Lyrics and translation Shy'm - Ne pars pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enlace-moi
dans
tes
bras
Обними
меня.
Dis-moi
petite
voix
Скажи
мне
маленький
голос
Chuchote-moi
ses
contes
d′autrefois
Шепни
мне
его
сказки
о
былых
временах.
Caresse-moi
des
bouts
des
doigts
Погладь
меня
кончиками
пальцев.
Souviens-toi,
raconte-moi
Вспомни,
расскажи
мне
Parle-moi,
dis-moi
n'importe
quoi
Говори,
говори
что
угодно.
Fais-moi
rire,
sourire
Заставь
меня
смеяться,
улыбаться
A
en
échapper
une
larme
de
joie
Утекла
из
него
слеза
радости
Et
fais
du
feu
pour
nous
réchauffer,
j′ai
peur
que
ne
revienne
le
froid
И
развей
костер,
чтобы
согреть
нас,
я
боюсь,
что
холод
вернется
Et
si
je
m'assoupis
un
peu
reste
là
И
если
я
немного
подремлю,
оставайся
там.
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Не
уходи,
Не
оставляй
меня
сегодня
одну.
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Закрой
шторы
на
мгновение,
на
мгновение
Pour
se
deviner
dans
le
noir
Чтобы
угадать
себя
в
темноте
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Детка,
не
уходи,
Не
оставляй
меня
сегодня
одну.
Tes
murmures
près
de
moi
Твой
шепот
рядом
со
мной
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Напоминаю,
что
ангелы
однажды
говорили
мне
о
тебе
Et
chante-moi
nos
rêves
И
спой
мне
Наши
сны
Sur
ces
quelques
accords
de
guitare
На
этих
нескольких
гитарных
аккордах
Et
puis
couvre-moi
de
caresses
А
потом
накрой
меня
лаской.
Romantique
paresse
Романтическая
лень
Tue-moi
d′un
regard
Убей
меня
одним
взглядом.
Et
ne
fais
rien
comme
d′habitude
И
не
делай
ничего,
как
обычно
Qu'elle
est
belle
l′incertitude
Что
она
прекрасна
неопределенность
Je
nous
revois
Я
снова
встречаюсь
с
нами.
Au
temps
des
premiers
soirs
Во
время
первых
вечеров
Marchant
main
dans
la
main
pour
être
Ходить
рука
об
руку,
чтобы
быть
Traversant
un
poème
Пересекая
поэму
Que
j'ai
toujours
en
mémoire
Что
у
меня
всегда
в
памяти
Et
si
je
m′assoupis
un
peu,
reste-là
И
если
я
немного
подремлю,
оставайся
здесь.
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Не
уходи,
Не
оставляй
меня
сегодня
одну.
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Закрой
шторы
на
мгновение,
на
мгновение
Pour
se
deviner
dans
le
noir
Чтобы
угадать
себя
в
темноте
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Детка,
не
уходи,
Не
оставляй
меня
сегодня
одну.
Tes
murmures
près
de
moi
Твой
шепот
рядом
со
мной
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Напоминаю,
что
ангелы
однажды
говорили
мне
о
тебе
Les
anges,
les
anges,
un
jour
m′ont
parlé
de
toi
Ангелы,
ангелы,
однажды
рассказали
мне
о
тебе
Les
anges,
les
anges,
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Ангелы,
ангелы,
однажды
рассказали
мне
о
тебе
Les
anges,
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Ангелы,
однажды
рассказали
мне
о
тебе
Un
jour
m′ont
parlé
de
toi...
Однажды
мне
рассказали
о
тебе...
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Не
уходи,
Не
оставляй
меня
сегодня
одну.
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Закрой
шторы
на
мгновение,
на
мгновение
Pour
se
deviner
dans
le
noir
Чтобы
угадать
себя
в
темноте
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Детка,
не
уходи,
Не
оставляй
меня
сегодня
одну.
Tes
murmures
près
de
moi
Твой
шепот
рядом
со
мной
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m′ont
parlé
de
toi
Напоминаю,
что
ангелы
однажды
говорили
мне
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOUIS COTE, CYRIL KAMAR
Attention! Feel free to leave feedback.