your side in direct connection
Cosas de hermano
Brotherly things
Soltarle cabrones
Let go of some bastards
Pagaréis por esto os lo juro
You will pay for this, I swear
Me recordarés el resto olvido os lo juro
You will remember me the rest I swear
Piensa en mi cuando te sientas vacío
Think of me when you feel empty
Estaré pensando en ti como si fueras mi crío
I'll be thinking of you as if you were my child
Sal de donde estas
Get out of where you are
Se que volverás
I know you will come back






Attention! Feel free to leave feedback.