Shy'm - Prendre l'air (Acoustic) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shy'm - Prendre l'air (Acoustic)




Prendre l'air (Acoustic)
Take a Breath (Acoustic)
Oh ces yeux qui me dévorent la rage au ventre
Oh those eyes that devour me with rage in their stomach
La colère est palpable, glissante est la pente
The anger is palpable, the slope is slippery
Oh ce doigt qui me pointe, quand plus rien ne va
Oh that finger pointing at me, when nothing is right
On sait très bien comment ça finira
We know very well how it will end
Mais qui de nous fera le premier pas
But who will take the first step
Parfois j'ai peur de nous
Sometimes I'm afraid of us
Quand on est aussi bas
When we are so low
Quand un rien enflamme tout
When a trifle inflames everything
Me myself par-dessus tout
Me, myself, and I above all else
On ne lâche pas, lâche pas, lâche pas
We do not let go, let go, let go
Il y a comme une étincelle dans le ciel de ce soir
There is like a spark in the sky tonight
Je sens trembler la terre, l'apocalypse c'est ce soir
I feel the earth tremble, the apocalypse is tonight
On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
We seem to be preparing for war, preparing for war
On devrait prendre le temps de se calmer
We should take the time to calm down
Il y a comme une étincelle dans le ciel de ce soir
There is like a spark in the sky tonight
Je sens trembler la terre, l'apocalypse c'est ce soir
I feel the earth tremble, the apocalypse is tonight
On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
We seem to be preparing for war, preparing for war
On devrait prendre le temps de se calmer
We should take the time to calm down
Prendre le temps
Take the time
D'aller prendre l'air
To go out for some air
D'aller prendre l'air
To go out for some air
D'aller prendre l'air l'air
To go out for some air air
Oh ces mots qui ne reviennent qu'à ces rendez-vous
Oh those words that only come back to these rendezvous
Qui sera le plus mesquin, qui sera le plus fou
Who will be the most mean, who will be the maddest
Oh ces veines qui enflent pour cracher le venin
Oh those veins that swell to spit out the venom
On sait pourtant que ça ne mène à rien
Yet we know it leads to nothing
Mais qui de nous fera le premier pas
But who will take the first step
Parfois j'ai peur de nous
Sometimes I'm afraid of us
Quand on est aussi bas
When we are so low
Quand un rien enflamme tout
When a trifle inflames everything
Me myself par-dessus tout
Me, myself, and I above all else
On ne lâche pas, lâche pas, lâche pas
We do not let go, let go, let go
Il y a comme une étincelle dans le ciel de ce soir
There is like a spark in the sky tonight
Je sens trembler la terre, l'apocalypse c'est ce soir
I feel the earth tremble, the apocalypse is tonight
On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
We seem to be preparing for war, preparing for war
On devrait prendre le temps de se calmer
We should take the time to calm down
Il y a comme une étincelle dans le ciel de ce soir
There is like a spark in the sky tonight
Je sens trembler la terre, l'apocalypse c'est ce soir
I feel the earth tremble, the apocalypse is tonight
On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
We seem to be preparing for war, preparing for war
On devrait prendre le temps de se calmer
We should take the time to calm down
Prendre le temps
Take the time
D'aller prendre l'air
To go out for some air
D'aller prendre l'air
To go out for some air
D'aller prendre l'air l'air
To go out for some air air
On devrait prendre le temps de se calmer
We should take the time to calm down
Il y a comme une étincelle dans le ciel de ce soir
There is like a spark in the sky tonight
Je sens trembler la terre, l'apocalypse c'est ce soir
I feel the earth tremble, the apocalypse is tonight
On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
We seem to be preparing for war, preparing for war
On devrait prendre le temps de se calmer
We should take the time to calm down
Il y a comme une étincelle dans le ciel de ce soir
There is like a spark in the sky tonight
Je sens trembler la terre, l'apocalypse c'est ce soir
I feel the earth tremble, the apocalypse is tonight
On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
We seem to be preparing for war, preparing for war
On devrait prendre le temps de se calmer
We should take the time to calm down
Prendre le temps
Take the time
D'aller prendre l'air
To go out for some air






Attention! Feel free to leave feedback.