ShySpeaks feat. Dee-1 - King (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ShySpeaks feat. Dee-1 - King (Remix)




The haters, the bloggers, the papers
Ненавистники, блогеры, газеты.
They watch you, they all ways got something to say
Они наблюдают за тобой, им всегда есть что сказать.
But you're a special editions
Но ты-спецвыпуск.
So they cannot take away what's in your DNA
Поэтому они не могут забрать то, что у тебя в ДНК.
What is in you is a menu
То, что в тебе, - это меню.
That the culture wanna feast on
На этом культура хочет пировать.
They looking at you like a fairy tale, and I see very well
Они смотрят на тебя, как на сказку, а я вижу очень хорошо.
That it's a Beauty how you Beast on em, Uugh
Что это красота, как ты на них смотришь, УФ
You kick it into gear like a light up
Ты включаешь его, как зажигание.
When they try to push you down they go right up
Когда они пытаются столкнуть тебя вниз, они поднимаются вверх.
Like a push pop, to the top, Pop
Как толчок, хлоп, наверх, хлоп
You gone make a queen
Ты сделаешь из меня королеву
Out of any woman you wife up
Из любой женщины, которую ты женишь.
Why? Because you're royalty with it
Потому что ты принадлежишь к королевской семье.
You deserve loyalty with it
Этим ты заслуживаешь верности.
So say you can less, because you kan, MO
Так что говори, что можешь меньше, потому что ты Кан, Мо
Baseball, u like a Royals Cap Fitted
Бейсбол, ты как королевская кепка.
Get it, you got it, you good
Получай, получай, ты молодец.
Rather you're rural, suburban, are hood
Скорее всего, вы сельские, пригородные, не так ли?
You should just know that you are notable
Ты должен просто знать, что ты знаменит.
Your life is quotable
Твоя жизнь достойна цитат.
Let's just get that understood
Давайте просто поймем это.
Cuz, If you knew it
Потому что, если бы ты знал это ...
You probably would do it better
Ты, наверное, сделал бы это лучше.
And stopping you never would be a go
И остановить тебя никогда не получится.
That's why its like not knowing
Вот почему это похоже на незнание
If your New Orleans raised
Если твой Новый Орлеан вырастет ...
I just don't know if you know
Я просто не знаю, Знаешь ли ты.
I don't know if you in-N oh-O
Я не знаю, входишь ли ты в ...
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
But I need you to know
Но мне нужно, чтобы ты знала.
Yeah, I need you to know
Да, мне нужно, чтобы ты знал
Yeah I need you to know
Да мне нужно чтобы ты знал
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
But just in case you need to hear it from a Queen
Но на всякий случай тебе нужно услышать это от королевы.
Hold up, shh, wait,
Подожди, ТСС, подожди.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I heard a man say the other day
На днях я слышал, как один человек сказал:
That his mama said he was a king
Его мама говорила, что он король.
But his ex say he nothing but a dog
Но его бывшая говорит что он всего лишь собака
Now he feeling like he tucked in between
Теперь он чувствует себя так, словно оказался между ними.
Agh! I wish that I could just interject
Ах, как бы я хотел просто вмешаться
And push intellect while he introspects
И подталкивайте интеллект, пока он занимается самоанализом.
That's for him and men world wide
Это для него и для людей по всему миру.
Want to make'em see-it like the internet
Хотите, чтобы они увидели-это как интернет
That, you could be a KING in a drop top
Это значит, что ты можешь быть королем в кабриолете с откидным верхом.
Or you could be a King on a bus stop
Или ты мог бы быть королем на автобусной остановке.
On the center stage or the background
В центре сцены или на заднем плане
Can't nobody ever take that crown
Неужели никто никогда не сможет взять эту корону
Taking your position is a superstition
Занять свою позицию-это суеверие.
And they need to stop it
И они должны остановить это.
If they're in your place then their out-of-space
Если они на твоем месте, значит, они вне пространства.
And only you can rocket
И только ты можешь взлететь.
I Like it when I see you do your best
Мне нравится, когда я вижу, как ты стараешься изо всех сил.
Like it when you feel like you fresh as some zest
Нравится, когда ты чувствуешь себя свежим, как какая-то цедра.
Like it when they try to put a lot on your chest
Нравится, когда они пытаются взвалить все на твою грудь.
