Lyrics and translation Shurik'n feat. Akhenaton - Manifeste (feat. Akhénaton)
Je
porte
les
sales
manies
du
pays
dans
le
cœur
Я
несу
в
своем
сердце
грязные
странности.
Cosi
sta
bene
Cosi
sta
bene
Et
on
est
13
pour
cent
chez
toi
И
13
процентов
у
тебя
Tu
voudrais
bien
qu'on
y
retourne,
hein?
Ты
бы
хотел,
чтобы
мы
вернулись,
а?
Je
débarque
dans
l'univers
des
nantis
Я
приземляюсь
во
Вселенной
имущих.
Des
claques
se
perdent
dans
les
gueules
des
dandys
Шлепки
теряются
в
пасти
детенышей
C'est
pas
le
pays
de
Candy
Это
не
страна
Кенди.
Des
Gandhi,
ici
y'en
a
pas,
p'tit
Ганди
здесь
нет,
черт
возьми.
Du
mec
honnête
au
bandit
От
честного
парня
до
бандита
La
France
taxe
les
types
au
RMI
Франция
налога
типы
МСД
Eh,
ouais,
10
pour
cent,
qu'est-ce
que
t'en
dis?
Эх,
да,
10
процентов,
что
скажешь?
Quant
à
moi,
je
bosse
à
50
pour
l'Etat
proxo
Что
касается
меня,
я
работаю
на
уровне
50
в
штате
проксо.
Pour
l'état
de
mes
droits
За
состояние
моих
прав
Je
suis
l'une
de
ses
putes
préférées
Я
одна
из
его
любимых
шлюх
Quoi?
Avec
10
pour
cent
de
ce
putain
de
cerveau
Чего?
С
10
процентами
этого
гребаного
мозга
C'est
la
servitude
dans
les
blocs
à
Clairvaux
Это
рабство
в
блоках
Клерво.
Où
nos
ganaches
qui
servent
au
McDo
Где
наши
ганаши,
служащие
в
Макдо
Y'a
pas
d'arraches
qui
se
payent
pas
un
jour
Нет
таких
людей,
которые
бы
не
заплатили
друг
другу
ни
за
один
день
Le
fity-fifty
devient
tout-nada
Fity-fifty
становится
все-нада
Si
tu
caftes,
superbe
lifting
Если
ты
в
сексе,
отличная
подтяжка
лица
Le
zezoir
n'a
pas
d'âme
madame
У
зезуара
нет
души,
мадам
Plein
de
strass
à
Paname
Полный
горный
хрусталь
в
Панаме
A
l'Assemblée
on
ignore
ce
qui
se
passe
sur
le
macadam
Собравшимся
неизвестно,
что
происходит
на
макадаме
20
pour
cent
de
mes
potes
aujourd'hui
se
cament
20
процентов
моих
друзей
сегодня
собираются
вместе
Y'a
plus
de
révoltes
en
vue
(C'est
mort)
В
поле
зрения
больше
восстаний
(он
мертв)
Ce
putain
de
pouvoir
achète
à
quel
prix
le
calme
Эта
чертова
власть
покупает,
какой
ценой
успокаивает
Sur
le
terrain
de
football
На
футбольном
поле
Ce
petit
gosse
en
veut
Этот
маленький
ребенок
хочет
этого
Mais
99
pour
cent
échouent
et
nous
on
prie
tous
en
Dieu
Но
99
процентов
терпят
неудачу,
и
мы
все
молимся
Богу
On
est
les
seuls
à
croire
au
Père
Noël
jusqu'à
30
ans,
vieux
Мы
единственные,
кто
верит
в
Санта-Клауса
до
30
лет,
старина.
80
pour
cent
des
gens
portent
le
triple
6 en
eux
80
процентов
людей
несут
в
себе
тройку
6
Marcher
sur
la
tronche
des
autres
Идя
по
чужому
пути
Pour
une
vie
glauque
et
300
types
Для
мрачной
жизни
и
300
видов
Possèdent
50
pour
cent
des
richesses
du
globe
Владеют
50
процентами
богатств
земного
шара
C'est
normal,
leurs
pantins
ont
l'index
sur
un
bouton
Это
нормально,
у
их
трусиков
указательный
палец
на
кнопке
Et
ce
putain
de
peuple
broute
comme
un
mouton
И
этот
чертов
народ
пасется,
как
овца.
Chez
moi,
la
flamme
fait
30
pour
cent,
attends
У
меня
дома
пламя
составляет
30
процентов,
подожди.
Je
fais
mes
comptes,
et
ça
veut
dire
Я
веду
свои
счеты,
и
это
значит
Qu'y
a
minimum
un
type
sur
3 qu'on
devra
claquer
Что,
по
крайней
мере,
один
из
трех
парней,
которых
нам
придется
ударить
Debhak
au
menu
ce
soir,
fiston,
qu'es-ce
que
tu
en
dis?
Дебхак
в
меню
сегодня
вечером,
сынок,
что
ты
на
это
скажешь?
Finie
la
paix
à
Marseille
Закончился
мир
в
Марселе
On
va
rallumer
l'incendie
Мы
снова
зажжем
огонь.
