Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se acabó (with Данте)
Es ist vorbei (mit Dante)
Se
acabo,
al
vida
es
muy
corta
para
perderla
Es
ist
vorbei,
das
Leben
ist
zu
kurz,
um
es
zu
verlieren
Le
dije
a
mi
reflejo
con
la
mirada
de
piedra
Sagte
ich
meinem
Spiegelbild
mit
steinernem
Blick
Me
he
visto
obligado
a
nadar
solo
sobre
la
mierda
Ich
war
gezwungen,
allein
durch
die
Scheiße
zu
schwimmen
Y
así
es
como
aprendido
a
luchar
sin
soltar
la
cuerda
Und
so
habe
ich
gelernt
zu
kämpfen,
ohne
das
Seil
loszulassen
Me
partí
la
cara,
día
a
día,
contra
el
mundo
entero
Ich
habe
mir
das
Gesicht
zerschlagen,
Tag
für
Tag,
gegen
die
ganze
Welt
Y
cuanto
más
daño
me
hacia
mas
ponía
en
el
tintero
Und
je
mehr
Schaden
es
mir
zufügte,
desto
mehr
legte
ich
ins
Tintenfass
Por
supuesto
que
dolía
me
sentía
un
puto
cero
Natürlich
tat
es
weh,
ich
fühlte
mich
wie
eine
verdammte
Null
Pero
gracias
a
esa
vía
conseguía
lo
que
quiero
Aber
dank
dieses
Weges
erreichte
ich,
was
ich
will
Salí
de
mi
cabeza
por
no
encontrar
soluciones
Ich
kam
aus
meinem
Kopf
heraus,
weil
ich
keine
Lösungen
fand
Salí
hasta
de
mi
mismo
por
culpa
de
mis
bajones
Ich
kam
sogar
aus
mir
selbst
heraus
wegen
meiner
Tiefpunkte
Y
salí
del
agujero
y
salí
de
depresiones
Und
ich
kam
aus
dem
Loch
und
aus
Depressionen
heraus
¿Cómo
no
voy
a
salir
de
todo
echándole
cojones?
Wie
sollte
ich
nicht
aus
allem
herauskommen,
indem
ich
Eier
zeige?
La
vida
es
eso,
pelear
hasta
que
caigas
Das
Leben
ist
das,
kämpfen,
bis
du
fällst
Pero
justo
cuando
caes,
es
cuando
aprendes
cuando
arraigas
Aber
gerade
wenn
du
fällst,
lernst
du,
schlägst
du
Wurzeln
Cuando
no
hay
mas
que
tinieblas
es
cuando
abrimos
las
alas
Wenn
es
nur
noch
Finsternis
gibt,
breiten
wir
die
Flügel
aus
Y
volamos
hasta
un
punto
que
nadie
se
imaginaba
Und
wir
fliegen
bis
zu
einem
Punkt,
den
sich
niemand
vorgestellt
hat
Y
los
demonios
se
evaporan
con
el
aire
Und
die
Dämonen
verdunsten
mit
der
Luft
No
quedan
mas
temores
que
te
frenen
ni
te
dañen
Es
bleiben
keine
Ängste
mehr,
die
dich
bremsen
oder
dir
schaden
Se
acabó
lo
de
sentirse
solo
y
caminar
en
balde
Vorbei
ist
es,
sich
allein
zu
fühlen
und
umsonst
zu
gehen
El
miedo
ya
no
existe
a
ti
ya
no
te
para
nadie
Die
Angst
existiert
nicht
mehr,
dich
hält
jetzt
niemand
mehr
auf
Libre
volaré,
sin
miedo
a
caer,
que
la
vida
no
perdona
Frei
werde
ich
fliegen,
ohne
Angst
zu
fallen,
denn
das
Leben
verzeiht
nicht
Y
te
querrá
vencer
pero
todavía
no
sabe
que
aquí
sigo
en
pie
Und
es
wird
mich
besiegen
wollen,
aber
es
weiß
noch
nicht,
dass
ich
hier
noch
stehe
Libre
como
ayer,
vuelvo
a
renacer
Frei
wie
gestern,
