Lyrics and translation Shy'm - Mauvaises nouvelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvaises nouvelles
Плохие новости
Cap
vers
les
sables
chauds,
fier
est
l′uniforme
Курс
на
жаркие
пески,
горда
форма
твоя,
Le
cœur
est
sur
le
drapeau,
fonce,
tu
es
un
homme
Сердце
— на
флаге
страны,
смелее,
ты
же
мужчина,
Il
n'y
a
que
les
faibles
qui
finissent
au
carreau
Лишь
слабые
погибают,
сраженные
наповал,
Tu
cacheras
ta
peur
au
fond
de
ton
sac
à
dos
Свой
страх
ты
спрячешь
глубоко
в
свой
рюкзак,
Tu
fais
partie
de
l′élite
parmi
les
meilleurs
du
monde
Ты
— часть
элиты,
один
из
лучших
в
мире,
Mandaté
de
justice
assis
sur
les
toits
du
monde
С
мандатом
правосудия,
на
вершине
мира,
Tu
es
partis
sans
rien
dire,
visage
dur
et
sans
doute
Ты
ушел,
не
сказав
ни
слова,
с
суровым
лицом,
без
сомнения,
Que
défendre
et
servir
étaient
écrit,
sur
ta
route
Что
защищать
и
служить
— это
твой
путь,
твое
предназначение,
J'ai
de
mauvaises
nouvelles
du
champ
de
bataille
У
меня
плохие
новости
с
поля
боя,
On
a
perdu
des
hommes,
on
a
perdu
des
âmes
Мы
потеряли
людей,
мы
потеряли
души,
Faudrait
qu'on
s′en
aille,
qu′on
s'en
aille...
Нам
нужно
уйти,
нужно
уйти...
J′ai
de
mauvaises
nouvelles
du
champ
de
bataille
У
меня
плохие
новости
с
поля
боя,
Des
enfants
qui
pleurent,
des
mères
qui
espérent
des
retrouvailles
Дети
плачут,
матери
надеются
на
встречу,
Tu
as
la
force
et
le
courage,
de
ne
jamais
battre
en
retraite
У
тебя
есть
сила
и
мужество
никогда
не
отступать,
Tu
es
si
jeune,
tu
as
le
bon
âge,
pour
ne
pas
craindre
la
bête
Ты
так
молод,
в
самом
расцвете
сил,
чтобы
не
бояться
зверя,
Tu
as
la
bouille
et
le
panache,
tu
es
le
héros
qu'on
recherche
У
тебя
есть
задор
и
смелость,
ты
— герой,
которого
мы
ищем,
Quand
on
craint
trop
de
dommages,
tu
es
le
premier
qu′on
dépêche
Когда
мы
боимся
потерь,
ты
— первый,
кого
мы
отправляем,
C'est
pour
tout
ce
que
tu
représentes
qu′on
a
besoin
de
toi
Именно
за
все,
что
ты
представляешь,
ты
нам
нужен,
Mais
c'est
le
sang
que
tu
verses,
qui
fais
qu'on
se
souvient
de
toi
Но
именно
кровь,
которую
ты
проливаешь,
заставляет
нас
помнить
о
тебе,
C′est
pour
tout
ce
que
tu
es
et
qu′un
autre
n'es
pas,
Именно
за
то,
кто
ты
есть,
и
кем
не
является
другой,
Qu′un
soir,
tu
es
parti
au
combat
Однажды
вечером
ты
ушел
на
войну,
J'ai
de
mauvaises
nouvelles
du
champ
de
bataille
У
меня
плохие
новости
с
поля
боя,
On
a
perdu
des
hommes,
on
a
perdu
des
âmes
Мы
потеряли
людей,
мы
потеряли
души,
Faudrait
qu′on
s'en
aille,
qu′on
s'en
aille...
Нам
нужно
уйти,
нужно
уйти...
J'ai
de
mauvaises
nouvelles
du
champ
de
bataille
У
меня
плохие
новости
с
поля
боя,
Des
enfants
qui
pleurent,
des
mères
qui
espérent
Дети
плачут,
матери
надеются
Des
retrouvailles
На
встречу,
Tu
fais
partie
de
l′élite,
parmi
les
meilleurs
du
monde
Ты
— часть
элиты,
один
из
лучших
в
мире,
Mandaté
de
justice,
assis
sur
les
toits
du
monde
С
мандатом
правосудия,
на
вершине
мира,
Tu
es
parti
sans
rien
dire,
visage
dur
et
sans
doute
Ты
ушел,
не
сказав
ни
слова,
с
суровым
лицом,
без
сомнения,
Que
défendre
et
servir
étaient
écrit
sur
ta
route
Что
защищать
и
служить
было
написано
на
твоем
пути,
Tu
t′es
battu
comme
un
homme
et
on
se
souvient
de
toi
Ты
сражался
как
мужчина,
и
мы
помним
о
тебе,
Dans
l'encre
de
la
liste,
de
ceux
tombés
au
combat
Чернилами
в
списках
тех,
кто
пал
в
бою,
Mandaté
de
justice,
assis
sur
les
toits
du
monde
С
мандатом
правосудия,
на
вершине
мира,
Tu
repars
fier,
comme
le
nom
gravé
sur
ta
tombe
Ты
уходишь
гордым,
как
имя,
выгравированное
на
твоей
могиле,
J′ai
de
mauvaises
nouvelles
du
champ
de
bataille
У
меня
плохие
новости
с
поля
боя,
On
a
perdu
des
hommes,
on
a
perdu
des
âmes
Мы
потеряли
людей,
мы
потеряли
души,
Faudrait
qu'on
s′en
aille,
qu'on
s′en
aille
Нам
нужно
уйти,
нужно
уйти,
J'ai
de
mauvaises
nouvelles
du
champ
de
bataille
У
меня
плохие
новости
с
поля
боя,
Des
enfants
qui
pleurent,
des
mères
qui
espérent
Дети
плачут,
матери
надеются
Des
retrouvailles
На
встречу,
Il
faudrait,
faudrait
qu'on
s′en
aille
...
Нам
нужно,
нужно
уйти
...
Faudrait,
faudrait
qu′on
s'en
aille
Нужно,
нужно
уйти,
Faudrait,
faudrait
qu′on
s'en
aille
Нужно,
нужно
уйти,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COTE LOUIS FRANCOIS, KAMAR CYRIL
Attention! Feel free to leave feedback.