Shyne - 50-Life - translation of the lyrics into German

50-Life - Shynetranslation in German




50-Life
50-Leben
Cry out my heart, relive the moment that changed my life
Schreie mein Herz aus, erlebe den Moment, der mein Leben veränderte
Like a movie scene that's in slow motion.
Wie eine Filmszene in Zeitlupe.
Off to trade my heart, heart and soul.
Bereit, mein Herz, Herz und Seele zu tauschen.
To press fast forward.
Um auf Schnellvorlauf zu drücken.
I, I don't know if I make it through this life.
Ich, ich weiß nicht, ob ich dieses Leben überstehe.
So many clans, been so nonsense for me, though
So viele Clans, waren so sinnlos für mich, doch
So many years, still no letter from J-Lo, they know.
So viele Jahre, immer noch kein Brief von J-Lo, sie wissen.
We're happy and that somebody could've die
Wir sind glücklich und dass jemand hätte sterben können
But I didn't walk around, they shot me nine times.
Aber ich bin nicht rumgelaufen, sie schossen neunmal auf mich.
So I blessed, turn on regrets, ain't been easy.
Also bin ich gesegnet, bereue, war nicht einfach.
While I am clearing this, this brought is making gilly
Während ich das kläre, macht dies hier mich kirre
And like Stevie, my perspective is dark, took a loss
Und wie Stevie, ist meine Sicht dunkel, nahm einen Verlust
But my destiny is written in the stars.
Doch mein Schicksal steht in den Sternen geschrieben.
Is it because 50's I did, the way I lived,
Liegt es an 50's, die ich tat, wie ich lebte,
My reluctance to completely follow God's will, feel me still?
Mein Zögern, Gottes Willen ganz zu folgen, fühlst du mich noch?
You're buzzing is toning, your demons is homie,
Dein Summen ist ein Tonen, deine Dämonen sind Homies,
Double X L since I'm hip hop smooth, smooth it.
Double X L, denn ich bin Hip-Hop, smooth, smooth es.
Cry out my heart, relive the moment that changed my life
Schreie mein Herz aus, erlebe den Moment, der mein Leben veränderte
Like a movie scene that's in slow motion.
Wie eine Filmszene in Zeitlupe.
Off to trade my heart, heart and soul.
Bereit, mein Herz, Herz und Seele zu tauschen.
To press fast forward.
Um auf Schnellvorlauf zu drücken.
I, I don't know if I make it through this life.
Ich, ich weiß nicht, ob ich dieses Leben überstehe.
I'm sorry for the pain and the tears my mama cried
Es tut mir leid für den Schmerz und die Tränen, die Mama geweint hat
'Cause her only son doing time, attempted homicide.
Denn ihr einziger Sohn sitzt ein, versuchter Mord.
But it was him or me, mama, I ain't wanna die,
Doch es war er oder ich, Mama, ich wollte nicht sterben,
And when you really cry you never see my smile.
Und wenn du echt weinst, siehst du nie mein Lächeln.
Tell you what, I'm in here with nobs,
Ich sag dir was, ich bin hier drin mit Nobs,
Without me, the rap can't won't stop.
Ohne mich hört der Rap nicht auf.
Been ten years since the sound of the devil,
Zehn Jahre schon seit dem Sound des Teufels,
These busters still fighting for my castle,
Diese Loser kämpfen immer noch um mein Schloss,
I'm fighting just to end all, the destiny I'm giving
Ich kämpfe nur, um alles zu beenden, das Schicksal, das ich gebe
Is sad up in the kitchen, but I burn walking on the same scene, singing.
Ist traurig in der Küche, doch ich brenne, geh durch dieselbe Szene, singend.
The beginning, the pendulum is swinging,
Der Anfang, das Pendel schwingt,
I'm racing in the double all phantom with the v 12 engine.
Ich ras im Doppel-Phantom mit dem V12-Motor.
And they scream "bury me".
Und sie schreien "begrabt mich".
When the jet set the bail all your busters better flee.
Wenn der Jet die Kaution setzt, solltet ihr Loser besser fliehen.
Is God listening to me?
Hört Gott mir zu?
'Cause we're starving in the streets, a servant for life.
Denn wir hungern auf den Straßen, ein Diener fürs Leben.
Cry out my heart, relive the moment that changed my life
Schreie mein Herz aus, erlebe den Moment, der mein Leben veränderte
Like a movie scene that's in slow motion.
Wie eine Filmszene in Zeitlupe.
Off to trade my heart, heart and soul.
Bereit, mein Herz, Herz und Seele zu tauschen.
To press fast forward.
Um auf Schnellvorlauf zu drücken.
I, I don't know if I make it through this life.
Ich, ich weiß nicht, ob ich dieses Leben überstehe.





Writer(s): Reid Damon, Williams Franklin Anthony


Attention! Feel free to leave feedback.