En
ce
lendemain
d'élections,
j'ai
si
peur
pour
les
miens
На
следующий
день
после
выборов
я
так
боюсь
за
своих.
On
prend
les
devants,
garçon,
pour
museler
les
chiens
Мы
берем
на
себя
инициативу,
мальчик,
чтобы
намордник
собак.
Ah,
chienne
de
vie
Ах,
сука
жизни
Prédestinée
à
trop
de
cavales
historiques,
non
Предопределено
слишком
много
исторических
событий,
не
так
ли
Front
de
libération
de
Mars,
canal
historique
Фронт
освобождения
Марса,
исторический
канал
Lis
dans
mes
yeux,
trop
de
rancœur
Читай
в
моих
глазах
слишком
много
обиды
Trop
grand
cœur
Слишком
большое
сердце
Trop
con,
je
suis
pas
ton
chanteur
Слишком
тупой,
я
не
твой
певец.
Tueur
d'collabo,
poète
planteur
Убийца
коллабо,
поэт-плантатор
Planté
au
piquet
depuis
la
maternelle
Посадили
на
пикет
из
детского
сада
Couvé
par
le
voile
de
l'amour
maternel
Окутанный
завесой
материнской
любви
On
en
oublie
que
rien
n'est
éternel
Мы
забываем,
что
ничто
не
вечно
Ni
tes
proches,
ni
ce
qu'il
y
a
dans
tes
poches
Ни
твоих
близких,
ни
того,
что
у
тебя
в
карманах.
Moi,
j'en
ai
rien
à
foutre
de
la
fauche
А
мне
плевать
на
косу.
Eux
rient
quand
on
accroche
des
sacoches
Они
смеются,
когда
мы
вешаем
сумки
Y'a
pas
de
degré
d'inclinaison
de
mon
corps
Нет
никакой
степени
наклона
моего
тела
L'inclinaison
de
ma
tête
Наклон
моей
головы
Est
une
réponse
directe
à
l'inclinaison
de
mon
cœur
Это
прямой
ответ
на
уклон
моего
сердца
Au
banc
des
accusés,
ma
ville
trône
На
скамье
подсудимых
трон
моего
города
Où
matrones
ces
rimes
écœurées
Где
Матроны
эти
отвратительные
рифмы
Je
griffonne
ces
lignes
sur
un
vieux
bout
de
papier
Я
строчу
эти
строки
на
старом
листе
бумаги
Y'a
pas
de
degré
d'inclinaison
de
mon
corps
Нет
никакой
степени
наклона
моего
тела
L'inclinaison
de
ma
tête
Наклон
моей
головы
Est
une
réponse
directe
à
l'inclinaison
de
mon
cœur
Это
прямой
ответ
на
уклон
моего
сердца
Courber
l'échine,
connaît
pas
Корточках,
знает
Je
mettrai
pas
le
genou
à
terre
Я
не
собираюсь
опускать
колено
на
пол.
Je
resterai
fier
au
nom
de
mes
frères
Я
буду
гордиться
во
имя
своих
братьев
Je
scelle
ces
mots
d'un
sceau
de
fer
Я
запечатываю
эти
слова
железной
печатью
Y'a
pas
de
degré
d'inclinaison
de
mon
corps
Нет
никакой
степени
наклона
моего
тела
L'inclinaison
de
ma
tête
Наклон
моей
головы
Est
une
réponse
directe
à
l'inclinaison
de
mon
cœur
Это
прямой
ответ
на
уклон
моего
сердца
Mes
phrases
dérangent
toujours
aux
alentours
Мои
предложения
всегда
беспокоят
окружающих
J'arrêterai
peut-être
le
jour
où
les
êtres
Возможно,
я
остановлюсь
в
тот
день,
когда
существа
Élus
au
deuxième
tour
cesseront
de
faire
les
sourds
Избранные
во
втором
туре
перестанут
делать
глухих
Je
donne
ma
vision
des
choses,
pas
roses
Я
даю
свой
взгляд
на
вещи,
а
не
на
розы.
Aux
écoutés
qui
veulent
la
prose
Слушателям,
которые
хотят
прозы
Et
parfois
morose
И
иногда
угрюмый
Qu'est-ce
que
j'y
peux?
Что
я
могу?
Mon
âme
déclame
ce
que
voient
mes
yeux
Моя
душа
провозглашает
то,
что
видят
мои
глаза
C'est
ce
que
j'aime
faire
Это
то,
что
мне
нравится
делать
C'est
ce
que
j'aime
écrire,
ce
que
j'aime
entendre
Это
то,
что
мне
нравится
писать,
что
мне
нравится
слышать
Des
textes
vrais,
sur
des
faits
qui
donnent
envie
de
rendre
Правдивые
тексты,
о
фактах,
которые
заставляют
желать
вернуть
Faut
pas
vous
méprendre
Не
поймите
меня
неправильно
Le
délire
noue
mon
cerveau
à
l'année,
basané
Бред
связывает
мой
мозг
с
годами,
смуглый
Je
perd
pas
de
vue
ceux
qui
veulent
m'étendre
Я
не
теряю
из
виду
тех,
кто
хочет
меня
расширить.
