Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
single
word
you
pen
Jedes
einzelne
Wort,
das
du
schreibst
Every
single
penny
you've
spent
Jeden
einzelnen
Cent,
den
du
ausgibst
Every
single
whispered
plot
Jede
einzelne
geflüsterte
Intrige
Every
single
thing
you've
got
Jedes
einzelne
Ding,
das
du
hast
Every
single
word
you
pen
Jedes
einzelne
Wort,
das
du
schreibst
Every
single
penny
you've
spent
Jeden
einzelnen
Cent,
den
du
ausgibst
Every
single
whispered
plot
Jede
einzelne
geflüsterte
Intrige
Every
single
thing
you've
got
Jedes
einzelne
Ding,
das
du
hast
Now
I'm
on
the
screen
Jetzt
bin
ich
auf
dem
Bildschirm
I
go
psycho
when
they're
mobbing
me
Ich
werde
psycho,
wenn
sie
mich
bedrängen
My
foes
agree
Meine
Feinde
stimmen
zu
Power
word
kill
when
I'm
on
a
beat
Mächtiges
Wort
tötet,
wenn
ich
auf
einem
Beat
bin
When
they
cry,
higurashi
Wenn
sie
weinen,
Higurashi
4 Bars
in
already
it's
fatality
Schon
nach
4 Takten
ist
es
vorbei
Penning
my
diss
tracks
in
a
death
note
Schreibe
meine
Disstracks
in
ein
Death
Note
That's
an
instakill
Das
ist
ein
sofortiger
Kill
AKA
you're
an
imbecile
AKA
du
bist
ein
Idiot
We
making
moves
and
the
whole
gang
otaku
Wir
machen
Moves
und
die
ganze
Gang
ist
Otaku
So
heads
get
spinning,
Tatsumaki
Senpukyaku
Also
drehen
sich
Köpfe,
Tatsumaki
Senpukyaku
Every
bar
lit,
I'm
dancing
hinokami
kagura
Jeder
Takt
ist
lit,
ich
tanze
Hinokami
Kagura
Y'all
roll
with
basic
bitch
kunoichi
- Sakura
Ihr
alle
rollt
mit
einfachen
Bitch-Kunoichi
- Sakura
I'm
a
demon,
spit
hard
Ich
bin
ein
Dämon,
spitte
hart
I
feel
like
Dabura
Ich
fühle
mich
wie
Dabura
Nah,
I'm
a
demon,
never
missed
Nein,
ich
bin
ein
Dämon,
habe
nie
verfehlt
I
feel
like
Zabuza
Ich
fühle
mich
wie
Zabuza
Shush
man
or
그만
말하게
Sei
ruhig
oder
그만
말하게
Get
straight
to
the
pointe
Komm
direkt
zur
Sache
On
no
ballet
Kein
Ballett
You
man
got
no
돈
or
お金
Ihr
habt
kein
돈
oder
お金
Still
catch
beams
and
shells
like
old
kame
Fangt
trotzdem
Strahlen
und
Muscheln
wie
alte
Kame
Quick
rounds
for
the
rings,
I
go
Sonic
Schnelle
Runden
für
die
Ringe,
ich
gehe
Sonic
Big
rounds,
grip
the
thing
and
throw
Onix
Große
Runden,
greife
das
Ding
und
werfe
Onix
Drink
down
rounds
of
gin
with
no
tonic
Trinke
Runden
Gin
ohne
Tonic
The
man's
on
it
Der
Mann
ist
dran
Ay
yo
its
Shwabdow
and
Shaobadi
Ay
yo,
es
ist
Shwabdow
und
Shaobadi
Say
it
wrong
get
thrown
off
the
balcony
Sag
es
falsch
und
du
wirst
vom
Balkon
geworfen
Now
I'm
way
past
the
point
where
they're
doubting
me
Jetzt
bin
ich
weit
über
den
Punkt
hinaus,
an
dem
sie
an
mir
zweifeln
I'll
put
the
metal
to
your
Ed
like
it's
Alchemy
Ich
werde
das
Metall
an
deinen
Ed
anlegen,
wie
bei
Alchemie
Watch
your
mouth
around
me
Pass
auf,
was
du
in
meiner
Nähe
sagst
I'll
surround
your
sound
make
'em
shake
like
Saudi
Ich
werde
deinen
Sound
umgeben,
lass
sie
beben
wie
Saudi
最悪の世代
with
the
greatest
bounty
最悪の世代
mit
der
größten
Beute
Lemme
chat
some
shit
make
this
place
get
rowdy
Lass
mich
etwas
Scheiße
labern,
damit
dieser
Ort
wild
wird
You
bredder's
lousy,
貴様,
てめぇ
Du
bist
armselig,
貴様,
てめぇ
The
sound
of
your
voice
is
a
headache
Der
Klang
deiner
Stimme
bereitet
Kopfschmerzen
I
cut
through
the
noise
with
no
debate
Ich
schneide
durch
den
Lärm
ohne
Debatte
To
rival
me
need
a
plan
and
a
decade
Um
mit
mir
zu
konkurrieren,
brauchst
du
einen
Plan
und
ein
Jahrzehnt
You
want
the
thrown
you'll
get
a
grenade
Du
willst
den
Thron,
du
bekommst
eine
Granate
You're
green
and
sad
Du
bist
grün
und
traurig
On
the
side-lines
trying
to
tweet
and
brag
An
der
Seitenlinie
versuchst
du
zu
twittern
und
zu
prahlen
I
mastered
my
craft
while
you
sleep
and
lag
Ich
habe
mein
Handwerk
gemeistert,
während
du
schläfst
und
trödelst
Wanna
come
for
the
prize
but
look
under
my
eyes
Willst
den
Preis
holen,
aber
schau
unter
meine
Augen
There's
your
easy
bag
Da
ist
deine
leichte
Beute
What
you
know
about
work?
