Lyrics and translation Shé feat. Gema - Me despido de ti
Me despido de ti
Я прощаюсь с тобой
¿Que
pasa?,
¿Pasa
algo?
Что
случилось?
Что-то
не
так?
- Tenemos
que
hablar
- Нам
нужно
поговорить
Yo
no
puedo
darte
lo
que
pides,
Я
не
могу
дать
тебе
то,
что
ты
просишь,
Porque
yo
nunca
lo
tuve,
Потому
что
у
меня
этого
никогда
не
было,
Hubiese
tenido
que
haberlo
hecho
mejor
cuando
pude,
Мне
следовало
поступить
лучше,
когда
я
мог,
Pero
dude
dude
porque
solo
veo
el
miedo
cuando
noto
que
te
pierdo,
Но
я
сомневался,
сомневался,
потому
что
вижу
только
страх,
когда
понимаю,
что
теряю
тебя,
Como
el
solo
entre
las
nubes,
Как
одинокое
солнце
среди
облаков,
Apesar
de
que
te
esfumes
llevo
encima
tu
perfume,
Несмотря
на
то,
что
ты
исчезаешь,
я
ношу
на
себе
твой
аромат,
Y
aunque
no
aprendí
a
mostrarte
cuanto
te
amo
se
que
tu
me,
И
хотя
я
не
научился
показывать
тебе,
как
сильно
я
тебя
люблю,
я
знаю,
что
ты,
Das
algo
increible
y
ni
siquiera
lo
presumes,
Даешь
мне
что-то
невероятное,
и
даже
не
хвастаешься
этим,
No
eres
como
yo
que
falla
y
calla
y
no
lo
asume
Ты
не
такая,
как
я,
кто
ошибается,
молчит
и
не
признает
этого
Amor
ayudame!
Любовь,
помоги
мне!
Se
que
sonara
riduculo,
Я
знаю,
это
прозвучит
смешно,
No
estoy
preparado
para
romper
nuestro
vinculo,
Я
не
готов
разорвать
нашу
связь,
Es
un
circulo
de
heridas
y
caricias
como
un
ciclo,
Это
круг
ран
и
ласк,
как
цикл,
Quiero
envejecer
contigo
es
todo
lo
que
exigo!
Я
хочу
состариться
с
тобой,
это
все,
чего
я
требую!
Ahora
ya
camino
recto
no
mezclo
y
por
eso
crezco,
Теперь
я
иду
прямо,
не
смешиваю,
и
поэтому
расту,
Aprendi
a
separar
virtudes
y
defectos,
Я
научился
различать
достоинства
и
недостатки,
Tu
me
has
abierto
los
ojos,
Ты
открыла
мне
глаза,
Y
te
lo
agradezco
amor
mi
plan
es
ser
feliz
y
no
perfecto
И
я
благодарен
тебе,
любовь,
мой
план
- быть
счастливым,
а
не
идеальным
No
siento
tan
lejos,
Я
не
чувствую
себя
так
далеко,
Si
yo
quiero
huir,
Если
я
хочу
сбежать,
El
miedo
a
perderte
dejo
de
existir,
Страх
потерять
тебя
перестал
существовать,
& Es
que
no
quiero
ser
esa
parte
que
ves,
& Дело
в
том,
что
я
не
хочу
быть
той
частью,
которую
ты
видишь,
Asumo
mi
error
me
despido
de
ti.
Я
признаю
свою
ошибку,
я
прощаюсь
с
тобой.
