Shulem - Sound of Silence (Live) - translation of the lyrics into German

Sound of Silence (Live) - Shulemtranslation in German




Sound of Silence (Live)
Klang der Stille (Live)
Hello darkness, my old friend
Hallo Dunkelheit, mein alter Freund
I've come to talk with you again
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu sprechen
Because a vision softly creeping
Weil eine Vision sanft schleicht
Left its seeds while I was sleeping
Ihre Samen hinterließ, während ich schlief
And the vision that was planted in my brain
Und die Vision, die in mein Gehirn gepflanzt wurde
Still remains
Bleibt noch immer
Within the sound of silence
Im Klang der Stille
In restless dreams, I've walked alone
In ruhelosen Träumen bin ich allein gegangen
Narrow streets of cobblestone
Enge Gassen aus Kopfsteinpflaster
'Neath the halo of a streetlamp
Unter dem Schein einer Straßenlaterne
I turned my collar to the cold and damp
Ich schlug meinen Kragen hoch gegen die Kälte und Feuchtigkeit
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Als meine Augen vom Blitz eines Neonlichts durchbohrt wurden
And split the night
Der die Nacht teilte
And touched a sound of silence
Und berührte einen Klang der Stille
And in the naked light, I saw
Und im nackten Licht sah ich
Ten thousand people, maybe more
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
People talking without speaking
Menschen, die redeten, ohne zu sprechen
People hearing without listening
Menschen, die hörten, ohne zuzuhören
People writing songs that voices never shared
Menschen, die Lieder schrieben, die Stimmen nie teilten
And no one dared
Und niemand wagte es
Disturb the sound of silence
Den Klang der Stille zu stören
"Fools" said I, "You do not know
"Narren", sagte ich, "Ihr wisst nicht,
Silence, like a cancer, grows
dass Stille wie ein Krebs wächst.
Hear my words that I might teach you
Hört meine Worte, dass ich euch lehren möge
Take my arm that I might reach you"
Nehmt meinen Arm, dass ich euch erreichen möge"
But my words, like silent raindrops, fell
Aber meine Worte fielen wie stille Regentropfen
And echoed the wells of silence
Und hallten in den Brunnen der Stille wider
And then the people bowed and prayed
Und dann verbeugten sich die Leute und beteten
To the neon god they made
Zu dem Neongott, den sie gemacht hatten
And then the sign flashed out its warning
Und dann blitzte das Zeichen seine Warnung auf
In the words that it was forming
In den Worten, die es formte
And the sign said, "The words of the prophet are written on a subway walls
Und das Zeichen sagte: "Die Worte des Propheten sind an U-Bahn-Wände geschrieben
In tenement halls"
In Mietskasernen"
And whispered the sound of
Und flüsterte den Klang von
Silence
Stille
This time I appreciated the sound of silence
Diesmal schätzte ich den Klang der Stille
Thank you
Danke





Writer(s): Paul Simon


Attention! Feel free to leave feedback.