Lyrics and translation Shy'm - Prendre l'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendre l'air
Глоток свежего воздуха
Oh
ces
yeux
qui
me
dévorent
Ох,
эти
глаза,
что
пожирают
меня,
La
rage
au
ventre
Ярость
в
животе,
La
colère
est
palpable
Гнев
ощутим,
Glissante
est
la
pente
Скользкая
дорожка,
Oh
ce
doigt
qui
me
pointe
Ох,
этот
палец,
что
указывает
на
меня,
Quand
plus
rien
ne
va
Когда
все
идет
наперекосяк,
On
sait
très
bien
comment
ça
finira
Мы
прекрасно
знаем,
чем
это
закончится.
Mais
qui
de
nous
Но
кто
из
нас
Fera
le
premier
pas
Сделает
первый
шаг?
Parfois
j'ai
peur
de
nous
Иногда
я
боюсь
нас,
Quand
on
est
aussi
bas
Когда
мы
так
низко
падаем,
Quand
un
rien
enflamme
tout
Когда
любая
мелочь
воспламеняет
все,
Me,
myself
par-dessus
tout
Только
я,
превыше
всего,
On
ne
lâche
pas,
lâche
pas,
lâche
pas
Мы
не
сдадимся,
не
сдадимся,
не
сдадимся.
Y
a
comme
une
étincelle
Словно
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня
вечером,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Похоже,
мы
идем
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идем
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
Нам
стоит
успокоиться.
Y
a
comme
une
étincelle
Словно
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня
вечером,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Похоже,
мы
идем
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идем
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
Нам
стоит
успокоиться,
Prendre
le
temps,
d'aller
prendre
l'air
Найти
время,
глотнуть
свежего
воздуха,
D'aller
prendre
l'air
Глотнуть
свежего
воздуха,
D'aller
prendre
l'air,
l'air
Глотнуть
свежего
воздуха.
Oh
ces
mots
qui
ne
reviennent
Ох,
эти
слова,
что
возвращаются
Qu'à
ces
rendez-vous
Только
на
этих
встречах,
Qui
sera
le
plus
mesquin
Кто
будет
самым
мелочным,
Qui
sera
le
plus
fou
Кто
будет
самым
безумным,
Oh
ces
veines
qui
enflent
Ох,
эти
вены,
что
вздуваются,
Pour
cracher
le
venin
Чтобы
изрыгнуть
яд,
On
sait
pourtant
que
ça
ne
mène
à
rien
Мы
же
знаем,
что
это
ни
к
чему
не
приведет.
Mais
qui
de
nous
Но
кто
из
нас
Fera
le
premier
pas
Сделает
первый
шаг?
Parfois
j'ai
peur
de
nous
Иногда
я
боюсь
нас,
Quand
on
est
aussi
bas
Когда
мы
так
низко
падаем,
Quand
un
rien
enflamme
tout
Когда
любая
мелочь
воспламеняет
все,
Me,
myself
par
dessus
tout
Только
я,
превыше
всего,
On
ne
lâche
pas,
lâche
pas,
lâche
pas
Мы
не
сдадимся,
не
сдадимся,
не
сдадимся.
Y
a
comme
une
étincelle
Словно
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня
вечером,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Похоже,
мы
идем
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идем
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
Нам
стоит
успокоиться.
Y
a
comme
une
étincelle
Словно
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня
вечером,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Похоже,
мы
идем
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идем
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
Нам
стоит
успокоиться.
Prendre
le
temps,
d'aller
prendre
l'air
Найти
время,
глотнуть
свежего
воздуха,
D'aller
prendre
l'air
Глотнуть
свежего
воздуха,
D'aller
prendre
l'air,
l'air
Глотнуть
свежего
воздуха.
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
Нам
стоит
успокоиться.
Y
a
comme
une
étincelle
Словно
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня
вечером,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Похоже,
мы
идем
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идем
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
Нам
стоит
успокоиться.
Y
a
comme
une
étincelle
Словно
искра
Dans
le
ciel
ce
soir
В
небе
tonight,
Je
sens
trembler
la
terre
Я
чувствую,
как
дрожит
земля,
L'apocalypse
c'est
ce
soir
Апокалипсис
сегодня
вечером,
On
semble
partis
pour
la
guerre
Похоже,
мы
идем
на
войну,
Partis
pour
la
guerre
Идем
на
войну,
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
Нам
стоит
успокоиться.
Prendre
le
temps
d'aller
prendre
l'air
Найти
время,
глотнуть
свежего
воздуха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COTE LOUIS FRANCOIS, KAMAR CYRIL
Attention! Feel free to leave feedback.