Lyrics and translation Shy'm - Femme de couleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
parler
de
ma
vie
Рассказать
тебе
о
моей
жизни
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Рассказать
вам,
откуда
я
родом
Je
suis
une
femme
de
couleur
Я
цветная
женщина.
Je
viens
de
là
où
le
soleil
brille
Я
родом
оттуда,
где
светит
солнце
Où
les
gens
se
parlent
sans
se
connaître
Когда
люди
говорят,
не
зная
Et
vaincra
même
l'écho
de
la
ville
И
даже
победит
Эхо
города
Et
les
oiseaux
chantent
à
la
fenêtre
И
птицы
поют
за
окном
Le
parfum
de
la
liberté
Аромат
свободы
L'enfant
au
visage
métissé
Ребенок
с
смешанным
лицом
Qui
regarde
son
père
pour
voir
comment
faire
Кто
смотрит
на
своего
отца,
чтобы
узнать,
как
это
сделать
Des
bons
conseils
qui
feront
de
lui
le
grand
frère
Хороший
совет,
который
сделает
его
старшим
братом
Le
sable
chaud
qui
réchauffe
les
cœurs
Горячий
песок,
который
согревает
сердца
De
simples
mots
pour
parler
de
bonheur
Простые
слова,
чтобы
говорить
о
счастье
Ces
mémoires
qui
redonnent
le
sourire
Эти
воспоминания,
которые
вызывают
улыбку
L'envie
de
vous
chanter
mes
souvenirs
Желание
спеть
тебе
мои
воспоминания.
Vous
parler
de
ma
vie
Рассказать
тебе
о
моей
жизни
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Рассказать
вам,
откуда
я
родом
Je
suis
une
femme
de
couleur
Я
цветная
женщина.
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
У
меня
есть
свой
остров
в
глубине
души
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Vous
parler
de
ma
vie
Рассказать
тебе
о
моей
жизни
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Рассказать
вам,
откуда
я
родом
Je
suis
une
femme
de
couleur
Я
цветная
женщина.
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
У
меня
есть
свой
остров
в
глубине
души
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Je
viens
de
là
où
le
soleil
brille
Я
родом
оттуда,
где
светит
солнце
Où
les
gens
se
parlent
avec
le
cœur
Где
люди
разговаривают
друг
с
другом
сердцем
Le
vent
des
îles
a
fait
de
ma
vie
Ветер
с
островов
изменил
мою
жизнь
Un
océan
de
couleurs
Океан
красок
Cultiver
la
différence
Культивировать
разницу
S'éloigner
de
l'intolérance
Уход
от
нетерпимости
Affronter
mes
peurs
en
pensant
Противостоять
моим
страхам,
думая
Au
calme,
à
la
douceur,
en
chantant
В
тишине,
в
мягкости,
в
пении
Le
sable
chaud
qui
réchauffe
les
cœurs
Горячий
песок,
который
согревает
сердца
De
simples
mots
pour
parler
de
bonheur
Простые
слова,
чтобы
говорить
о
счастье
Ces
mémoires
qui
redonnent
le
sourire
Эти
воспоминания,
которые
вызывают
улыбку
L'envie
de
vous
chanter
mes
souvenirs
Желание
спеть
тебе
мои
воспоминания.
Vous
parler
de
ma
vie
Рассказать
тебе
о
моей
жизни
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Рассказать
вам,
откуда
я
родом
Je
suis
une
femme
de
couleur
Я
цветная
женщина.
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
У
меня
есть
свой
остров
в
глубине
души
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Vous
parler
de
ma
vie
Рассказать
тебе
о
моей
жизни
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Рассказать
вам,
откуда
я
родом
Je
suis
une
femme
de
couleur
Я
цветная
женщина.
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
У
меня
есть
свой
остров
в
глубине
души
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Garde
au
fond
de
ta
mémoire
Храни
в
глубине
своей
памяти
Qui
tu
es,
d'où
tu
viens
Кто
ты,
откуда
ты
родом
J'ai
gardé
au
fond
de
mon
cœur
Я
хранил
в
глубине
своего
сердца
Ces
images
qui
font
du
bien
Эти
образы,
которые
делают
добро
Vous
parler
de
ma
vie
Рассказать
тебе
о
моей
жизни
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Рассказать
вам,
откуда
я
родом
Je
suis
une
femme
de
couleur
Я
цветная
женщина.
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
У
меня
есть
свой
остров
в
глубине
души
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Vous
parler
de
ma
vie
Рассказать
тебе
о
моей
жизни
Vous
dire
à
vous
d'où
je
viens
Рассказать
вам,
откуда
я
родом
Je
suis
une
femme
de
couleur
Я
цветная
женщина.
J'ai
mon
île
au
fond
du
cœur
У
меня
есть
свой
остров
в
глубине
души
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Garde
au
fond
de
ta
mémoire
Храни
в
глубине
своей
памяти
Qui
tu
es,
d'où
tu
viens
Кто
ты,
откуда
ты
родом
J'ai
gardé
au
fond
de
mon
cœur
Я
хранил
в
глубине
своего
сердца
Ces
images
qui
font
du
bien
Эти
образы,
которые
делают
добро
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Faut
en
parler,
en
parler
Нужно
поговорить
об
этом,
поговорить
об
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR
Attention! Feel free to leave feedback.