Shurik'n - Dans le ciel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shurik'n - Dans le ciel




Dans le ciel
В небесах
Parfois la vie nous pique au foi, on voudrait les nôtres immortels,
Порой, жизнь больно жалит нас, и хочется, чтоб близкие жили вечно,
Combiens se sont barrés sans dire au revoir à tire d'ailes.
Сколько их ушли, не попрощавшись, взмахнув крылом.
Combiens manquent à l'appel et laissent un vide quand viens le soir,
Скольких не хватает, и пустота сжимает душу вечером,
Combiens de nids jadis douillés aujourd'hui restent froids.
Сколько гнезд, где раньше было тепло, теперь стоят холодные.
Combien de temps il nous a vraiment fallu pour y croire,
Сколько времени нам на самом деле понадобилось, чтобы осознать это,
Même à présent on l'sait seulement on s'y fait toujours pas.
Даже сейчас, когда мы знаем, смириться все равно нелегко.
Combiens de gens partis trop tôt sans qu'on ai pu leurs dire,
Сколько людей ушли так рано, не успели мы им сказать,
Qu'on les aimait vraiment sans honte et sans se retenir.
Что мы их любили по-настоящему, не стесняясь и не тая чувств.
Combiens de projets d'avenirs ont finis shootés en plein ciel,
Сколько планов на будущее рухнуло в одночасье,
Combiens de sonneries la nuit et autant de mauvais réveils.
Сколько звонков посреди ночи и столько же горьких пробуждений.
Ce jour ou on nous dit: écoute, il faut que tu sois fort
В тот день, когда нам сказали: слушай, ты должен быть сильным,
Ce jour qui crucifie les curs fait de pierre ou en or.
В тот день, что распял сердца, будь они из камня или золота.
Ce jour qu'on maudit tous et qui, chaque année nous rappelle,
Этот день, что мы все проклинаем, каждый год напоминает нам,
Que le temps n'efface rien seulement voilà, on vit avec.
Что время не лечит, но, тем не менее, мы живем с этим.
On se console comme on peut, alors souvent on lève la tête,
Мы утешаем себя как можем, и часто поднимаем головы,
Et on vise les étoiles en espérant le reconnaitre.
И смотрим на звезды, надеясь узнать его.
Et parfois dans le ciel quand le jour s'est enfui,
И иногда в небе, когда день угас,
Y'a un ange qui s'éveille, une étoile qui scintille.
Просыпается ангел, мерцает звезда.
Quelqu'un qui nous sourit, qui sur nos vies veille,
Кто-то, кто улыбается нам, кто присматривает за нашими жизнями,
On peut sentir d'ici, le vent que font ses ailes.
Мы можем почувствовать отсюда ветер от его крыльев.
Et parfois dans le ciel lorsque rugit la nuit,
И иногда в небе, когда ночь грохочет,
Un souvenir s'élève, droit vers l'infini.
Воспоминание поднимается прямо в бесконечность.
Un astre s'illumine, comme un clin d'il céleste,
Звезда загорается, как небесный знак,
Se caresse sur nos joues, la douceur de ses ailes.
Нежность его крыльев ласкает наши щеки.
Combiens de pères, de mères se sont vus de leurs chaire délestés,
Сколько отцов, матерей были сброшены со своих стульев,
Combiens de gerbes dans les virages trop raides et trop arrosés?
Сколько венков на поворотах, слишком быстрых и слишком пьяных?
Combiens de frères, de surs, de fleurs devant des corps alités,
Сколько братьев, сестер, цветов перед постелями, где лежат тела,
Combiens de battements, subitement, se sont arrêtés?
Сколько ударов сердца внезапно остановились?
Et toutes ces belles phrases censées consoler, quand c'est
И все эти красивые фразы, призванные утешить, когда это
Au fonds de nous, mais que la peine nous empêche d'écouter.
Глубоко внутри нас, но боль мешает нам слышать.
Frappés par la douleur, combiens se sont effondrés?
Сколько людей сломались, сраженные горем?
Entre colère et tristesse, parfois c'est dur de se relever,
Между гневом и печалью, порой так трудно подняться,
Qu'on s'y attende ou pas, quand ça arrive, ça gifle,
Ожидаем мы этого или нет, но когда это случается, это бьет наотмашь,
On se demande pourquoi c'est toujours les bons qui tirent l'as de pique.
Мы спрашиваем себя, почему хорошие парни всегда вытягивают пиковый туз.
On garde en tête ces moments qui nous font sourire seuls,
Мы храним в памяти те моменты, которые заставляют нас улыбаться,
Lorsque le manque est trop fort, y'a plus que ça qui nous fait tenir.
Когда тоска слишком сильна, есть то, что помогает нам держаться.
Alors on fait le tri et on garde le meilleur,
Тогда мы берем лучшее,
On est bien à l'abri dans un tiroir caché au fond du cur.
Прячем его в потайной ящик в глубине сердца.
Et grâce à ça, on s'ra jamais tout seul,
И благодаря этому, мы никогда не будем одиноки,
Jamais en pannes dans ces moments il y'a personne pour nous remettre en scelle.
Никогда не сломаемся в те моменты, когда некому вернуть нас к жизни.
On sait pourtant que tout ici fini comme ça,
Мы знаем, что здесь все так заканчивается,
Y'a toujours un départ, seulement y'a des envols qu'on n'admet pas.
Всегда есть расставание, но есть полеты, которые мы не можем принять.
On se surprend parfois à relever la tête,
Мы ловим себя на том, что поднимаем голову,
A fixer les étoiles en cherchant à le reconnaitre.
Смотрим на звезды, пытаясь узнать его.
Et parfois dans le ciel quand le jour s'est enfui,
И иногда в небе, когда день угас,
Y'a un ange qui s'éveille, une étoile qui scintille.
Просыпается ангел, мерцает звезда.
Quelqu'un qui nous sourit, qui sur nos vies veille,
Кто-то, кто улыбается нам, кто присматривает за нашими жизнями,
On peut sentir d'ici, le vent que font ses ailes.
Мы можем почувствовать отсюда ветер от его крыльев.
Et parfois dans le ciel lorsque rugit la nuit,
И иногда в небе, когда ночь грохочет,
Un souvenir s'élève, droit vers l'infini.
Воспоминание поднимается прямо в бесконечность.
Un astre s'illumine, comme un clin d'il céleste,
Звезда загорается, как небесный знак,
Se caresse sur nos joues, la douceur de ses ailes.
Нежность его крыльев ласкает наши щеки.
Et parfois dans le ciel quand le jour s'est enfui,
И иногда в небе, когда день угас,
Y'a un ange qui s'éveille, une étoile qui scintille.
Просыпается ангел, мерцает звезда.
Quelqu'un qui nous sourit, qui sur nos vies veille,
Кто-то, кто улыбается нам, кто присматривает за нашими жизнями,
On peut sentir d'ici, le vent que font ses ailes.
Мы можем почувствовать отсюда ветер от его крыльев.
Et parfois dans le ciel lorsque rugit la nuit,
И иногда в небе, когда ночь грохочет,
Un souvenir s'élève, droit vers l'infini.
Воспоминание поднимается прямо в бесконечность.
Un astre s'illumine, comme un clin d'il céleste,
Звезда загорается, как небесный знак,
Se caresse sur nos joues, la douceur de ses ailes.
Нежность его крыльев ласкает наши щеки.
Et parfois dans le ciel
Иногда в небе





Writer(s): Stephen Shockley, William Shelby


Attention! Feel free to leave feedback.