Shurik'n - Lettre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shurik'n - Lettre




Si tu lis cette lettre, c'est que j'ai du m'absenter
Если ты читаешь это письмо, значит, мне пришлось уйти в отпуск
Un peu avant que t'arrives, mais j'pouvais pas rester
Немного до твоего приезда, но я не мог остаться
Le taxi attendait, que faire je sais plus par commencer
Такси ждало, что делать, я больше не знаю, с чего начать
J'avais plein de choses a dire
Мне нужно было многое сказать
Mais pour écrire j'suis bloqué
Но чтобы писать, я застрял
Mais j'vais m'lancer
Но я собираюсь начать
Tu sais la vie c'est pas toujours comme on veut
Ты знаешь, жизнь не всегда складывается так, как мы хотим
C'est souvent comme on peut
Это часто бывает так, как мы можем
Et j'ai fait comme j'ai pu
И я сделал все, что мог
Pour que ton père vive mieux
Чтобы твоему отцу жилось лучше
Je lui ai appris
Я научил его
La valeur de l'argent
Ценность денег
Parce que dans ma famille un franc
Потому что в моей семье откровенный
C'était un franc gagné durement
Это был с трудом заработанный Франк
Le mien s'est tué au boulot
Мой парень покончил с собой на работе
Manque de pot je portais pas de polo
Не хватало горшка, я не носил рубашку поло
J'étais pas en guenille non plus
Я тоже был не в восторге
Mais au goûter y'avait pas d'pépitos
Но на закуску не было никаких самородков
Le préau était
Луг был
Un stade de foot
Футбольный стадион
Un champ de shoot
Поле для стрельбы
Cloué sur les bancs d'la classe
Прибитый гвоздями на скамейках в классе
Y'avait pas foule
Там не было толпы
Fais pas comme moi
Не делай так, как я
L'école ça aide des fois
Школа иногда помогает
Plus tard tu t'en aperçois
Позже ты поймешь это
Avant de t'en mordre les doigts
Прежде чем я откушу тебе пальцы
Bosse et ne baisse pas les bras
Горбись и не опускай руки
Pense à celle qui va se faire tant de souci pour toi
Подумай о той, которая будет так заботиться о тебе
Á chaque fois que tu sortiras
Каждый раз, когда ты выходишь на улицу
Celle qui te bordera toute les nuits
Та, которая будет преследовать тебя всю ночь напролет
Et les jours tu seras en colère après elle
И в те дни, когда ты будешь злиться на нее
Repenses-y
Переосмысления-и
T'en aura jamais deux comme ça
У тебя никогда не будет двух таких
Retiens-ça
Держи это при себе
Et n'écoute pas les cons qui pensent qu'un homme ça ne pleure pas
И не слушай придурков, которые думают, что мужчина не плачет
Crois moi
Поверь мне
Et si j'ai pu partir un doigt levé, pied de nez a la guigne
И если бы я мог уйти с поднятым пальцем, стоя на носу
Final'ment j'ai gagné
В финале я победил
Á travers toi j'm'en suis tiré
Через тебя я выжил
Te demande pas pourquoi
Не спрашивай, почему
J'ai la réponse ici
У меня есть ответ здесь
Il fallait que je parte pour que tu viennes
Мне нужно было уйти, чтобы ты пришел
C'était écrit petit
Это было написано мелким шрифтом
Il va te falloir beaucoup d'audace
Тебе понадобится много смелости
Pas mal de courage
Немалая смелость
Pour éviter les crasses
Чтобы избежать грязи
Semées par ton entourage
Посеянные твоим окружением
Et si un jour t'es vraiment mal barré
Что, если однажды ты действительно будешь плохо себя вести
Y a toujours deux personnes sur qui tu peux compter
Всегда есть два человека, на которых ты можешь положиться
Et ça tu le sais
И это ты знаешь
Il va te falloir beaucoup d'audace
Тебе понадобится много смелости
Pas mal de courage
Немалая смелость
Pour éviter les crasses
Чтобы избежать грязи
Semées par ton entourage
Посеянные твоим окружением
Et si un jour t'es vraiment mal barré
Что, если однажды ты действительно будешь плохо себя вести
Y a toujours une personne a qui tu peux penser
Всегда есть человек, о котором ты можешь подумать
Et ça tu le sais
И это ты знаешь
On choisit pas ses parents
Мы не выбираем своих родителей
