Shé feat. Gema - Que sería (con Gema) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shé feat. Gema - Que sería (con Gema)




Hey
Эй.
¿Qué seria?
Что серьезного?
Es shé
Это ше.
Me pregunto cada día
Интересно каждый день
que pasaría si me fuera si tuviera que marcharme ¿Qué dirías?
что будет, если я уйду, если я уйду, что ты скажешь?
Si mis días terminasen y mi vida se esfumase
Если мои дни закончатся, и моя жизнь исчезнет
de la noche a la mañana y ni siquiera despedirme (escucha)
в одночасье и даже не попрощаться (слушайте)
Que sentiría mi familia,
Что бы чувствовала моя семья,
que rumores se crearían si me voy el tiempo me borraría
что слухи будут созданы, если я уйду время будет стереть меня
Pero que hay personas que nunca me olvidarían
Но я знаю, что есть люди, которые никогда не забудут меня
Que seria, de ti sin si esto pasara ni
Что было бы, если бы не я, если бы это произошло.
mi ayer ni mi hoy ni mi fe valieron de nada
мой вчерашний день и моя вера ничего не стоили
Que seria de todo cuanto quedaba por vivir
Это было бы из всего, что осталось жить
aquello que soñaba ahora jamás se podrá cumplir
то, о чем я мечтал, никогда не будет выполнено
Donde iría,
Куда бы я пошел,
si ya cerré los ojos para siempre si la
если я уже закрыл глаза навсегда, если
muerte no avisa y la vida pasa deprisa,
смерть не предупреждает, и жизнь проходит быстро,
sin mas
нет больше
Como aceptarlo y asumir que te vas,
Как принять это и предположить, что вы уезжаете,
que seria de aquella persona que me enseño a crecer
это было бы от того человека, который научил меня расти
se que el dolor se quedaría y no había nada que hacer
я знаю, что боль останется и не было ничего, чтобы сделать
Que seria de mis cosas, mi música, mi grupo,
Это было бы из моих вещей, моей музыки, моей группы,
mis ganas de prosperar y tus besos en un minuto
мое желание процветать и ваши поцелуи через минуту
El rostro de aquellas personas con las que compartí,
Лицо тех людей, с которыми я делился,
por las que tanto di
почему я так много
y el silencio eterno que sentirían
и вечное молчание, которое они почувствовали бы
al no poder cumplir aquello que prometí
не в состоянии выполнить то, что я обещал
Que seria de la vida de mi madre sin su hijo,
Что будет с жизнью моей матери без ее сына,
el dolor al pasar de largo por mi habitación
боль при прохождении мимо моей комнаты
Que seria de la vida de mi padre al recordar
Это было бы из жизни моего отца, когда он вспоминает
que nuestro ultimo momento fue una tonta discusión
что наш последний момент был глупой дискуссией
Que seria de mi hermano,
Что было бы с моим братом?,
el es mi todo se que el me quiere y
он мой, я знаю, что он любит меня и
no soporto pensar que el estaría solo,
не могу поверить, что он один.,
nos necesitamos lo sé, y por eso lloro
я знаю, и поэтому я плачу
Que seria de mi sobrina, yo no me quiero marchar
Что касается моей племянницы, я не хочу уезжать.
sin poder verla crecer y reír y
не имея возможности видеть, как она растет и смеется и
llorar y jugar y saltar y correr y soñar,
плакать и играть и прыгать и бегать и мечтать,
dile que la espero que no le tema a la vida no sabe cuanto la quiero
скажи ей, что я надеюсь, что она не боится жизни она не знает, как сильно я люблю ее
Y que no olvide nunca lo que siempre le diría,
И никогда не забывайте, что я бы всегда сказал,
y que recuerde siempre lo mucho que la querría,
и всегда помнить, как сильно я хотел бы ее,
si estuviera a su lado para hacerle compañía
если бы он был рядом с вами, чтобы составить вам компанию
Girarme y ver,
Повернуться и посмотреть,
que puedo en un momento perecer.
я могу через мгновение погибнуть.
seré.
быть.
La sombra de un recuerdo que se fue.
Тень воспоминаний ушла.
y no se. que are.
и не знаю. что ты.
Ni en que me convertiré.
И я не стану.
Y es que gritar,
И это кричать,
no servirá de nada pues tu no. sabrás.
это не поможет, потому что ты нет. знать.
Que es de mi alma ni donde podre.
Это от моей души и не там, где я могу.
mirar. y ver.
смотреть. и посмотреть.
que todo esta bien.
все в порядке.
Me pregunto cada día,
Интересно каждый день,
que pasaría si de pronto desaparezco y punto
что произойдет, если я вдруг исчезну и точка
Si mi cuerpo decide terminar,
