Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roamin' - Album Version (Edited)
Unterwegs - Albumversion (Bearbeitet)
If
you
call
me
on
the
telephone
Wenn
du
mich
anrufst
am
Telefon
Sorry
love
I'm
not
at
home
Sorry,
Schatz,
ich
bin
nicht
daheim
I'm
out
on
the
town
roamin'
Ich
bin
in
der
Stadt
unterwegs
Leave
a
message
after
the
tone
Hinterlass'
ne
Nachricht
nach
dem
Ton
And
I'll
get
back
to
you
in
the
mornin'
Und
ich
ruf'
zurück
am
Morgen
Everybody
in
this
town
wanna
know
me
now
Jeder
in
dieser
Stadt
will
mich
jetzt
kennen
'Cause
every
honey
in
this
town
wanna
hold
me
down
Denn
jede
Süße
hier
will
mich
festhalten
Roll
me
'round
'cause
I'm
brown
like
a
blunt
Roll
mich
rum,
denn
ich
bin
braun
wie
ein
Blunt
So
put
it
in
the
sky
and
tell
me
what
you
want
Also
halt
ihn
in
die
Luft
und
sag
mir,
was
du
willst
Lighter
up,
light,
lighter
up
Feuerzeug
an,
Licht,
Feuerzeug
an
Like
it's
1985
and
we
high
as
fuck
Als
wär's
1985
und
wir
voll
high
Lighter
up,
light,
lighter
up
Feuerzeug
an,
Licht,
Feuerzeug
an
Like
it's
1985
and
we
high
Als
wär's
1985
und
wir
high
Yo,
I
kick
of
my
shoes
Yo,
ich
kick
meine
Schuhe
ab
I
keep
the
weed
in
my
sock
Ich
hab
das
Gras
in
meiner
Socke
I'm
going
85
and
I
ain't
gonna
stop
Ich
fahr'
85
und
hör
nicht
auf
Unless
the
beat
drop
and
I
see
those
cops
Bis
der
Beat
droppt
und
ich
die
Bullen
seh
Try
and
pull
me
over
'cause
I'm
hot
box
Die
mich
anhalten
wollen,
weil
ich
hot
box
Windows
locked,
stay
bumping
that
cock
rock
Fenster
zu,
hör'
lauten
Cock
Rock
In
and
out
the
carpool
lane
like
a
hot
shot
Rein
und
raus
aus
der
Fahrspur
wie
ein
Hotshot
Drop
top,
I
got
it
at
the
chop
shop
Cabrio,
hab's
im
Chop
Shop
gekauft
Mario
don'
owe
me
one
favor
for
that
ganja
Mario
schuldet
mir
noch
einen
Gefallen
für
das
Ganja
If
you
call
me
on
the
telephone
Wenn
du
mich
anrufst
am
Telefon
Sorry
love
I'm
not
at
home
Sorry,
Schatz,
ich
bin
nicht
daheim
I'm
out
on
the
town
roamin'
Ich
bin
in
der
Stadt
unterwegs
Leave
a
message
after
the
tone
Hinterlass'
ne
Nachricht
nach
dem
Ton
And
I'll
get
back
to
you
in
the
mornin'
Und
ich
ruf'
zurück
am
Morgen
Oh
yeah,
yeah
Oh
yeah,
yeah
Yo,
I'm
a
breast
man,
face
man,
leg
man,
ass
man
Yo,
ich
steh'
auf
Brüste,
Gesichter,
Beine,
Ärsche
Gentleman?
Yes
ma'am
Gentleman?
Jawohl,
Madame
Ask
them,
they
my
clientèle
Frag
sie,
sie
sind
meine
Klientel
And
their
eyes
is
red
'cause
they
high
as
hell
Und
ihre
Augen
rot,
weil
sie
high
wie
Hölle
Brain
like
baboon,
body
like
Gizelle
Gehirn
wie'n
Pavian,
Körper
wie
Gizelle
Lady
gazelle
run
fast
as
hell
Dame
Gazelle
rennt
schnell
wie
Hölle
I'm
the
shit,
ma,
that's
the
smell
Ich
bin
der
Shit,
Ma,
das
ist
der
Geruch
The
next
big
thing,
can't
ya
tell
Der
nächste
große
Scheiß,
merkst
du's
nicht?
