Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addicted (feat. Paul Couture)
Süchtig (feat. Paul Couture)
Does
it
make
me
an
addict?
Macht
es
mich
zum
Süchtigen?
'Cause
I
gotta
have
it
Weil
ich
es
haben
muss
Does
it
make
you
an
actress?
Macht
es
dich
zur
Schauspielerin?
'Cause
you're
so
dramatic
Weil
du
so
dramatisch
bist
My
prescription,
gotta
have
it
Meine
Droge,
muss
sie
haben
Must
be
trippin'
off
your
madness
Muss
wohl
auf
deinem
Wahnsinn
sein
So
what?
I'm
addicted
to
all
your
love
Na
und?
Ich
bin
süchtig
nach
all
deiner
Liebe
Come
on,
pretty
baby,
tell
me
what
you
wanna
say
Komm
schon,
hübsches
Baby,
sag
mir,
was
du
sagen
willst
Love
it
or
hate
it,
you'll
never
find
another
Shway
Liebe
es
oder
hasse
es,
du
wirst
nie
einen
anderen
Shway
finden
Make
up
to
break
up,
baby,
you're
the
day
Wir
versöhnen
uns,
um
uns
dann
wieder
zu
trennen,
Baby,
du
bist
der
Tag
Wake
up
to
bake
up,
that's
the
Cali
way
Aufwachen,
um
einen
durchzuziehen,
das
ist
der
Cali-Stil
No
fake
stuff
for
make-up
on
that
pretty
face
Kein
Fake-Make-up
für
dieses
hübsche
Gesicht
Baby
girl,
tell
me
you
gon'
stay
(Yeah,
okay)
Baby,
sag
mir,
dass
du
bleibst
(Ja,
okay)
Come
let
me
hit
it
(No
way)
Komm,
lass
mich
es
tun
(Auf
keinen
Fall)
You
know
you're
like
my
favorite
drug
Du
weißt,
du
bist
wie
meine
Lieblingsdroge
And
lately
(Yeah)
Und
in
letzter
Zeit
(Ja)
I
just
can't
seem
to
get
enough
Ich
kann
einfach
nicht
genug
bekommen
Let's
party
(All
right)
Lass
uns
feiern
(In
Ordnung)
Let's
OD
(All
life)
Lass
uns
eine
Überdosis
nehmen
(Das
ganze
Leben)
With
you
by
my
side,
we
ain't
never
coming
down
Mit
dir
an
meiner
Seite,
werden
wir
nie
runterkommen
Does
it
make
me
an
addict?
Macht
es
mich
zum
Süchtigen?
'Cause
I
gotta
have
it
Weil
ich
es
haben
muss
Does
it
make
you
an
actress?
Macht
es
dich
zur
Schauspielerin?
'Cause
you're
so
dramatic
Weil
du
so
dramatisch
bist
My
prescription,
gotta
have
it
Meine
Droge,
muss
sie
haben
Must
be
trippin'
off
your
madness
Muss
wohl
auf
deinem
Wahnsinn
sein
So
what?
I'm
addicted
to
all
your
love
Na
und?
Ich
bin
süchtig
nach
all
deiner
Liebe
She's
addicted,
to
my
dick,
dick
Sie
ist
süchtig,
nach
meinem
Ding,
Ding
But
I
don't
fall
in
love,
like
my
shoes
are
untied
Aber
ich
verliebe
mich
nicht,
so
als
wären
meine
Schuhe
offen
But
then
I
kicked
it,
and
it
was
different
Aber
dann
habe
ich
es
ausprobiert,
und
es
war
anders
Like
I
was
smoking
an
L
and
it's
a
brand
new
high
Als
würde
ich
einen
Joint
rauchen
und
es
ist
ein
ganz
neues
Hochgefühl
When
I
hit,
I
don't
wanna
pass
it
around
Wenn
ich
es
genieße,
will
ich
es
nicht
weitergeben
Love
coma,
and
it's
all
coming
back
to
me
now
Liebeskoma,
und
jetzt
kommt
alles
zu
mir
zurück
Coming
back
to
me
now,
Kommt
jetzt
zu
mir
zurück,
Love
coma
'cause
her
booty
keep
on
knockin'
me
out
Liebeskoma,
weil
ihr
Hintern
mich
immer
wieder
umhaut
You
know
you're
like
my
favorite
drug
Du
weißt,
du
bist
wie
meine
Lieblingsdroge
And
lately
(Yeah)
Und
in
letzter
Zeit
(Ja)
I
just
can't
seem
to
get
enough
Ich
kann
einfach
nicht
genug
bekommen
Let's
party
(All
right)
Lass
uns
feiern
(In
Ordnung)
Let's
OD
(All
life)
Lass
uns
eine
Überdosis
nehmen
(Das
ganze
Leben)
With
you
by
my
side,
we
ain't
never
coming
down
Mit
dir
an
meiner
Seite,
werden
wir
nie
runterkommen
Does
it
make
me
an
addict?
Macht
es
mich
zum
Süchtigen?
'Cause
I
gotta
have
it
Weil
ich
es
haben
muss
Does
it
make
you
an
actress?
Macht
es
dich
zur
Schauspielerin?
'Cause
you're
so
dramatic
Weil
du
so
dramatisch
bist
My
prescription,
gotta
have
it
Meine
Droge,
muss
sie
haben
Must
be
trippin'
off
your
madness
Muss
wohl
auf
deinem
Wahnsinn
sein
So
what?
I'm
addicted
to
all
your
love
Na
und?
Ich
bin
süchtig
nach
all
deiner
Liebe
I'm
addicted
to
Ich
bin
süchtig
nach
I'm
addicted
to
Ich
bin
süchtig
nach
I'm
addicted
to
all
your
love
Ich
bin
süchtig
nach
all
deiner
Liebe
I'm
addicted
to
Ich
bin
süchtig
nach
I'm
addicted
to
Ich
bin
süchtig
nach
I'm
addicted
to
all
your
love
Ich
bin
süchtig
nach
all
deiner
Liebe
I
know
that
I
have
been
high
all
my
life
Ich
weiß,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
lang
high
war
And
I
know
can't
deny
that
you
are
Und
ich
weiß,
ich
kann
nicht
leugnen,
dass
du
es
bist
You
are
my
strength
and
weakness
Du
bist
meine
Stärke
und
Schwäche
My
drug
and
it
ain't
a
secret
Meine
Droge,
und
es
ist
kein
Geheimnis
Does
it
make
me
an
addict?
Macht
es
mich
zum
Süchtigen?
'Cause
I
gotta
have
it
Weil
ich
es
haben
muss
Does
it
make
you
an
actress?
Macht
es
dich
zur
Schauspielerin?
'Cause
you're
so
dramatic
Weil
du
so
dramatisch
bist
My
prescription,
gotta
have
it
Meine
Droge,
muss
sie
haben
Must
be
trippin'
off
your
madness
Muss
wohl
auf
deinem
Wahnsinn
sein
So
what?
I'm
addicted
to
all
your
love
Na
und?
Ich
bin
süchtig
nach
all
deiner
Liebe
I'm
addicted
to
Ich
bin
süchtig
nach
I'm
addicted
to
Ich
bin
süchtig
nach
I'm
addicted
to
all
your
love
Ich
bin
süchtig
nach
all
deiner
Liebe
I'm
addicted
to
Ich
bin
süchtig
nach
I'm
addicted
to
Ich
bin
süchtig
nach
I'm
addicted
to
all
your
love
Ich
bin
süchtig
nach
all
deiner
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Finn
Attention! Feel free to leave feedback.