T'es pas trop mal tombé
Ты не так уж плохо упал
Pense a ceux qui vivent au foyer
Подумай о тех, кто живет дома
Avant de grimacer devant ta purée
Прежде чем я съежусь перед твоим пюре
Tu subiras un peu les vannes des potes plus a la mode
Ты немного пройдешься по задвижкам более модных приятелей
Fais pas un flan a ta mère pour une paire de bottes
Не заставляй свою маму просить пару сапог
J'ai transmis mon art à mon fils
Я передал свое искусство своему сыну
Il te le transmettra
Он передаст его тебе
J'espère plus tard comme ça tu seras paré
Надеюсь, позже ты будешь готов к этому
Pour les bagarres au lycée
За драки в старшей школе
Tu vas te chiffoner pour un "ta mère la pute"
Ты собираешься переодеться в "твою мать-шлюху"
Même si c'est pas vrai
Даже если это неправда
Je sais je l'ai fait
Я знаю, я сделал это
S'il fallait je recommencerais
Если бы было нужно, я бы начал все сначала
Il t'apprendra a ne pas craindre la nuit
Он научит тебя не бояться ночи
Il te dira que c'est pas grave
Он скажет тебе, что все в порядке
Si tu pisses au lit
Если ты писаешь в постель
Lui l'faisait aussi
Он тоже так делал
Il te dira que le sang est le même pour tous
Он скажет тебе, что кровь одинакова для всех
Seules les couleurs changent
Меняются только цвета
On finit de la même façon
Мы заканчиваем одинаково
On tend la main aux anges
Мы протягиваем руки ангелам
Il n'y a qu'une chose qu'il ne dira pas
Есть только одна вещь, которую он не скажет
Faudra que tu l'devine dans son regard
Тебе нужно будет угадать это по его взгляду
Entre hommes on s'comprend, on n'parle pas
Между мужчинами мы понимаем друг друга, мы не разговариваем
Mon père n'etait pas bavard non plus
Мой отец тоже не был разговорчивым
Paraît que j'ai le même caractère
Я слышал, у меня такой же характер
C'est vrai qu'au tien j'ai rien dit de plus
Это правда, что твоему я больше ничего не сказал
Faudra que tu comprennes
Тебе нужно будет понять
Que tu sois indulgent
Пусть ты будешь снисходителен
Ne joue pas les enfants gâtés
Не разыгрывай избалованных детей
Le jour pour sortir il te manqu'ra des francs
В тот день, когда, чтобы выбраться, тебе не хватает франков
C'est mon seul regret
Это мое единственное сожаление
J'aurais voulu être
Я хотел бы быть там
Te faire sauter sur mes genoux
Заставлять тебя прыгать ко мне на колени
Devenir gâteux quand je te vois
Становлюсь избалованным, когда вижу тебя
Tant pis c'etait pas marqué sur mon carnet de santé
Как бы то ни было, это не было отмечено в моей медицинской книжке
Le doc' a dit que j'pouvais pas rester
Доктор сказал, что я не могу остаться
Alors j'ai du m'envoler
Так что мне пришлось улететь
Mais si tu t'sens trop seul, largué
Но если ты чувствуешь себя слишком одиноким, бросай
Y'a toujours une personne a qui tu peux penser
Всегда есть человек, о котором ты можешь подумать
Et ça tu le sais
И это ты знаешь
Il va te falloir beaucoup d'audace
Тебе понадобится много смелости
Pas mal de courage
Немалая смелость
Pour éviter les crasses
Чтобы избежать грязи
Semées par ton entourage
Посеянные твоим окружением
Et si un jour t'es vraiment mal barré
Что, если однажды ты действительно будешь плохо себя вести
Y a toujours deux personnes sur qui tu peux compter
Всегда есть два человека, на которых ты можешь положиться
Et tu le sais
И ты это знаешь
Il va te falloir beaucoup d'audace
Тебе понадобится много смелости
Pas mal de courage
Немалая смелость
Pour éviter les crasses
Чтобы избежать грязи
Semées par ton entourage
Посеянные твоим окружением
Et si un jour t'es vraiment mal barré
Что, если однажды ты действительно будешь плохо себя вести
Y'a toujours une personne a qui tu peux penser
Всегда есть человек, о котором ты можешь подумать
Et ça tu le sais
И это ты знаешь
Tu le sais
Ты знаешь это
Maman!
Мама!





Writer(s): Geoffroy Mussard


Attention! Feel free to leave feedback.