Lyrics and translation ShySpeaks feat. Dee-1 - King (Remix)
The
haters,
the
bloggers,
the
papers
Ненавистники,
блогеры,
газеты.
They
watch
you,
they
all
ways
got
something
to
say
Они
наблюдают
за
тобой,
им
всегда
есть
что
сказать.
But
you're
a
special
editions
Но
ты-спецвыпуск.
So
they
cannot
take
away
what's
in
your
DNA
Поэтому
они
не
могут
забрать
то,
что
у
тебя
в
ДНК.
What
is
in
you
is
a
menu
То,
что
в
тебе,
- это
меню.
That
the
culture
wanna
feast
on
На
этом
культура
хочет
пировать.
They
looking
at
you
like
a
fairy
tale,
and
I
see
very
well
Они
смотрят
на
тебя,
как
на
сказку,
а
я
вижу
очень
хорошо.
That
it's
a
Beauty
how
you
Beast
on
em,
Uugh
Что
это
красота,
как
ты
на
них
смотришь,
УФ
You
kick
it
into
gear
like
a
light
up
Ты
включаешь
его,
как
зажигание.
When
they
try
to
push
you
down
they
go
right
up
Когда
они
пытаются
столкнуть
тебя
вниз,
они
поднимаются
вверх.
Like
a
push
pop,
to
the
top,
Pop
Как
толчок,
хлоп,
наверх,
хлоп
You
gone
make
a
queen
Ты
сделаешь
из
меня
королеву
Out
of
any
woman
you
wife
up
Из
любой
женщины,
которую
ты
женишь.
Why?
Because
you're
royalty
with
it
Потому
что
ты
принадлежишь
к
королевской
семье.
You
deserve
loyalty
with
it
Этим
ты
заслуживаешь
верности.
So
say
you
can
less,
because
you
kan,
MO
Так
что
говори,
что
можешь
меньше,
потому
что
ты
Кан,
Мо
Baseball,
u
like
a
Royals
Cap
Fitted
Бейсбол,
ты
как
королевская
кепка.
Get
it,
you
got
it,
you
good
Получай,
получай,
ты
молодец.
Rather
you're
rural,
suburban,
are
hood
Скорее
всего,
вы
сельские,
пригородные,
не
так
ли?
You
should
just
know
that
you
are
notable
Ты
должен
просто
знать,
что
ты
знаменит.
Your
life
is
quotable
Твоя
жизнь
достойна
цитат.
Let's
just
get
that
understood
Давайте
просто
поймем
это.
Cuz,
If
you
knew
it
Потому
что,
если
бы
ты
знал
это
...
You
probably
would
do
it
better
Ты,
наверное,
сделал
бы
это
лучше.
And
stopping
you
never
would
be
a
go
И
остановить
тебя
никогда
не
получится.
That's
why
its
like
not
knowing
Вот
почему
это
похоже
на
незнание
If
your
New
Orleans
raised
Если
твой
Новый
Орлеан
вырастет
...
I
just
don't
know
if
you
know
Я
просто
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
I
don't
know
if
you
in-N
oh-O
Я
не
знаю,
входишь
ли
ты
в
...
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
But
I
need
you
to
know
Но
мне
нужно,
чтобы
ты
знала.
Yeah,
I
need
you
to
know
Да,
мне
нужно,
чтобы
ты
знал
Yeah
I
need
you
to
know
Да
мне
нужно
чтобы
ты
знал
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
But
just
in
case
you
need
to
hear
it
from
a
Queen
Но
на
всякий
случай
тебе
нужно
услышать
это
от
королевы.
Hold
up,
shh,
wait,
Подожди,
ТСС,
подожди.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
heard
a
man
say
the
other
day
На
днях
я
слышал,
как
один
человек
сказал:
That
his
mama
said
he
was
a
king
Его
мама
говорила,
что
он
король.
