Lyrics and translation Shurik'n - Lef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberté
pour
tous,
paroles
en
l'air
Свобода
для
всех,
слова
на
ветер
Criées
bien
haut,
fumigá¨nes
Кричат
очень
громко,
дымовые
шашки
Poudre
aux
yeux,
qui
deviennent
gaz
lacrymaux
Порошок
в
глаза,
который
становится
слезоточивым
газом
Au
pays
de
la
libre
opinion
В
стране
свободы
слова
Certains
ont
des
propos
У
некоторых
есть
мысли,
Qui
lá¨vent
ce
droit
á
la
moitié
de
la
population
Которые
лишают
этого
права
половину
населения
Rues
pas
sáres
pour
un
Noir
Улицы
небезопасны
для
черного
Tard
le
soir,
délits
de
sales
gueules
Поздно
вечером,
преступления
плохих
парней
Contrá'les,
fouilles,
nuits
au
placard
Проверки,
обыски,
ночи
в
участке
La
liberté
de
l'autre
est
bien
trop
grande
Свобода
другого
слишком
велика
La
mienne
disparaá®t,
les
pointes
fusent
Моя
исчезает,
летят
стрелы,
Mais
il
m'est
juste
permis
de
la
fermer
Но
мне
позволено
просто
держать
рот
на
замке
Croupissante
au
fond
d'un
vieux
grenier
Гниющая
на
чердаке
старого
дома
Gardée
par
deux
pépés
Охраняемая
двумя
старичками
Costumes
gris,
attachés-cases
Серые
костюмы,
портфели
Sourires
de
nouveaux
nés
Улыбки
новорожденных
Ecouteurs
branchés
dams
les
oreilles
Наушники
в
ушах
Rien
ne
leur
échappe
Ничто
не
ускользнет
от
них
Divinité
omniprésente
Вездесущее
божество
Finie
la
vie
privée
Конец
частной
жизни
On
m'a
dit
qu'elle
est
lá
Мне
сказали,
что
она
здесь
Je
ne
l'ai
pas
vue
passer
Я
не
видел,
как
она
прошла
мимо
Trop
rapide,
elle
s'est
barrée
Слишком
быстрая,
она
закрылась
Et
lá,
je
peux
plus
la
rattraper
И
теперь
я
не
могу
ее
догнать
La
liberté
était
lá
il
y
a
pas
longtemps
Свобода
была
здесь
совсем
недавно
L'égalité
l'a
prise
par
la
main
Равенство
взяло
ее
за
руку
Elles
sont
parties
avec
le
vent
Они
ушли
с
ветром
Tu
peux
toujours
ráªver
mon
enfant
Ты
всегда
можешь
мечтать,
дитя
мое
Et
croire
au
Pá¨re
Noál
И
верить
в
Санта
Клауса
Pour
la
fraternité,
j'espá¨re
que
tu
as
le
temps
Для
братства,
надеюсь,
у
тебя
есть
время
Toujours
le
mec
pas
clair
qu'on
fouille
Всегда
есть
этот
мутный
парень,
которого
обыскивают
Le
petit
qui
dérouille,
qu'on
verrouille
Маленький,
который
ржавеет,
которого
запирают
Justice
á
deux
vitesses
Правосудие
на
двух
скоростях
Le
glaive
est
rouillé,
Меч
заржавел,
On
ne
s'habille
pas
pareil,
tu
vois
Мы
не
одеваемся
одинаково,
понимаешь
Seulement,
l'habit
fait
le
moine
Просто
по
одежке
встречают
Tant
pis
pour
moi,
j'ai
fait
mon
choix
Тем
хуже
для
меня,
я
сделал
свой
выбор
Les
préjugés
traquent,
la
batte
frappe
Предубеждения
выслеживают,
дубинка
бьет
Obligé
de
zigzaguer
pour
une
zigzague
roulée
Вынужден
петлять
за
самокруткой
On
prend
plus
que
pour
vol
Нас
принимают
за
воров
Qualifié
de
forfait
des
ronds
sur
le
dos
du
faible
Которые
наживаются
на
спинах
слабых
Qui
fuse
la
décadence,
image
de
déchéance
Которые
разжигают
упадок,
образ
разрухи
Démence
devient
indécence
Безумие
становится
непристойностью
On
use
á
outrance
de
violence
Мы
чрезмерно
используем
насилие
J'en
perd
mes
sens
et
pense
á
l'urgence
Я
теряю
рассудок
и
думаю
о
срочности
Les
cons
s'en
gavent
la
panse
Идиоты
набивают
себе
брюхо
Stopper
l'émergence
Останавливают
развитие
Fraternité
se
livrant
au
fratricide
Братство,
предавшееся
братоубийству
Partis
politiques
Политические
партии
Dogmes
liberticides
Либертицидные
догмы
Montée
en
flá¨che,
taux
de
suicide
Резкий
рост
числа
самоубийств
Epuisés,
les
mecs
stoppent
leurs
quáªtes
Измученные,
парни
прекращают
свои
поиски
Abattus,
ils
trouvent
le
réconfort
Убитые
горем,
они
находят
утешение
Dans
la
douceur
d'une
balle
dans
la
táªte
В
сладости
пули
в
голове
Du
plus
friqué
au
plus
fauché
От
самого
богатого
до
самого
бедного
Y'a
pas
un
fossé
Нет
пропасти
Pour
un
Pascal
froissé,
fils
á
Для
обиженного
Паскаля,
сына
On
fait
crier
l'acier,
spécial
SDF
Мы
заставляем
сталь
кричать,
специально
для
бомжей
Pour
Noál,
la
conscience
s'éveille
Для
Ноэля
совесть
просыпается
Et
entre
deux
moins
de
décembre,
elle
crá¨ve
И
между
двумя
декабрьскими
днями
она
трещит
по
швам
Les
peuples
tombent,
á§a
tire
dans
tous
les
sens
Народы
падают,
стреляют
во
все
стороны
Je
te
jure,
ici,
pour
des
baskets
Клянусь,
здесь,
за
кроссовки
Tu
perds
l'usage
de
tes
jambes
Ты
теряешь
ноги
Sans-papiers
virés
á
coups
de
pieds
Нелегалов
выгоняют
пинками
Du
temple
de
la
charité
Из
храма
милосердия
Comme
des
stars
de
la
criminalité
Как
звезд
преступного
мира
Les
personnalités
mangent
Знаменитости
едят
Laissent
les
miettes
et
prennent
l'argent
Оставляют
крошки
и
берут
деньги
Pour
un
élixir
d'immortalité
За
эликсир
бессмертия
Pour
survivre
á
l'humanité
Чтобы
пережить
человечество
Aveuglés
par
la
finalité
Ослепленные
целью
On
perd
la
vitalité
Мы
теряем
жизненную
силу
La
volonté
vacille,
victoire
de
l'agressivité
Воля
колеблется,
победа
агрессии
Elle
était
lá,
du
moins
je
croyais,
c'était
pas
vrai
Она
была
здесь,
по
крайней
мере,
я
думал,
это
неправда
Elle
s'est
barrée,
on
m'a
blousé
Она
ушла,
меня
обманули
Et
lá,
je
peux
plus
la
rattraper
И
теперь
я
не
могу
ее
догнать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffroy Mussard
Attention! Feel free to leave feedback.