Prêt
à
zapper,
c'est
mieux
que
de
se
rendre
Готов
взорваться,
это
лучше,
чем
сдаться
Il
fallait
pas
nous
chercher
Нам
не
нужно
было
искать
нас.
Fallait
pas
croire
qu'on
allait
rester
là
les
bras
croisés
Не
верилось,
что
мы
останемся
здесь,
скрестив
руки
на
груди.
A
boire
un
thé
Выпить
чаю.
Quand
la
haine
dure
comme
l'amitié
Когда
ненависть
длится,
как
дружба
Tenace,
elle
persiste,
invite
les
ex-noirs
sur
la
piste
Упрямая,
она
упорствует,
приглашает
бывших
чернокожих
на
взлетно-посадочную
полосу
Les
lettres
sautent
Буквы
прыгают
Pieds
noirs
et
italiens
grossissent
la
liste
Черные
и
итальянские
ноги
увеличиваются
в
списке
Le
kyste
et
les
temps
empirent
Киста
и
время
ухудшаются
Et
si
on
le
dit
pas
nous,
qui
va
le
dire
И
если
мы
не
расскажем
об
этом
нам,
кто
скажет
Et
si
on
l'écrit
pas,
qui
va
le
lire
И
если
мы
его
не
напишем,
кто
его
прочтет
Qui
va
s'en
souvenir
Кто
это
вспомнит
Le
pire,
c'est
qu'on
est
pas
sûr
que
ça
serve
Хуже
всего
то,
что
мы
не
уверены,
что
это
послужит
Trahir
filerait
la
gerbe
Предательство
превратило
бы
ее
в
сноп
Fuir
n'existe
pas
Бегства
не
существует
Trop
de
gens
courtisent
Gégène
Слишком
много
людей
ухаживают
за
Гегеном
Sèment
la
gangrène
Сеют
гангрену
Sur
Mars
pendant
dix
ans,
j'ai
porté
ce
nom
avec
fierté
На
Марсе
в
течение
десяти
лет
я
с
гордостью
носил
это
имя
Maintenant,
j'hésite
à
le
prononcer
Теперь
я
не
решаюсь
это
произнести
Jamais
l'idée
ne
m'a
effleurée
Никогда
эта
мысль
не
приходила
мне
в
голову.
Fanée,
la
rose
du
sud
s'éteint
Увядшая,
Южная
Роза
угасает
Même
Notre
Dame
pleure
Даже
Нотр-Дам
плачет
Sous
la
chaleur
les
cœurs
flétrissent
Под
жаром
сердца
увядают
Toujours
le
front
en
sueur
Все
еще
потный
лоб
La
peur
de
l'autre
donne
des
ailes
Страх
перед
другим
дает
крылья
On
se
sent
moins
seul
au
pluriel
Мы
чувствуем
себя
менее
одинокими
во
множественном
числе
La
tête
pleine
de
rien
Голова,
полная
ничего
Les
cons
remplissent
des
bulletin
criminels
Придурки
заполняют
криминальные
бюллетени
Les
oubliés
plient
Забытые
гнут
L'Etat
jouit,
les
jeunes
jouent
les
bandits
Государство
наслаждается,
молодежь
играет
в
бандитов
Les
parents
triment,
s'usent
la
vie
Родители
стареют,
изнашивают
друг
друга.
Avec
un
job
de
jour,
un
job
de
nuit
С
дневной
работой,
с
ночной
работой
Un
mec
sur
trois
me
vise
et
ça
me
fout
les
glandes
Каждый
третий
парень
целится
в
меня,
и
мне
плевать
на
железки
Pense
qu'il
y
en
a
plus
d'une
centaine
Считай,
что
их
больше
сотни.
Auxquels
je
fais
la
bise
К
чему
я
веду
Qui
cachent
un
couteau
dans
leur
manche
Которые
прячут
нож
в
рукаве
Le
soupçon
plane
désormais
Теперь
подозрение
витает
A
tout
moment,
sur
Saint
Fé
В
любое
время
на
Сен-Фе
Un
type
peut
me
saluer
Парень
может
поприветствовать
меня
Du
genre:
salut
poto,
ciao
enfoiré
Типа:
Привет,
пото,
ЧАО,
ублюдок
Même
cachés,
les
pauvres
m'auront
pas
Даже
спрятавшись,
бедняги
не
достанут
меня.
La
fierté
du
Hip
Hop
sera
pas
la
honte
du
pays
Гордость
хип-хопа
не
будет
позором
для
страны
Je
le
dis
en
vrai,
mais
je
croise
les
doigts
Я
говорю
это
по-настоящему,
но
скрещиваю
пальцы.
Les
mains
aussi
Руки
тоже
Je
prie
pour
première
fois
Я
впервые
молюсь
Que
la
catin
d'aujourd'hui
redevienne
princesse
d'autrefois
Пусть
сегодняшняя
Катин
снова
станет
принцессой
прошлого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffroy Mussard, Philippe Fragione
Attention! Feel free to leave feedback.