Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חד
גדיא,
חד
גדיא
Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
דזבין
אבא
Das
mein
Vater
gekauft
hat
(דזבין
אבא)
(Das
mein
Vater
gekauft
hat)
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
חד
גדיא,
חד
גדיא
Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
ואתא
(חד
גדיא)
שונרא
(חד
גדיא)
דאכלה
(חד
גדיא)
לגדיא,
(חד
גדיא)
Und
es
kam
(Ein
Lämmlein)
die
Katze
(Ein
Lämmlein)
und
fraß
(Ein
Lämmlein)
das
Lämmlein,
(Ein
Lämmlein)
דזבין
(חד
גדיא)
אבא,
(חד
גדיא)
דזבין
אבא
Das
mein
Vater
(Ein
Lämmlein)
gekauft
hat,
(Ein
Lämmlein)
das
mein
Vater
gekauft
hat
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
א-
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
a-
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
ואתא
(חד
גדיא)
מיא
(חד
גדיא)
דכבה
(חד
גדיא)
לנורא,
(חד
גדיא)
Und
es
kam
(Ein
Lämmlein)
das
Wasser
(Ein
Lämmlein)
und
löschte
(Ein
Lämmlein)
das
Feuer,
(Ein
Lämmlein)
דשרף
(חד
גדיא)
לחוטרא,
(חד
גדיא)
Das
(Ein
Lämmlein)
den
Stock
verbrannte,
(Ein
Lämmlein)
דהכה
(חד
גדיא)
לכלבא,
(חד
גדיא)
Der
(Ein
Lämmlein)
den
Hund
schlug,
(Ein
Lämmlein)
דהכה
לכלבא,
דנשך
לשונרא,
דאכלה
לגדיא,
דאכלה
לגדיא
אוי
Der
den
Hund
schlug,
der
die
Katze
biss,
die
das
Lämmlein
fraß,
die
das
Lämmlein
fraß,
oh
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
א-
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
a-
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
חד
גדיא,
חד
גדיא
Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
ואתא
מלאך
המות
ושחט
אוי
לשוחט
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
Und
es
kam
der
Todesengel
und
schlachtete,
oh,
den
Schlächter
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
דשחט
(חד
גדיא)
לתורא,
(חד
גדיא)
Der
(Ein
Lämmlein)
den
Ochsen
schlachtete,
(Ein
Lämmlein)
דשתה
(חד
גדיא)
למיא
(חד
גדיא)
Der
(Ein
Lämmlein)
das
Wasser
trank,
(Ein
Lämmlein)
דשתה
למיא,
דכבה
לנורא,
דשרף
לחוטרא,
דהכה
לכלבא
Der
das
Wasser
trank,
das
das
Feuer
löschte,
das
den
Stock
verbrannte,
der
den
Hund
schlug
דהכה
לכלבא,
דנשך
לשונרא,
דאכלה
לגדיא,
דאכלה
לגדיא
Der
den
Hund
schlug,
der
die
Katze
biss,
die
das
Lämmlein
fraß,
die
das
Lämmlein
fraß
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
איי
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein,
ei
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
אוי
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
Oh
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
ואתא
הקדוש
ברוך
הוא
ושחט
למלאך
המות
Und
es
kam
der
Heilige,
gelobt
sei
Er,
und
schlachtete
den
Todesengel
דשחט
לשוחט
(שחט
לשוחט)
Der
den
Schlächter
schlachtete
(den
Schlächter
schlachtete)
דשחט
לתורא
(שחט
לתורא)
Der
den
Ochsen
schlachtete
(den
Ochsen
schlachtete)
דשתה
למיא
(שתה
למיא)
Der
das
Wasser
trank
(das
Wasser
trank)
דשתה
למיא,
דכבה
לנורא,
דשרף
לחוטרא,
דהכה
לכלבא
Der
das
Wasser
trank,
das
das
Feuer
löschte,
das
den
Stock
verbrannte,
der
den
Hund
schlug
דהכה
לכלבא,
דנשך
לשונרא,
דאכלה
לגדיא,
דאכלה
לגדיא
Der
den
Hund
schlug,
der
die
Katze
biss,
die
das
Lämmlein
fraß,
die
das
Lämmlein
fraß
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
יבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
א-
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
a-
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
יבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם,
חד
גדיא,
חד
גדיא
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
(חד
גדיא,
חד
גדיא)
(Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein)
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
לבדם-בבדם,
איי,
חד
גדיא
חד
גדיא
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei,
ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
דזבין
אבא
בתרי
זוזי
יבדם-בבדם,
איי-די-די-די-דם
Das
mein
Vater
für
zwei
Susim
gekauft
hat,
ganz
allein
für
sich,
Ei-di-di-di-dam
חד
גדיא,
חד
גדיא
Ein
Lämmlein,
ein
Lämmlein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Black, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.