werde
ich
wiedergeboren
Que
no
tengo
que
esconderme
de
quien
quiero
ser
Dass
ich
mich
nicht
verstecken
muss,
wer
ich
sein
will
Dile
a
la
vida
que
he
vuelto
y
no
para
perder
Sag
dem
Leben,
dass
ich
zurück
bin
und
nicht
um
zu
verlieren
Se
acabó,
le
he
dicho
a
mis
fantasmas
que
se
vayan
de
mi
vida
Es
ist
vorbei,
ich
habe
meinen
Geistern
gesagt,
sie
sollen
aus
meinem
Leben
verschwinden
Ya
no
tendrán
mi
atención
(No)
Sie
werden
meine
Aufmerksamkeit
nicht
mehr
haben
(Nein)
Se
acabó,
perdí
demasiado
tiempo
caminando
entre
las
sombras
Es
ist
vorbei,
ich
habe
zu
viel
Zeit
damit
verloren,
zwischen
den
Schatten
zu
wandeln
Y
ahora
solo
quiero
luz
alrededor
(Hoy)
Und
jetzt
will
ich
nur
Licht
um
mich
herum
(Heute)
No
voy
a
rendirme,
porque
pienso
levantarme
Ich
werde
nicht
aufgeben,
denn
ich
gedenke
aufzustehen
Y
lejos
de
evitar
mis
miedos
afronto
la
situación
Und
weit
davon
entfernt,
meine
Ängste
zu
meiden,
stelle
ich
mich
der
Situation
No
voy
a
ser
esclavo
de
ese
puto
pensamiento
Ich
werde
kein
Sklave
dieses
verdammten
Gedankens
sein
Que
me
ha
hundido
y
me
empujado
dentro
de
esta
depresión
Der
mich
heruntergezogen
und
in
diese
Depression
gestoßen
hat
Hoy,
reuní
las
fuerzas
suficientes
para
acabar
con
la
pena
Heute
habe
ich
genug
Kraft
gesammelt,
um
dem
Kummer
ein
Ende
zu
setzen
Que
me
estaba
estrangulando
el
corazón
Der
mein
Herz
erwürgte
Y
es
que
la
única
manera
de
dejar
atrás
la
herida
es
abrazar
la
cicatriz
que
mi
pasado
me
dejo
Und
der
einzige
Weg,
die
Wunde
hinter
sich
zu
lassen,
ist,
die
Narbe
anzunehmen,
die
meine
Vergangenheit
mir
hinterlassen
hat
He
aprendido
que
nada
es
tan
importante
Ich
habe
gelernt,
dass
nichts
so
wichtig
ist
Que
la
vida
esta
ahí
delante
y
casi
nunca
la
miré
Dass
das
Leben
da
vorne
ist
und
ich
es
fast
nie
angesehen
habe
Pero
a
poco
poco
voy,
dibujando
mi
presente
Aber
nach
und
nach
gestalte
ich
meine
Gegenwart
Sin
que
nada
mas
me
afecte
ni
me
nuble
la
razón
Ohne
dass
mich
irgendetwas
anderes
beeinflusst
oder
meinen
Verstand
trübt
Se
acabó,
que
el
mundo
pare,
si
quiere
que
alguien
me
pare
Es
ist
vorbei,
soll
die
Welt
anhalten,
wenn
sie
will,
dass
mich
jemand
aufhält
Si
puede
que
yo
ya
sé
cuanto
duele
pero
no
Wenn
er
kann,
denn
ich
weiß
schon,
wie
weh
es
tut,
aber
nein
Los
demonios
que
me
hieren
son
los
mismo
que
me
quiere
Die
Dämonen,
die
mich
verletzen,
sind
dieselben,
die
mich
wollen
La
respuesta
a
todo
mi
odio
se
encontraba
en
amor
Die
Antwort
auf
all
meinen
Hass
fand
sich
in
der
Liebe
Libre
volaré,
sin
miedo
a
caer,
que
la
vida
no
perdona
Frei
werde
ich
fliegen,
ohne
Angst
zu
fallen,
denn
das
Leben
verzeiht
nicht
