Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am I My Brothers Keeper
Bin ich meines Bruders Hüter
Yo,
eh
yo,
eh
yo
Yo,
ey
yo,
ey
yo
My
son
want
his
back,
fuck
that
(my
shine
is
beautiful)
Mein
Sohn
will
Rache,
scheiß
drauf
(mein
Glanz
ist
wunderschön)
It′s
time
right
now,
you
know?
Es
ist
jetzt
Zeit,
weißt
du?
It's
like
we
ain′t
fuckin
with
no
lame
ass
niggas
no
more
Es
ist
so,
als
ob
wir
uns
nicht
mehr
mit
lahmarschigen
Typen
abgeben
Bein
bullshit
by
bullshit
niggas
(for
real)
Von
Scheiß-Typen
verarscht
werden
(echt)
Am
I
my
brother's
keeper?
Bin
ich
meines
Bruders
Hüter?
Theres
no
need
to
ask,
I'm
the
creeper
Kein
Grund
zu
fragen,
ich
bin
der
Schleicher
Million
dollar
man,
Johnny
Cash
Millionen-Dollar-Mann,
Johnny
Cash
Puff
the
reefer,
sometimes
mix
it
with
the
hash
Rauche
den
Joint,
manchmal
mische
ich
ihn
mit
Hasch
Hard
to
keep
up,
100
yards
dash,
beat
your
feet
up
Schwer
mitzuhalten,
100-Yard-Lauf,
mach
deine
Füße
platt
Jumpin
Jack
Flash
on
a
muthafuckas
ass
Spring
wie
Jack
Flash
auf
den
Arsch
eines
Motherfuckers
Caught
′em
in
the
weed
stash
tryin
to
tap
the
bag
Hab
ihn
beim
Grasversteck
erwischt,
wie
er
versuchte,
die
Tüte
anzuzapfen
Now
he
suspect,
read
him
his
rights,
it′s
only
right
Jetzt
ist
er
verdächtig,
lies
ihm
seine
Rechte
vor,
das
ist
nur
rechtens
I
never,
never,
never
in
my
long-legged
life
Ich
habe
niemals,
niemals,
niemals
in
meinem
langbeinigen
Leben
Ever
bite
like
shark
niggas,
got
an
appetite
Jemals
gebissen
wie
Hai-Niggas,
habe
einen
Appetit
For
destruction,
lusting
for
dough,
it's
disgusting
Auf
Zerstörung,
gierig
nach
Knete,
es
ist
widerlich
Disgraceful,
end
of
disscusion,
this
tasteful
Schändlich,
Ende
der
Diskussion,
dies
ist
geschmackvoll
Like
cyanide
erase
you,
pull
up,
let
me
take
two
Wie
Zyanid
lösche
ich
dich
aus,
halt
an,
lass
mich
zwei
Züge
nehmen
Come
all
you
faithful,
Meth
and
Shyheim
Kommt
alle,
ihr
Gläubigen,
Meth
und
Shyheim
Tommy
Hilfiger,
that
I′m
a
Johnny
'field
nigga
Tommy
Hilfiger,
ich
bin
ein
Johnny
'Field-Nigga
Till
I
die,
S.I.N.Y.
testify
Bis
ich
sterbe,
S.I.N.Y.
bezeuge
es
Girlfriend
sweating
my
game,
killing
my
high
Freundin
fährt
auf
mein
Spiel
ab,
killt
meinen
Rausch
I′m
a
100
proof,
like
Smirnoff
blue
label
Ich
bin
100
Proof,
wie
Smirnoff
Blue
Label
I'm
so
wild,
got
housearrest
bracelets
on
each
ankle
Ich
bin
so
wild,
habe
Hausarrest-Fußfesseln
an
jedem
Knöchel
I
break
you,
something
fatal
and
make
New
Jersey
trade
you
Ich
breche
dich,
etwas
Tödliches
und
sorge
dafür,
dass
New
Jersey
dich
tradet
You
don′t
got
game,
so
niggas
don't
playa-hate
you
Du
hast
kein
Spiel,
also
playa-haten
dich
die
Niggas
nicht
Come
back
to
Brooklyn,
the
ya
G's
gone
Komm
zurück
nach
Brooklyn,
deine
G's
sind
weg
Chase
you
up,
batted
in
dun,
dun
Jagen
dich
hoch,
dich
geschlagen,
Mann,
Mann
Nike
won′t
endorse
you
so
you
rock
an
And-1
Nike
will
dich
nicht
sponsern,
also
rockst
du
And-1
I
pull
out
the
M-1
and
hit
you
handsome
Ich
ziehe
die
M-1
und
treffe
dich
sauber
Cuz
you
forcin
it,
you
can
hang
it
up
like
an
ornament
Weil
du
es
erzwingst,
kannst
du
es
an
den
Nagel
hängen
wie
Christbaumschmuck
End
your
actin
career,
put
you
back
in
street
tournaments
Beende
deine
Schauspielkarriere,
schicke
dich
zurück
zu
Straßenturnieren
Run
for
your
life,
like
you
doing
suicides
Lauf
um
dein
Leben,
als
ob
du
Suicides
machst
When
even
use
your
scrub
ass,
Live
′9-9
Selbst
wenn
du
deinen
lausigen
Arsch
benutzt,
Live
'9-9
Am
I
my
brother's
keeper?
