Lyrics and translation Shy'm - Garde tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garde tout
Оставь всё себе
Je
freine
tout
si
je
crois
que
rien
ne
me
conviendra
Я
торможу,
если
чувствую,
что
ничто
мне
не
подходит,
Que
rien
ne
me
ressemblera
Что
ничто
на
меня
не
похоже.
Je
me
méfie
quand
je
vois
que
tu
ne
vis
que
pour
toi
Я
настороже,
когда
вижу,
что
ты
живешь
только
для
себя,
Que
c'est
ce
genre
d'histoires-là
Что
это
одна
из
таких
историй.
Ne
me
fais
pas
les
coups
que
tu
aurais
faits
Не
пытайся
проделать
со
мной
те
же
трюки,
A
une
autre
pour
moi
Что
ты
вытворял
с
другими,
Qui
n'aurait
pas
osé
parler
Которые
не
осмелились
сказать
ни
слова.
Non
ne
joue
pas,
j'ai
comme
un
don
pour
ça
tu
sais
Нет,
не
играй,
у
меня
к
этому
особый
дар,
знаешь
ли.
Je
reste
loin
de
ces
histoires-là
Я
держусь
подальше
от
таких
историй,
Loin
de
ces
histoires-là...
Подальше
от
таких
историй...
Tes
phases
du
style
je
m'excuse
Твои
фразы
типа
"я
извиняюсь",
Désolé
je
l'assume,
j'ai
eu
tord
"Прости,
я
признаю,
я
был
неправ",
Je
ne
le
ferai
plus
"Я
больше
так
не
буду"
-
Garde-les,
garde-les
Оставь
их
себе,
оставь
их
себе.
Tes
phrases
perdues
qui
injurent
Твои
бессвязные
ругательства,
Tes
crises
à
faire
trembler
les
murs
Твои
истерики,
от
которых
дрожат
стены,
Tes
pseudos
pardons
qui
rassurent
Твои
фальшивые
извинения,
которые
якобы
успокаивают
-
Garde-les,
garde-les
Оставь
их
себе,
оставь
их
себе.
Tes
phases
garde-les
Твои
фразы
- оставь
их
себе.
Tes
histoires
garde-les
Твои
истории
- оставь
их
себе.
Garde
tout,
garde
tout
Оставь
всё
себе,
оставь
всё
себе.
Tes
mots
garde-les
Твои
слова
- оставь
их
себе.
Tes
conneries
garde-les
Твои
глупости
- оставь
их
себе.
Garde
tout,
garde
tout
Оставь
всё
себе,
оставь
всё
себе.
Si
d'autres
avant
moi
l'ont
cru
Если
другие
до
меня
тебе
поверили,
Si
c'est
tout
ce
que
tu
as
connu
Если
это
всё,
что
ты
знал,
Si
ces
moments-là
t'ont
plu
Если
тебе
нравились
эти
моменты
-
Garde-les,
garde-les
Оставь
их
себе,
оставь
их
себе.
Mais
sache
bien
qu'avec
moi
Но
знай,
что
со
мной
Il
n'y
aura
rien
de
tout
ça
Ничего
этого
не
будет.
Je
hais
ces
histoires-là...
Я
ненавижу
такие
истории...
Ne
me
fais
pas
les
coups
que
tu
aurais
faits
Не
пытайся
проделать
со
мной
те
же
трюки,
A
une
autre
pour
moi
Что
ты
вытворял
с
другими,
Qui
n'aurait
pas
osé
parler
Которые
не
осмелились
сказать
ни
слова.
Non
ne
joue
pas,
j'ai
comme
un
don
pour
ça
tu
sais
Нет,
не
играй,
у
меня
к
этому
особый
дар,
знаешь
ли.
Je
reste
loin
de
ces
histoires-là
Я
держусь
подальше
от
таких
историй,
Loin
de
ces
histoires-là...
Подальше
от
таких
историй...
Tes
phases
du
style
je
m'excuse
Твои
фразы
типа
"я
извиняюсь",
Désolé
je
l'assume,
j'ai
eu
tord
Прости,
я
признаю,
я
был
неправ,
Je
ne
le
ferai
plus
Я
больше
так
не
буду
-
Garde-les,
garde-les
Оставь
их
себе,
оставь
их
себе.
Tes
phrases
perdues
qui
injurent
Твои
бессвязные
ругательства,
Tes
crises
à
faire
trembler
les
murs
Твои
истерики,
от
которых
дрожат
стены,
Tes
pseudos
pardons
qui
rassurent
Твои
фальшивые
извинения,
которые
якобы
успокаивают
-
Garde-les,
garde-les
Оставь
их
себе,
оставь
их
себе.
Tes
phases
garde-les
Твои
фразы
- оставь
их
себе.
Tes
histoires
garde-les
Твои
истории
- оставь
их
себе.
Garde
tout,
garde
tout
Оставь
всё
себе,
оставь
всё
себе.
Tes
mots
garde-les
Твои
слова
- оставь
их
себе.
Tes
conneries
garde-les
Твои
глупости
- оставь
их
себе.
Garde
tout,
garde
tout
Оставь
всё
себе,
оставь
всё
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR
Album
Reflets
date of release
29-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.