But
his
ex
say
he
nothing
but
a
dog
Но
его
бывшая
говорит
что
он
всего
лишь
собака
Now
he
feeling
like
he
tucked
in
between
Теперь
он
чувствует
себя
так,
словно
оказался
между
ними.
Agh!
I
wish
that
I
could
just
interject
Ах,
как
бы
я
хотел
просто
вмешаться
And
push
intellect
while
he
introspects
И
подталкивайте
интеллект,
пока
он
занимается
самоанализом.
That's
for
him
and
men
world
wide
Это
для
него
и
для
людей
по
всему
миру.
Want
to
make'em
see-it
like
the
internet
Хотите,
чтобы
они
увидели-это
как
интернет
That,
you
could
be
a
KING
in
a
drop
top
Это
значит,
что
ты
можешь
быть
королем
в
кабриолете
с
откидным
верхом.
Or
you
could
be
a
King
on
a
bus
stop
Или
ты
мог
бы
быть
королем
на
автобусной
остановке.
On
the
center
stage
or
the
background
В
центре
сцены
или
на
заднем
плане
Can't
nobody
ever
take
that
crown
Неужели
никто
никогда
не
сможет
взять
эту
корону
Taking
your
position
is
a
superstition
Занять
свою
позицию-это
суеверие.
And
they
need
to
stop
it
И
они
должны
остановить
это.
If
they're
in
your
place
then
their
out-of-space
Если
они
на
твоем
месте,
значит,
они
вне
пространства.
And
only
you
can
rocket
И
только
ты
можешь
взлететь.
I
Like
it
when
I
see
you
do
your
best
Мне
нравится,
когда
я
вижу,
как
ты
стараешься
изо
всех
сил.
Like
it
when
you
feel
like
you
fresh
as
some
zest
Нравится,
когда
ты
чувствуешь
себя
свежим,
как
какая-то
цедра.
Like
it
when
they
try
to
put
a
lot
on
your
chest
Нравится,
когда
они
пытаются
взвалить
все
на
твою
грудь.
And
you
resist
hard
like
a
bullet
proof
vest
И
ты
сопротивляешься
изо
всех
сил,
как
бронежилет.
Your
resilient,
you
are
brilliant
Ваша
жизнерадостность,
вы
великолепны
You
are
building
everything
that
is
to
come
Ты
строишь
все,
что
грядет.
So
let
me
be
the
one
to
toot
your
horn
Так
что
позволь
мне
быть
тем,
кто
протрубит
в
твой
Рог.
Everything
is
revolving
around
you
son
Все
вращается
вокруг
тебя
сынок
Earth
to
you-though
Земля
для
тебя-хотя
...
Cuz
I
don't
know
if
you
know
Потому
что
я
не
знаю
Знаешь
ли
ты
But
I'm
trying
to
make
it
plain
Но
я
пытаюсь
все
прояснить.
No
I
ain't
trying
to
make
it
rain
Нет,
я
не
пытаюсь
вызвать
дождь.
I'm
trying
rang
in
the
mind
of
a
King
that
he
reigns
Я
пытаюсь
прозвенело
в
голове
короля
что
он
правит
Cuz
If
you
knew
it,
you
probably
would
do
it
better
Потому
что
если
бы
ты
знал
это,
то,
вероятно,
сделал
бы
это
лучше.
And
stopping
you
never
would
be
a
go
И
остановить
тебя
никогда
не
получится.
That's
why
its
like
not
knowing
if
your
New
Orleans
raised
Вот
почему
это
все
равно
что
не
знать
вырос
ли
твой
Новый
Орлеан
I
just
don't
know
if
you
Know
Я
просто
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
I
don't
know
if
you
in-N
oh-O
Я
не
знаю,
входишь
ли
ты
в
...
I
just
don't
know,
I
don't
know
if
you
know
Я
просто
не
знаю,
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
But
I
need
you
to
know
Но
мне
нужно,
чтобы
ты
знала.