Если мое тело решит закончить,
dejar de respirar, de palpitar
перестать дышать, перестать пульсировать
Si mi alma esta cansada de gritar, de caminar
Если моя душа устала кричать, ходить
sin rumbo de esperar
бесцельно ждать
a que llegue el momento en que todo se acabe y pueda,
когда придет время, когда все закончится, и вы можете,
subir para volar y despegar soñando con otro lugar
поднимитесь, чтобы летать и взлетать, мечтая о другом месте
Yo ya, no podría lograr cada uno de
Я уже не мог достичь каждого из
aquellos sueños que siempre quise alcanzar,
те мечты, которых я всегда хотел достичь,
no podría besar,
я не могу поцеловать,
los labios de mi chica y abrazarla cada
губы моей девушки и обнять ее каждый
vez que lo pidiera y yo la viera llorar
как только я спросил, И я увидел, как она плачет
Ya no podría cantar ni luchar ni escribir
Я больше не могу петь или сражаться или писать
ya dejaría de ver
я бы перестал видеть
de buscar de sentir de escuchar de querer de aprender de sufrir
искать чувствовать слушать хотеть учиться страдать
ya dejaría de amar de hablar de conquistar
я бы уже перестал любить говорить о победе
de ir a aquellos lugares que siempre quise visitar
идти в те места, которые я всегда хотел посетить
de salir de encontrar de soñar con ganar de
из выйти найти из мечтать о победе
triunfar y conseguir estar contigo y sonreír
преуспеть и получить быть с вами и улыбаться
No quiero largarme con la duda de algo que no hice,
Я не хочу уезжать с сомнением в чем-то, чего я не делал,
no quiero marcharme sin cumplir todo aquello que dije,
я не хочу уезжать, не выполнив все, что я сказал.,
mi cabeza lo pide,
моя голова просит об этом,
mi corazón lo exige,
мое сердце требует этого,
la vida es así la vida no se elije,
жизнь так жизнь не выбирай,
la vida es el tiempo que me queda,
жизнь - это время, которое у меня осталось,
la vida son cicatrices
жизнь-это шрамы
Mi vida no seria igual
Моя жизнь не будет такой же
si al final olvido quedarme asta
если я в конце концов забуду остаться.
cumplir cada deseo, sin que nada salga mal,
выполняйте каждое желание, не делая ничего плохого,
que seria de mis amigos cada sábado el minuto de
что бы мои друзья каждую субботу минуту
silencio en la conciencia de aquellos que conocía,
молчание в сознании тех, кто знал,
a cada instante pienso sin mi
каждый миг я думаю без меня
Como seria?
Как серьезно?
si algún día esto pasara no quiero que nadie llore
если когда-нибудь это произойдет, я не хочу, чтобы кто-нибудь плакал
no quiero que nadie sienta dolor por mi despedida,
я не хочу, чтобы кто-то почувствовал боль от моего прощания,
no quiero veros toda la noche detrás del cristal,
я не хочу видеть вас всю ночь за стеклом.,
no quiero flores ni regalos mi cuerpo daría igual
я не хочу ни цветов, ни подарков.
Solo quiero una sonrisa en la cara de mi familia
Я просто хочу улыбку на лице моей семьи
es lo único que pido si muero
это единственное, о чем я прошу, если я умру.
y que mis palabras vivan siempre en el
и пусть мои слова всегда живут в
corazón de las personas que mas quiero.
сердце людей, которых я люблю больше всего.
Girarme y ver,
Повернуться и посмотреть,
que puedo en un momento perecer.
я могу через мгновение погибнуть.
seré.
быть.
La sombra de un recuerdo que se fue.
Тень воспоминаний ушла.
y no se. que are.
и не знаю. что ты.
Ni en que me convertiré.
И я не стану.
Y es que gritar,
И это кричать,
no servirá de nada pues tu no. sabrás.
это не поможет, потому что ты нет. знать.
Que es de mi alma ni donde podré. mirar. y ver.
Это из моей души, и не там, где я смогу. смотреть. и посмотреть.
que todo esta bien.
все в порядке.
Girarme y ver,
Повернуться и посмотреть,
que puedo en un momento perecer. seré.
я могу через мгновение погибнуть. быть.
La sombra de un recuerdo que se fue.
Тень воспоминаний ушла.
y no se. que are.
и не знаю. что ты.
Ni en que me convertiré.
И я не стану.
Y es que gritar,
И это кричать,
no servirá de nada pues tu no. sabrás.
это не поможет, потому что ты нет. знать.
Que es de mi alma ni donde podré.
Это из моей души, и не там, где я смогу.
mirar. y ver. que todo esta bien.
смотреть. и посмотреть. все в порядке.





Writer(s): she


Attention! Feel free to leave feedback.