Creer
es
lo
que
hace
aveces
no
rendirse,
Вера
- это
то,
что
иногда
помогает
не
сдаваться,
Dicen
como
crecer
significa
aprender
a
despedirse,
Говорят,
что
взрослеть
- значит
научиться
прощаться,
Es
triste
dejar
marchar
a
quien
quisiste,
Грустно
отпускать
того,
кого
ты
любил,
Estuvo
a
tu
lado
diario
pero
no
lo
viste,
Он
был
рядом
с
тобой
каждый
день,
но
ты
этого
не
видел,
Admite
ya
que
nos
perdimos,
Признай,
что
мы
потерялись,
Fuimos
felices
un
dia
pero
eso
quedo
en
el
camino,
Мы
были
счастливы
однажды,
но
это
осталось
позади,
Intentando
salvar
de
las
llamas
lo
que
fuimos,
Пытаясь
спасти
из
пламени
то,
чем
мы
были,
En
10
minutos
lo
arreglamos
lo
que
en
5 años
rompimos,
За
10
минут
мы
исправили
то,
что
разрушали
5 лет,
No
supimos
llevar
a
cabo
lo
que
prometimos,
Мы
не
смогли
выполнить
то,
что
обещали,
No
aceptamos
que
no
somos
la
pareja
que
quisimos,
Мы
не
приняли,
что
мы
не
та
пара,
которой
хотели
быть,
Y
asi
estamos
cada
uno
por
su
lado
hablandonos
por
estados,
И
вот
мы,
каждый
по
своей
стороне,
говорим
друг
с
другом
через
статусы,
En
lugar
de
mirarnos
y
gritarnos,
Вместо
того,
чтобы
смотреть
друг
другу
в
глаза
и
кричать,
¡¿Que
ha
pasado?!
¡¿Что
случилось?!
Tal
ves
fui
yo,
según
tu
no
soy
el
mismo
de
antes
Может
быть,
это
я,
по
твоим
словам,
я
уже
не
тот,
что
раньше
Quiza
eres
tu
quien
no
quisiste
arriesgarte,
Может
быть,
это
ты
не
захотела
рисковать,
Quizas
soy
yo
que
jamas
aprendio
a
quererte
Может
быть,
это
я,
который
так
и
не
научился
любить
тебя
O
Tal
ves
los
dos
no
entendimos
esta
puta
parte.
Или,
может
быть,
мы
оба
не
поняли
эту
чертову
часть.
No
siento
tan
lejos,
Я
не
чувствую
себя
так
далеко,
Si
yo
quiero
huir,
Если
я
хочу
сбежать,
El
miedo
a
perderte
dejo
de
existir,
Страх
потерять
тебя
перестал
существовать,
& Es
que
no
quiero
ser
esa
parte
que
ves,
& Дело
в
том,
что
я
не
хочу
быть
той
частью,
которую
ты
видишь,
Asumo
mi
error
me
despido
de
ti.
Я
признаю
свою
ошибку,
я
прощаюсь
с
тобой.
Ya
no
se
ni
cuantas
veces
hemos
llegado
a
este
punto,
Я
уже
не
знаю,
сколько
раз
мы
доходили
до
этой
точки,
Te
pregunto
como
estas
me
dices
que
ya
no
es
mi
asunto,
Я
спрашиваю,
как
ты,
ты
говоришь,
что
это
уже
не
мое
дело,
Se
hace
tan
extraño
esta
mierda
de
ya
no
estar
juntos,
Становится
так
странно
это
дерьмо
- быть
не
вместе,
Parecemos
otros
no
nosotros,
Мы
кажемся
другими,
не
собой,
No
te
importo
y
punto,
Я
тебе
не
важен,
и
точка,
Ayer
estaba
toda
bien
Вчера
все
было
хорошо
Pero
de
pronto
cambio
todo,
tu
llorabas
Но
вдруг
все
изменилось,
ты
плакала
Porque
yo
nunca
comprendo,
Потому
что
я
никогда
не
понимаю,
Tu
estas
arta
de
mi
vida
y
yo
tambien,
Ты
сыта
по
горло
моей
жизнью,
и
я
тоже,
Pero
mira
solo
se
rimar
palabras
el
resto
solo
es
mentira,
Но
смотри,
это
всего
лишь
рифмованные
слова,
остальное
- ложь,
Ya
estoy
arto
de
sentirme
asi,
Я
уже
сыт
по
горло
этим
чувством,
Me
haces
sentir
culpable,
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
виноватым,
Que
nada
cambie