The
phone
ring,
can't
pick
it
up
Das
Telefon
klingelt,
kann
nicht
rangehen
Life
moving
too
fast,
gotta
live
it
up
Leben
läuft
zu
schnell,
muss
es
genießen
Gotta
live
it
up,
can't
trade
a
Trans
AM
for
a
pick-up
truck
Muss
es
genießen,
kann
keinen
Trans
AM
gegen
Pickup
tauschen
Yo,
I
work
hard
all
day
in
the
garden
Yo,
ich
arbeit'
hart
tagsüber
im
Garten
And
it's
starting
to
show
for
something
Und
es
fängt
an,
sich
auszuzahlen
Limousine
that
they
chauffeur
son
in
Limousine,
in
der
sie
den
Sohn
chauffieren
Drive
me
around
with
the
music
bumping
Fahr
mich
rum
mit
laut
knallender
Musik
Listen,
call
me
on
the
telephone
Hör
zu,
ruf
mich
an
am
Telefon
Sorry
love,
I'm
not
at
home
Sorry,
Schatz,
ich
bin
nicht
daheim
I'm
out
on
the
town,
roamin'
Ich
bin
in
der
Stadt
unterwegs
Leave
a
message
after
the
tone
Hinterlass'
ne
Nachricht
nach
dem
Ton
And
I'll
get
back
to
you
in
the
morning
Und
ich
ruf'
zurück
am
Morgen
If
you
call
me
on
the
telephone
Wenn
du
mich
anrufst
am
Telefon
Sorry
love
I'm
not
at
home
Sorry,
Schatz,
ich
bin
nicht
daheim
I'm
out
on
the
town
roamin'
Ich
bin
in
der
Stadt
unterwegs
Leave
a
message
after
the
tone
Hinterlass'
ne
Nachricht
nach
dem
Ton
And
I'll
get
back
to
you
in
the
mornin'
Und
ich
ruf'
zurück
am
Morgen
(One
more
time
man)
(Noch
einmal,
Mann)
If
you
call
me
on
the
telephone
Wenn
du
mich
anrufst
am
Telefon
Sorry
love
I'm
not
at
home
Sorry,
Schatz,
ich
bin
nicht
daheim
I'm
out
on
the
town
roamin'
Ich
bin
in
der
Stadt
unterwegs
Leave
a
message
after
the
tone
Hinterlass'
ne
Nachricht
nach
dem
Ton
And
I'll
get
back
to
you
in
the
mornin'
Und
ich
ruf'
zurück
am
Morgen
Fuck,
fuck
yeah,
yeah
I'm
high
Fuck,
fuck
yeah,
yeah
ich
bin
high
How
you
think
a
brother
man
supposed
to
survive
Wie
soll'n
Brüder
wie
ich
bloß
überleben
Take
five,
matter
fact
take
a
drive
Mach
Pause,
eigentlich
mach
ne
Fahrt
And
think
about
life
while
you
still
got
time
Und
denk
über
das
Leben
nach,
solang
du
noch
Zeit
hast
Smoke
a
little
weed,
drop
a
couple
rhymes
Rauch
etwas
Weed,
schreib
ein
paar
Reime
Make
a
couple
dollars
to
save
a
couple
dimes
Verdien
ein
paar
Dollar,
spar
ein
paar
Cents
Draw
a
couple
lines
on
some
paper,
make
a
sign
Zieh
ein
paar
Linien
auf
Papier,
mach
ein
Schild
Hang
it
on
my
dressing
room
door,
it's
time
Häng
es
an
meine
Garderobentür,
es
ist
Zeit
If
you
call
me
on
the
telephone
Wenn
du
mich
anrufst
am
Telefon
Sorry
love
I'm
not
at
home
Sorry,
Schatz,
ich
bin
nicht
daheim
I'm
out
on
the
town
roamin'
Ich
bin
in
der
Stadt
unterwegs
Leave
a
message
after
the
tone
Hinterlass'
ne
Nachricht
nach
dem
Ton
And
I'll
get
back
to
you
in
the
mornin'
Und
ich
ruf'
zurück
am
Morgen
Everybody
in
this
town
wanna
know
me
now
Jeder
in
dieser
Stadt
will
mich
jetzt
kennen
'Cause
every
honey
in
the
town
wanna
hold
me
down
Denn
jede
Süße
hier
will
mich
festhalten
Roll
me
'round
'cause
I'm
brown
like
a
blunt
Roll
mich
rum,
denn
ich
bin
braun
wie
ein
Blunt
So
put
it
in
the
sky
and
tell
me
what
you
want
Also
halt
ihn
in
die
Luft
und
sag
mir,
was
du
willst
Lighter
up,
light,
lighter
up
Feuerzeug
an,
Licht,
Feuerzeug
an
Like
it's
1985
and
we
high
as
fuck
Als
wär's
1985
und
wir
voll
high
Lighter
up,
light,
lighter
up
Feuerzeug
an,
Licht,
Feuerzeug
an
Like
it's
1985
and
we
high
as
fuck
Als
wär's
1985
und
wir
voll
high
Yo,
I
kick
off
my
shoes
Yo,
ich
kick
meine
Schuhe
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cisco Adler, Aaron J Smith
Album
Shwayze
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.