Shy'm - Garde tout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shy'm - Garde tout




Garde tout
Оставь всё себе
Je freine tout si je crois que rien ne me conviendra
Я торможу, если чувствую, что ничто мне не подходит,
Que rien ne me ressemblera
Что ничто на меня не похоже.
Je me méfie quand je vois que tu ne vis que pour toi
Я настороже, когда вижу, что ты живешь только для себя,
Que c'est ce genre d'histoires-là
Что это одна из таких историй.
Ne me fais pas les coups que tu aurais faits
Не пытайся проделать со мной те же трюки,
A une autre pour moi
Что ты вытворял с другими,
Qui n'aurait pas osé parler
Которые не осмелились сказать ни слова.
Non ne joue pas, j'ai comme un don pour ça tu sais
Нет, не играй, у меня к этому особый дар, знаешь ли.
Je reste loin de ces histoires-là
Я держусь подальше от таких историй,
Loin de ces histoires-là...
Подальше от таких историй...
Tes phases du style je m'excuse
Твои фразы типа извиняюсь",
Désolé je l'assume, j'ai eu tord
"Прости, я признаю, я был неправ",
Je ne le ferai plus
больше так не буду" -
Garde-les, garde-les
Оставь их себе, оставь их себе.
Tes phrases perdues qui injurent
Твои бессвязные ругательства,
Tes crises à faire trembler les murs
Твои истерики, от которых дрожат стены,
Tes pseudos pardons qui rassurent
Твои фальшивые извинения, которые якобы успокаивают -
Garde-les, garde-les
Оставь их себе, оставь их себе.
Tes phases garde-les
Твои фразы - оставь их себе.
Tes histoires garde-les
Твои истории - оставь их себе.
Garde tout, garde tout
Оставь всё себе, оставь всё себе.
Tes mots garde-les
Твои слова - оставь их себе.
Tes conneries garde-les
Твои глупости - оставь их себе.
Garde tout, garde tout
Оставь всё себе, оставь всё себе.
Si d'autres avant moi l'ont cru
Если другие до меня тебе поверили,
Si c'est tout ce que tu as connu
Если это всё, что ты знал,
Si ces moments-là t'ont plu
Если тебе нравились эти моменты -
Garde-les, garde-les
Оставь их себе, оставь их себе.
Mais sache bien qu'avec moi
Но знай, что со мной
Il n'y aura rien de tout ça
Ничего этого не будет.
Je hais ces histoires-là...
Я ненавижу такие истории...
Ne me fais pas les coups que tu aurais faits
Не пытайся проделать со мной те же трюки,
A une autre pour moi
Что ты вытворял с другими,
Qui n'aurait pas osé parler
Которые не осмелились сказать ни слова.
Non ne joue pas, j'ai comme un don pour ça tu sais
Нет, не играй, у меня к этому особый дар, знаешь ли.
Je reste loin de ces histoires-là
Я держусь подальше от таких историй,
Loin de ces histoires-là...
Подальше от таких историй...
Tes phases du style je m'excuse
Твои фразы типа извиняюсь",
Désolé je l'assume, j'ai eu tord
Прости, я признаю, я был неправ,
Je ne le ferai plus
Я больше так не буду -
Garde-les, garde-les
Оставь их себе, оставь их себе.
Tes phrases perdues qui injurent
Твои бессвязные ругательства,
Tes crises à faire trembler les murs
Твои истерики, от которых дрожат стены,
Tes pseudos pardons qui rassurent
Твои фальшивые извинения, которые якобы успокаивают -
Garde-les, garde-les
Оставь их себе, оставь их себе.
Tes phases garde-les
Твои фразы - оставь их себе.
Tes histoires garde-les
Твои истории - оставь их себе.
Garde tout, garde tout
Оставь всё себе, оставь всё себе.
Tes mots garde-les
Твои слова - оставь их себе.
Tes conneries garde-les
Твои глупости - оставь их себе.
Garde tout, garde tout
Оставь всё себе, оставь всё себе.





Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR


Attention! Feel free to leave feedback.