Lyrics and translation Shy'm - Elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainsi
soit-il,
ainsi
soit-elle
Да
будет
так,
да
будет
она
Se
regard
qui
brûle
m'interpelle
Взгляд,
что
горит,
меня
зовет
Une
danse
de
corps
qui
se
mêle,
une
valse
d'étincelle
Танец
тел,
что
сплетаются,
вальс
искр
Une
danse
où
le
diable
s'en
mêle
et
la
valse
est
charnelle
Танец,
где
дьявол
вмешивается,
и
вальс
становится
плотским
Tu
vois
sur
l'affaire
murmure,
je
te
désir
Ты
видишь,
как
шепчут
об
этом,
я
желаю
тебя
Comme
une
banale
offense
à
l'amour,
à
l'appelle,
au
plaisir
Как
банальное
оскорбление
любви,
зову,
наслаждению
Et
elle
se
dévoile
dans
un
bal
de
charme,
И
он
раскрывается
в
балу
очарования,
La
beauté
divine
Божественная
красота
Et
ma
pudeur
de
glace
elle
me
trouve,
me
désarme,
И
мою
ледяную
стыдливость
он
находит,
обезоруживает,
L'étoile
féline
Кошачья
звезда
Et
plus
on
danse
И
чем
больше
мы
танцуем
Et
plus
elle
m'emmène
Тем
больше
он
меня
увлекает
Et
plus
je
me
défile
et
plus
elle
m'entraine
И
чем
больше
я
ускользаю,
тем
больше
он
меня
влечет
Dans
une
danse
ou
les
corps
se
mêle,
une
valse
d'étincelle
В
танце,
где
тела
сплетаются,
вальс
искр
Une
danse
où
le
diable
s'en
mêle
et
la
valse
est
charnelle
В
танце,
где
дьявол
вмешивается,
и
вальс
становится
плотским
Tu
vois
sur
l'affaire
murmure,
je
te
désir
Ты
видишь,
как
шепчут
об
этом,
я
желаю
тебя
Comme
une
banal
offense
à
l'amour,
à
l'appel,
au
plaisir
Как
банальное
оскорбление
любви,
зову,
наслаждению
Et
elle
se
dévoile
dans
un
bal
de
charme,
И
он
раскрывается
в
балу
очарования,
La
beauté
divine
Божественная
красота
Et
ma
pudeur
de
glace,
elle
me
trouve,
me
désarme,
И
мою
ледяную
стыдливость
он
находит,
обезоруживает,
L'étoile
féline
Кошачья
звезда
Tu
vois
sur
l'affaire
murmure,
je
te
désir
Ты
видишь,
как
шепчут
об
этом,
я
желаю
тебя
Comme
une
banale
offense
à
l'amour,
à
l'appelle,
au
plaisir
Как
банальное
оскорбление
любви,
зову,
наслаждению
Et
elle
se
dévoile
dans
un
bal
de
charme,
И
он
раскрывается
в
балу
очарования,
La
beauté
divine
Божественная
красота
Et
ma
pudeur
de
glace
elle
me
trouve,
me
désarme,
И
мою
ледяную
стыдливость
он
находит,
обезоруживает,
L'étoile
féline
Кошачья
звезда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CYRIL KAMAR, LOUIS-JOACHIM COTE
Album
Caméléon
date of release
25-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.