Bin
ich
meines
Bruders
Hüter?
There′s
no
need
to
ask
Kein
Grund
zu
fragen
I
ride
for
my
brothers,
give
me
the
gun
and
the
mask
Ich
stehe
für
meine
Brüder
ein,
gib
mir
die
Waffe
und
die
Maske
We
be
in
the
bushes
like
The
Down
Low
stash
Wir
sind
im
Gebüsch
wie
das
Down-Low-Versteck
Pop
up
like
a
warrant,
let
off
on
that
ass
Tauchen
auf
wie
ein
Haftbefehl,
feuern
auf
diesen
Arsch
los
Am
I
my
brother's
keeper?
Bin
ich
meines
Bruders
Hüter?
There′s
no
need
to
ask
Kein
Grund
zu
fragen
I
ride
for
my
brothers,
give
me
the
gun
and
the
mask
Ich
stehe
für
meine
Brüder
ein,
gib
mir
die
Waffe
und
die
Maske
We
be
in
the
bushes
like
The
Down
Low
stash
Wir
sind
im
Gebüsch
wie
das
Down-Low-Versteck
Pop
up
like
a
warrant,
let
off
on
that
ass
Tauchen
auf
wie
ein
Haftbefehl,
feuern
auf
diesen
Arsch
los
Y'all
could
catch
the
player
Inf′
way
beyond
calm
Ihr
könnt
den
Spieler
Inf'
weit
jenseits
von
ruhig
erwischen
Sharp
and
on
bomb
chron,
rockin
my
Sean
John
Scharf
gekleidet
und
auf
krassem
Gras,
trage
mein
Sean
John
Copin
the
bomb
chron
from
Sharon
on
the
quan
Kaufe
das
krasse
Gras
von
Sharon
im
Verborgenen
Got
me
chinky-eyed
like
a
Hong
Kong
don
Macht
mir
zugekniffene
Augen
wie
ein
Hongkong-Don
Fire
arm
palm,
cock
back
caution
Feuerwaffe
in
der
Hand,
Hahn
gespannt,
Vorsicht
Alarm
for
the
chumps,
boy
what
you
think
you
gon'
palm
with
my
charms
Alarm
für
die
Trottel,
Junge,
was
glaubst
du,
was
du
mit
meinen
Ketten
klaust
Better
pay
attention
to
the
harm
in
my
palm
and
it's
fully-loaded
Pass
besser
auf
die
Gefahr
in
meiner
Hand
auf
und
sie
ist
vollgeladen
If
I
said
it,
could
he
hold
it?
Wenn
ich
es
sagte,
könnte
er
es
halten?
But
once
he
seen
the
gun
I
said,
"son,
look
he
bolted"
Aber
als
er
die
Waffe
sah,
sagte
ich:
"Sohn,
schau,
er
ist
abgehauen"
Son,
look
he
noted,
the
Berrettas′ll
shever,
but
he
was
clever
Sohn,
schau,
er
hat's
bemerkt,
die
Berettas
lassen
zittern,
aber
er
war
schlau
He
stopped
screwing
and
he
blew
in
his
vendettas
Er
hörte
auf
rumzumachen
und
verfolgte
seine
Vendettas
His
crew
was
in
to
leathers,
Avirex
and
guns
Seine
Crew
trug
Leder,
Avirex
und
Knarren
Some
of
them
was
smart
but
I
could
say
the
rest
was
dumb
Einige
von
ihnen
waren
schlau,
aber
ich
könnte
sagen,
der
Rest
war
dumm
So
I
played
the
vest
for
dumb
and
saved
the
checks
for
dumb
Also
spielte
ich
den
Dummen
mit
Weste
und
bewahrte
die
Kohle
vor
den
Dummen
Cuz
they
hard-head
niggas
who
graze
and
steadily
come
Denn
sie
sind
dickköpfige
Niggas,
die
streifen
und
ständig
kommen
To
be
leakin
something,
you
could
care
for
speakin
Damit
sie
am
Ende
bluten,
könnten
sie
sich
das
Reden
sparen
Frontin
bout
shit
they
stick,
instead
of
zip
they
lip
Prahlen
mit
Scheiß,
den
sie
abziehen,
anstatt
den
Mund
zu
halten
They
was
young
niggas,
you
know
the
young
dumb
niggas
Sie
waren
junge
Niggas,
du
weißt
schon,
die
jungen
dummen
Niggas
Who
don′t
care
how
they
get
it
as
it
come,
nigga
Denen
egal
ist,
wie
sie
es
kriegen,
solange
es
kommt,
Nigga
Are
you
that
little
guy
makin
all
that
big
noise?
Bist
du
dieser
kleine
Kerl,
der
all
den
großen
Lärm
macht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franklin Shyheim Dionel
Album
Manchild
date of release
22-06-1999
Attention! Feel free to leave feedback.