Lyrics and translation Shy'm - Prendre l'air (Acoustic)
Prendre l'air (Acoustic)
Take a Breath (Acoustic)
Oh
ces
yeux
qui
me
dévorent
la
rage
au
ventre
Oh
those
eyes
that
devour
me
with
rage
in
their
stomach
La
colère
est
palpable,
glissante
est
la
pente
The
anger
is
palpable,
the
slope
is
slippery
Oh
ce
doigt
qui
me
pointe,
quand
plus
rien
ne
va
Oh
that
finger
pointing
at
me,
when
nothing
is
right
On
sait
très
bien
comment
ça
finira
We
know
very
well
how
it
will
end
Mais
qui
de
nous
fera
le
premier
pas
But
who
will
take
the
first
step
Parfois
j'ai
peur
de
nous
Sometimes
I'm
afraid
of
us
Quand
on
est
aussi
bas
When
we
are
so
low
Quand
un
rien
enflamme
tout
When
a
trifle
inflames
everything
Me
myself
par-dessus
tout
Me,
myself,
and
I
above
all
else
On
ne
lâche
pas,
lâche
pas,
lâche
pas
We
do
not
let
go,
let
go,
let
go
Il
y
a
comme
une
étincelle
dans
le
ciel
de
ce
soir
There
is
like
a
spark
in
the
sky
tonight
Je
sens
trembler
la
terre,
l'apocalypse
c'est
ce
soir
I
feel
the
earth
tremble,
the
apocalypse
is
tonight
On
semble
parti
pour
la
guerre,
parti
pour
la
guerre
We
seem
to
be
preparing
for
war,
preparing
for
war
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
We
should
take
the
time
to
calm
down
Il
y
a
comme
une
étincelle
dans
le
ciel
de
ce
soir
There
is
like
a
spark
in
the
sky
tonight
Je
sens
trembler
la
terre,
l'apocalypse
c'est
ce
soir
I
feel
the
earth
tremble,
the
apocalypse
is
tonight
On
semble
parti
pour
la
guerre,
parti
pour
la
guerre
We
seem
to
be
preparing
for
war,
preparing
for
war
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
We
should
take
the
time
to
calm
down
Prendre
le
temps
Take
the
time
D'aller
prendre
l'air
To
go
out
for
some
air
D'aller
prendre
l'air
To
go
out
for
some
air
D'aller
prendre
l'air
l'air
To
go
out
for
some
air
air
Oh
ces
mots
qui
ne
reviennent
qu'à
ces
rendez-vous
Oh
those
words
that
only
come
back
to
these
rendezvous
Qui
sera
le
plus
mesquin,
qui
sera
le
plus
fou
Who
will
be
the
most
mean,
who
will
be
the
maddest
Oh
ces
veines
qui
enflent
pour
cracher
le
venin
Oh
those
veins
that
swell
to
spit
out
the
venom
On
sait
pourtant
que
ça
ne
mène
à
rien
Yet
we
know
it
leads
to
nothing
Mais
qui
de
nous
fera
le
premier
pas
But
who
will
take
the
first
step
Parfois
j'ai
peur
de
nous
Sometimes
I'm
afraid
of
us
Quand
on
est
aussi
bas
When
we
are
so
low
Quand
un
rien
enflamme
tout
When
a
trifle
inflames
everything
Me
myself
par-dessus
tout
Me,
myself,
and
I
above
all
else
On
ne
lâche
pas,
lâche
pas,
lâche
pas
We
do
not
let
go,
let
go,
let
go
Il
y
a
comme
une
étincelle
dans
le
ciel
de
ce
soir
There
is
like
a
spark
in
the
sky
tonight
Je
sens
trembler
la
terre,
l'apocalypse
c'est
ce
soir
I
feel
the
earth
tremble,
the
apocalypse
is
tonight
On
semble
parti
pour
la
guerre,
parti
pour
la
guerre
We
seem
to
be
preparing
for
war,
preparing
for
war
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
We
should
take
the
time
to
calm
down
Il
y
a
comme
une
étincelle
dans
le
ciel
de
ce
soir
There
is
like
a
spark
in
the
sky
tonight
Je
sens
trembler
la
terre,
l'apocalypse
c'est
ce
soir
I
feel
the
earth
tremble,
the
apocalypse
is
tonight
On
semble
parti
pour
la
guerre,
parti
pour
la
guerre
We
seem
to
be
preparing
for
war,
preparing
for
war
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
We
should
take
the
time
to
calm
down
Prendre
le
temps
Take
the
time
D'aller
prendre
l'air
To
go
out
for
some
air
D'aller
prendre
l'air
To
go
out
for
some
air
D'aller
prendre
l'air
l'air
To
go
out
for
some
air
air
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
We
should
take
the
time
to
calm
down
Il
y
a
comme
une
étincelle
dans
le
ciel
de
ce
soir
There
is
like
a
spark
in
the
sky
tonight
Je
sens
trembler
la
terre,
l'apocalypse
c'est
ce
soir
I
feel
the
earth
tremble,
the
apocalypse
is
tonight
On
semble
parti
pour
la
guerre,
parti
pour
la
guerre
We
seem
to
be
preparing
for
war,
preparing
for
war
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
We
should
take
the
time
to
calm
down
Il
y
a
comme
une
étincelle
dans
le
ciel
de
ce
soir
There
is
like
a
spark
in
the
sky
tonight
Je
sens
trembler
la
terre,
l'apocalypse
c'est
ce
soir
I
feel
the
earth
tremble,
the
apocalypse
is
tonight
On
semble
parti
pour
la
guerre,
parti
pour
la
guerre
We
seem
to
be
preparing
for
war,
preparing
for
war
On
devrait
prendre
le
temps
de
se
calmer
We
should
take
the
time
to
calm
down
Prendre
le
temps
Take
the
time
D'aller
prendre
l'air
To
go
out
for
some
air
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
EP
date of release
14-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.