And you resist hard like a bullet proof vest
И ты сопротивляешься изо всех сил, как бронежилет.
Your resilient, you are brilliant
Ваша жизнерадостность, вы великолепны
You are building everything that is to come
Ты строишь все, что грядет.
So let me be the one to toot your horn
Так что позволь мне быть тем, кто протрубит в твой Рог.
Everything is revolving around you son
Все вращается вокруг тебя сынок
Earth to you-though
Земля для тебя-хотя ...
Cuz I don't know if you know
Потому что я не знаю Знаешь ли ты
But I'm trying to make it plain
Но я пытаюсь все прояснить.
No I ain't trying to make it rain
Нет, я не пытаюсь вызвать дождь.
I'm trying rang in the mind of a King that he reigns
Я пытаюсь прозвенело в голове короля что он правит
Cuz If you knew it, you probably would do it better
Потому что если бы ты знал это, то, вероятно, сделал бы это лучше.
And stopping you never would be a go
И остановить тебя никогда не получится.
That's why its like not knowing if your New Orleans raised
Вот почему это все равно что не знать вырос ли твой Новый Орлеан
I just don't know if you Know
Я просто не знаю, Знаешь ли ты.
I don't know if you in-N oh-O
Я не знаю, входишь ли ты в ...
I just don't know, I don't know if you know
Я просто не знаю, не знаю, Знаешь ли ты.
But I need you to know
Но мне нужно, чтобы ты знала.
Yeah, I need you to know
Да, мне нужно, чтобы ты знал
Yeah I need you to know
Да мне нужно чтобы ты знал
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
But just in case you need to hear it from a Queen
Но на всякий случай тебе нужно услышать это от королевы.
Hold up, shh, wait, Young man you're a King
Погоди, ТСС, погоди, молодой человек, ты же Король.
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I just don't know
Я просто не знаю.
I don't know if you know
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Young man you're a King
Молодой человек ты король
I can't just call you a King
Я не могу просто назвать тебя королем.
It's my obligation to teach you move like a king
Мой долг научить тебя двигаться как король
First off, when you love who you are
Во-первых, когда ты любишь того, кто ты есть.
You go far and life ain't forever, but souls are
Ты идешь далеко, и жизнь не вечна, но души есть.
Therefore, a soldier must always
Поэтому солдат должен всегда
Be the light of the world even on the dark days
Будь светом мира даже в темные дни.
We don't even let racism affect us
Мы даже не позволяем расизму влиять на нас.
Cause we serve a god who would never neglect us
Потому что мы служим Богу Который никогда не пренебрежет нами
Kept us, never left us, stepped up
Держал нас, никогда не бросал, сделал шаг вперед.
Kings don't kill kings! We only respect us
Короли не убивают королей, мы уважаем только самих себя
Thorough bred, brave hearts. So, we lead the pack
Чистокровные, Храбрые сердца, так что мы возглавляем стаю.
Hold it down for the squad, never leave the pack
Держи его для отряда, никогда не покидай стаю.
Be a man of your word, don't deceive the pack
Будь человеком слова, не обманывай стаю.
You go further together. So, you need a pack
Вы идете дальше вместе, так что вам нужна стая.
Gotta know your people, gotta read the pack
Должен знать своих людей, должен читать стаю.
And Everybody gotta eat, gotta feed the pack
И все должны есть, должны кормить стаю.
K to the I to the N to the G follow me
K to the I to the N to the G следуй за мной
Who are we, Never anything less than royalty
Кто мы такие, никогда не меньше королевской крови
A Lawyer, be a doctor, be a teacher, be a cop
Быть адвокатом, быть врачом, быть учителем, быть копом.
Be a leader, a entrepreneur but never stop
Будь лидером, предпринимателем, но никогда не останавливайся.
Give me the box they try put you in
Дай мне коробку, в которую тебя пытаются засунуть.
And I'm a tear it up
И я разорву его на части.
Give me the op that try to hold you down
Дай мне операцию, которая попытается удержать тебя.
And I'm a square em up
И я квадрат ЭМ АП
I'm a go hard for you
Я стараюсь изо всех сил ради тебя
So, you gotta go hard for you
Так что ты должен стараться изо всех сил.
Now gone do what you do, King
Теперь делай, что делаешь, Король.





Writer(s): David Augustine Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.