Lyrics and translation Shuta Sueyoshi - 秒針 Re:time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秒針 Re:time
Секундная стрелка Re:time
時が′今'を重ね生きるなら′記憶'は過去かな?
Если
время
— это
настоящее,
то
память
— прошлое,
верно?
無限に存在するものなら壊してもいいかな?
Если
оно
бесконечно,
можно
ли
его
разрушить?
止まらない溜まらない愛
Неостановимая,
неудержимая
любовь,
果てしない渦の中へ
В
бесконечный
водоворот.
まだ逃れられない闇
Из
тьмы,
которой
еще
не
могу
избежать,
固まらない
僕の未来
Мое
будущее
не
обретает
форму.
傾く秒針
助け求め開くこのdoor
Наклоняющаяся
секундная
стрелка,
я
ищу
спасения,
открывая
эту
дверь.
言葉で放心
不安は暗い詩をつける
Слова
застывают
в
воздухе,
тревога
пишет
мрачные
стихи.
変わらないリズムならば身体
預けてもいいかな?
Если
ритм
не
меняется,
могу
ли
я
доверить
ему
свое
тело?
音が全てを司るなら
目を閉じていいかな?
Если
звук
управляет
всем,
могу
ли
я
закрыть
глаза?
下らない意味のない紙に
На
бессмысленном
клочке
бумаги,
果てしない夢抱いて
Я
лелею
бесконечную
мечту.
まだ育てられない愛...
Любовь,
которую
я
еще
не
могу
взрастить...
重ならない僕の未来
Мое
будущее
не
совпадает
с
твоим.
傾く秒針
惰性で絡まるこの世界
Наклоняющаяся
секундная
стрелка,
инерция
опутывает
этот
мир.
記憶の錆
その涙で洗い流してよ
Ржавчину
памяти,
смой
ее
своими
слезами.
傾く秒針
助け求め開くこのdoor
Наклоняющаяся
секундная
стрелка,
я
ищу
спасения,
открывая
эту
дверь.
言葉で放心
俯瞰で自問自答
ほらsave
me
Слова
застывают
в
воздухе,
я
смотрю
со
стороны,
спрашиваю
себя,
ну
же,
спаси
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hirotomo, 末吉 秀太, 中山 英二, 末吉 秀太, 中山 英二
Attention! Feel free to leave feedback.