Was
weißt
du
über
Arbeit?
I
could
murk
and
decapitate
fast
with
the
anime
bars
Ich
könnte
schnell
morden
und
enthaupten
mit
den
Anime-Bars
If
I
haffi
take
charge,
I
would
fry
you
Wenn
ich
die
Führung
übernehmen
müsste,
würde
ich
dich
braten
Make
the
crowd
shout
nice
kill
kinda
like
Haikyuu
Bringe
die
Menge
dazu,
"nice
kill"
zu
schreien,
so
wie
bei
Haikyuu
Bredder
you're
ばさん
lyrics
can't
hype
you
Süße,
deine
ばさん-Texte
können
dich
nicht
hypen
So
I
say
go
nana
go
like
a
haiku
Also
sage
ich,
geh
nana
go,
wie
ein
Haiku
You're
not
a
rival,
you're
a
typo
Du
bist
keine
Rivalin,
du
bist
ein
Tippfehler
Why
would
I
Pikachu
I'll
re-Raichu
Warum
sollte
ich
Pikachu,
ich
werde
dich
re-Raichu
Conqueror's
Haki
Königshaki
Them
man
salty
fish
with
no
Ackee
Diese
Leute
sind
salziger
Fisch
ohne
Ackee
Tell
them
fi
close
their
lips
they
too
chatty
Sag
ihnen,
sie
sollen
ihre
Lippen
schließen,
sie
sind
zu
geschwätzig
Don't
get
close
I'll
kick
ya
step
Baki
Komm
nicht
zu
nah,
ich
werde
dich
treten,
Schritt
Baki
Now
their
fear
is
strong
Jetzt
ist
ihre
Angst
groß
Stop
craning
your
neck
like
the
weirdest
Swan
Hör
auf,
deinen
Hals
zu
recken
wie
der
seltsamste
Schwan
Tell
'em
hear
this
song
Sag
ihnen,
sie
sollen
dieses
Lied
hören
If
we
ain't
S
tier
then
your
tier
list's
wrong
Wenn
wir
nicht
S-Tier
sind,
dann
ist
deine
Tierliste
falsch
Nobody
does
it
like
us
Niemand
macht
es
wie
wir
Top
rank,
it's
undisputed
Top-Rang,
es
ist
unbestritten
They
copy,
try
to
bite
but
Sie
kopieren,
versuchen
zu
beißen,
aber
Attempts
are
always
useless
Versuche
sind
immer
nutzlos
Nobody
does
it
like
us
Niemand
macht
es
wie
wir
Top
rank,
it's
undisputed
Top-Rang,
es
ist
unbestritten
They
come
and
try
to
fight
us?
Sie
kommen
und
versuchen,
uns
zu
bekämpfen?
MUDA
MUDA
MUDA
USELESS
MUDA
MUDA
MUDA
NUTZLOS
Every
single
word
you
pen
Jedes
einzelne
Wort,
das
du
schreibst
Every
single
penny
you've
spent
Jeden
einzelnen
Cent,
den
du
ausgibst
Every
single
whispered
plot
Jede
einzelne
geflüsterte
Intrige
Every
single
thing
you've
got
Jedes
einzelne
Ding,
das
du
hast
Every
single
word
you
pen
Jedes
einzelne
Wort,
das
du
schreibst
Every
single
penny
you've
spent
Jeden
einzelnen
Cent,
den
du
ausgibst
Every
single
whispered
plot
Jede
einzelne
geflüsterte
Intrige
Every
single
thing
you've
got
Jedes
einzelne
Ding,
das
du
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.