Yeah,
I
need
you
to
know
Да,
мне
нужно,
чтобы
ты
знал
Yeah
I
need
you
to
know
Да
мне
нужно
чтобы
ты
знал
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
But
just
in
case
you
need
to
hear
it
from
a
Queen
Но
на
всякий
случай
тебе
нужно
услышать
это
от
королевы.
Hold
up,
shh,
wait,
Young
man
you're
a
King
Погоди,
ТСС,
погоди,
молодой
человек,
ты
же
Король.
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
just
don't
know
Я
просто
не
знаю.
I
don't
know
if
you
know
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты.
Young
man
you're
a
King
Молодой
человек
ты
король
I
can't
just
call
you
a
King
Я
не
могу
просто
назвать
тебя
королем.
It's
my
obligation
to
teach
you
move
like
a
king
Мой
долг
научить
тебя
двигаться
как
король
First
off,
when
you
love
who
you
are
Во-первых,
когда
ты
любишь
того,
кто
ты
есть.
You
go
far
and
life
ain't
forever,
but
souls
are
Ты
идешь
далеко,
и
жизнь
не
вечна,
но
души
есть.
Therefore,
a
soldier
must
always
Поэтому
солдат
должен
всегда
Be
the
light
of
the
world
even
on
the
dark
days
Будь
светом
мира
даже
в
темные
дни.
We
don't
even
let
racism
affect
us
Мы
даже
не
позволяем
расизму
влиять
на
нас.
Cause
we
serve
a
god
who
would
never
neglect
us
Потому
что
мы
служим
Богу
Который
никогда
не
пренебрежет
нами
Kept
us,
never
left
us,
stepped
up
Держал
нас,
никогда
не
бросал,
сделал
шаг
вперед.
Kings
don't
kill
kings!
We
only
respect
us
Короли
не
убивают
королей,
мы
уважаем
только
самих
себя
Thorough
bred,
brave
hearts.
So,
we
lead
the
pack
Чистокровные,
Храбрые
сердца,
так
что
мы
возглавляем
стаю.
Hold
it
down
for
the
squad,
never
leave
the
pack
Держи
его
для
отряда,
никогда
не
покидай
стаю.
Be
a
man
of
your
word,
don't
deceive
the
pack
Будь
человеком
слова,
не
обманывай
стаю.
You
go
further
together.
So,
you
need
a
pack
Вы
идете
дальше
вместе,
так
что
вам
нужна
стая.
Gotta
know
your
people,
gotta
read
the
pack
Должен
знать
своих
людей,
должен
читать
стаю.
And
Everybody
gotta
eat,
gotta
feed
the
pack
И
все
должны
есть,
должны
кормить
стаю.
K
to
the
I
to
the
N
to
the
G
follow
me
K
to
the
I
to
the
N
to
the
G
следуй
за
мной
Who
are
we,
Never
anything
less
than
royalty
Кто
мы
такие,
никогда
не
меньше
королевской
крови
A
Lawyer,
be
a
doctor,
be
a
teacher,
be
a
cop
Быть
адвокатом,
быть
врачом,
быть
учителем,
быть
копом.
Be
a
leader,
a
entrepreneur
but
never
stop
Будь
лидером,
предпринимателем,
но
никогда
не
останавливайся.
Give
me
the
box
they
try
put
you
in
Дай
мне
коробку,
в
которую
тебя
пытаются
засунуть.
And
I'm
a
tear
it
up
И
я
разорву
его
на
части.
Give
me
the
op
that
try
to
hold
you
down
Дай
мне
операцию,
которая
попытается
удержать
тебя.
And
I'm
a
square
em
up
И
я
квадрат
ЭМ
АП
I'm
a
go
hard
for
you
Я
стараюсь
изо
всех
сил
ради
тебя
So,
you
gotta
go
hard
for
you
Так
что
ты
должен
стараться
изо
всех
сил.
Now
gone
do
what
you
do,
King
Теперь
делай,
что
делаешь,
Король.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Augustine Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.