Y
te
querrá
vencer
pero
todavía
no
sabe
que
aqui
sigo
en
pie
Und
es
wird
mich
besiegen
wollen,
aber
es
weiß
noch
nicht,
dass
ich
hier
noch
stehe
Libre
como
ayer,
vuelvo
a
renacer
Frei
wie
gestern,
werde
ich
wiedergeboren
Que
no
tengo
que
esconderme
de
quien
quiero
ser
Dass
ich
mich
nicht
verstecken
muss,
wer
ich
sein
will
Dile
a
la
vida
que
he
vuelto
y
no
para
perder
Sag
dem
Leben,
dass
ich
zurück
bin
und
nicht
um
zu
verlieren
Es
la
hora
de
la
verdad
hoy
rompo
los
hierros
de
esta
jaula
Es
ist
die
Stunde
der
Wahrheit,
heute
zerbreche
ich
die
Gitterstäbe
dieses
Käfigs
Pienso
demostrarme
lo
que
valgo
aquí
sin
pausa
Ich
gedenke
mir
zu
beweisen,
was
ich
wert
bin,
hier
ohne
Pause
Voy
a
empezar
a
confiar
en
mi
sin
culparme
y
a
luchar
más
Ich
werde
anfangen,
mir
zu
vertrauen,
ohne
mich
zu
beschuldigen,
und
mehr
zu
kämpfen
Sé
que
el
corazón
hoy
puede
ser
mi
mejor
arma
Ich
weiß,
dass
das
Herz
heute
meine
beste
Waffe
sein
kann
Sé
que
el
ayer
volverá
de
nuevo
para
intentar
joderme
Ich
weiß,
dass
das
Gestern
wiederkommen
wird,
um
zu
versuchen,
mich
fertigzumachen
Pero
a
estas
alturas
nadie
puede
detenerme
Aber
zu
diesem
Zeitpunkt
kann
mich
niemand
mehr
aufhalten
Lo
que
no
sabes
es
que
ya
no
puede
tocarme
soy
invencible
Was
du
nicht
weißt,
ist,
dass
es
mich
nicht
mehr
berühren
kann,
ich
bin
unbesiegbar
Libre
volaré,
sin
miedo
a
caer,
que
la
vida
no
perdona
Frei
werde
ich
fliegen,
ohne
Angst
zu
fallen,
denn
das
Leben
verzeiht
nicht
Y
te
querrá
vencer
pero
todavía
no
sabe
que
aquí
sigo
en
pie
Und
es
wird
mich
besiegen
wollen,
aber
es
weiß
noch
nicht,
dass
ich
hier
noch
stehe
Libre
como
ayer,
vuelvo
a
renacer
Frei
wie
gestern,
werde
ich
wiedergeboren
Que
no
tengo
que
esconderme
de
quien
quiero
ser
Dass
ich
mich
nicht
verstecken
muss,
wer
ich
sein
will
Dile
a
la
vida
que
he
vuelto
y
no
para
perder
Sag
dem
Leben,
dass
ich
zurück
bin
und
nicht
um
zu
verlieren
Libre
volaré,
sin
miedo
a
caer,
que
la
vida
no
perdona
Frei
werde
ich
fliegen,
ohne
Angst
zu
fallen,
denn
das
Leben
verzeiht
nicht
Y
te
querrá
vencer
pero
todavía
no
sabe
que
aquí
sigo
en
pie
Und
es
wird
mich
besiegen
wollen,
aber
es
weiß
noch
nicht,
dass
ich
hier
noch
stehe
Libre
como
ayer,
vuelvo
a
renacer
Frei
wie
gestern,
werde
ich
wiedergeboren
Que
no
tengo
que
esconderme
de
quien
quiero
ser
Dass
ich
mich
nicht
verstecken
muss,
wer
ich
sein
will
Dile
a
la
vida
que
he
vuelto
y
no
para
perder
Sag
dem
Leben,
dass
ich
zurück
bin
und
nicht
um
zu
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): She
Album
Profundo
date of release
10-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.