Lyrics and translation Shuli Rand - הילד המשיח
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בחלומי
ישבתי
על
ספסל
Во
сне
я
сидел
на
скамейке
בשערי
העיר
ירושלים
У
ворот
города
Иерусалима,
שלג
כבד
סביבי
נפל
Снег
тяжёлый
кругом
падал,
אך
בי
לא
נגעו
המים
Но
меня
не
касалась
вода.
בחלומי
ידעתי
בבירור
Во
сне
я
знал
ясно,
התרחשות
לעומתי
מתרגשת
Что
нечто
передо
мной
происходит,
שפתיי
רחשו
בבהילות
Губы
мои
шептали
в
тревоге
תפילה
חרישית
ועיקשת
Молитву
тихую
и
упрямую.
ברק
פתח
את
השמיים
Молния
небо
раскрыла,
ולרגע
ראיתי
הכל
И
на
миг
я
увидел
всё.
במופלא
אל
תחקור
Чудесное
не
пытайся
понять,
סגרתי
עיניים
Закрыл
я
глаза,
ואז
דיבר
אלי
אותו
הקול
И
тогда
заговорил
со
мной
тот
голос.
בחלומי
פתחתי
את
עיניי
Во
сне
я
открыл
глаза,
ולצידי
על
הספסל
ראיתי
ילד
И
рядом
на
скамейке
увидел
дитя.
והילד
זקן
וחכם
И
дитя
то
— старец
мудрый,
ולילד
אין
כתר
אין
עם
И
у
дитя
нет
короны,
нет
народа.
אך
לי
היה
ברור
ומחוור
Но
мне
было
ясно
и
понятно,
כי
כך
ליבי
לחש
לי
והבטיח
Так
сердце
мне
шептало
и
обещало,
שהילד
הזה
המוזר
Что
дитя
это
странное
—
הוא,
חי
נפשי,
המלך
המשיח
Он,
свет
души
моей,
Царь-Мессия.
ותכף
כשהביט
לתוך
עיניי
И
как
только
взглянул
он
в
мои
глаза,
הוא
ראה
עלי
הכל
Он
увидел
во
мне
всё.
בושה
שכזאת
לא
ידעתי
מימיי
Такого
стыда
я
не
знал
никогда,
אבל
לא
התאפקתי
מלשאול
Но
не
удержался
я
от
вопроса:
מתי
זה
כבר
נגמר
הגלות
המר
הזה?
Когда
же
закончится
это
горькое
изгнание?
מתי
סופסוף
תתגלה?
Когда
наконец
ты
явишься?
מתי
תכלה
רשעה
מארץ
Когда
зло
исчезнет
с
земли,
ופינו
בשחוק
ימלא
И
смехом
наполнятся
наши
уста?
בחלומי
הוא
נעמד
על
הספסל
Во
сне
он
встал
на
скамейку,
פרש
כפיו,
הפשיל
ראשו
לאחור
Простёр
руки,
запрокинул
голову
назад.
בידו
האחת
צצה
קשת
В
одной
руке
его
возникла
радуга,
בידו
השנית
הכינור
В
другой
— скрипка.
והוא
ניגן
געגועי
געגועים
И
играл
он
тоску,
тоску,
עד
נשמתי
לצאת
היתה
מפרכסת
Пока
душа
моя
не
стала
вырываться,
מליבי
נשרו
אבנים
עם
Из
сердца
моего
падали
камни
כל
משיכה
של
הקשת
С
каждым
движением
смычка.
איך
הוא
ניגן!
Как
он
играл!
חרקה
הקשת,
יבב
כינור
Заскрипел
смычок,
застонала
скрипка,
קול
שופר
מרחוק
הגיח
Звук
шофара
издалека
донёсся,
ואז
היישר
אל
תוך
ליבי
השחור
И
тогда
прямо
в
моё
чёрное
сердце
צעק
הילד
המשיח
Крикнул
Дитя-Мессия:
מתי
כבר
תתעורר
אתה?
Когда
же
ты
проснёшься?
מתי
סופסוף
תגלה?
Когда
наконец
ты
откроешь?
לא
בשמיים
היא
רק
בפיך
Не
на
небесах
она,
а
лишь
в
устах
твоих,
ובלבבך
חסרונך
תמלא
И
в
сердце
своём
недостаток
свой
ты
восполнишь.
בחלומי
ראינו
שועלים
Во
сне
мы
видели
лисиц,
פוסעים
מעל
חורבות
בית
מקדשנו
Бродящих
по
руинам
Храма
нашего.
השמיים
כבדולח
צלולים
Небеса,
как
хрусталь,
чисты,
בצחוק
פרצנו
שנינו
Со
смехом
расстались
мы
вдвоём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): תלמודי אסף, רנד שולי, הראל עמית, יצחק עמית, פוגץ גד, הנדלר בן, מנצור ניר
Attention! Feel free to leave feedback.