y
que
todo
sea
por
mi,
Что
ничего
не
меняется
и
что
все
из-за
меня,
Si-siento
que
esto
no
te
sirva,
Если-если
ты
чувствуешь,
что
это
тебе
не
подходит,
Sin
mas
deja
que
te
insista,
Без
лишних
слов,
дай
мне
настоять,
Yo
no
se
que
quieres
que
haga
al
menos
dame
alguna
pista,
Я
не
знаю,
чего
ты
хочешь,
что
я
сделал,
по
крайней
мере,
дай
мне
какую-нибудь
подсказку,
No
supe
ser
fiel,
Я
не
смог
быть
верным,
Ni
detallista,
Ни
внимательным,
Pero
cada
vez
que
caiga,
Но
каждый
раз,
когда
я
упаду,
Sere
el
primero
en
tu
lista,
Я
буду
первым
в
твоем
списке,
Hay
personas
que
no
aceptan
que
el
amor
tambien
acaba,
Есть
люди,
которые
не
принимают,
что
любовь
тоже
заканчивается,
& El
final
es
que
no
cuentan
quien
sintio
el
protagonista,
& Финал
в
том,
что
не
рассказывают,
кто
чувствовал
себя
главным
героем,
Ya
deje
esa
mala
vida,
Я
уже
оставил
ту
плохую
жизнь,
Los
videos
y
las
manias,
Видео
и
мании,
Ya
acostumbre
de
a
sufrir
solo
porque
ya
no
eres
mía,
Я
привык
страдать
один,
потому
что
ты
больше
не
моя,
Se
te
hace
el
nudo
que
me
ahogaba
por
tu
ausencia,
Ты
развязываешь
узел,
который
душил
меня
из-за
твоего
отсутствия,
& Se
abren
otras
puertas,
& Открываются
другие
двери,
Que
hasta
yo
desconocia,
О
которых
даже
я
не
подозревал,
Voy
a
dejar
de
matarme,
Я
перестану
убивать
себя,
Cada
dia
lo
juro,
Каждый
день
клянусь,
Voy
hacer
que
todo
cambie,
Я
сделаю
так,
чтобы
все
изменилось,
Que
ya
no
me
joda
nadie,
Чтобы
меня
больше
никто
не
доставал,
No
me
esfuerzo
en
olvidarte,
Я
не
пытаюсь
забыть
тебя,
Porque
no
se
olvida,
Потому
что
нельзя
забыть,
Se
aprende
a
vivir
con
ello
y
sentir
el
dolor
al
aire.
Нужно
научиться
жить
с
этим
и
чувствовать
боль
на
ветру.
No
siento
tan
lejos,
Я
не
чувствую
себя
так
далеко,
Si
yo
quiero
huir,
Escucha
Если
я
хочу
сбежать,
Послушай
El
miedo
el
miedo
a
perderte
dejo
de
existir,
ya
no
esta
Страх
страх
потерять
тебя
перестал
существовать,
его
больше
нет
& Es
que
no
quiero
el
de
antes
ser
esa
parte
que
ves,
& Дело
в
том,
что
я
не
хочу
быть
тем,
прежним,
которого
ты
видишь,
Asumo
mi
error
me
despido
de
ti.
Я
признаю
свою
ошибку,
я
прощаюсь
с
тобой.
¡Amor
me
despido
de
ti!
¡Любовь,
я
прощаюсь
с
тобой!
Yeah,
esto
se
acabado
entiendes?!
Да,
это
закончилось,
понимаешь?!
Tengo
que
hacerlo!
Escucha!
Я
должен
это
сделать!
Послушай!
Me
despido
de
ti!
Para
siempre.
Я
прощаюсь
с
тобой!
Навсегда.
Olvidate
de
todo!
El
daño
ya
esta
hecho!
No
volveremos
ha
hablar
nunca,
Hoy
sales
de
mi
vida,
contigo
se
acabo,
Mi
vida
es
esta
el
que
quiera
estar
conmigo
tendra
que
aceptarlo
Забудь
обо
всем!
Ущерб
уже
нанесен!
Мы
больше
никогда
не
будем
разговаривать,
Сегодня
ты
уходишь
из
моей
жизни,
с
тобой
покончено,
Моя
жизнь
- это
вот
это,
тот,
кто
хочет
быть
со
мной,
должен
будет
это
принять
Me
despido
de
ti
Я
прощаюсь
с
тобой
Me
despido
de
ti,
olvidate
de
todo...
Я
прощаюсь
с
тобой,
забудь
обо
всем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): she
Attention! Feel free to leave feedback.