Shé feat. T-Key - Adiós Mamá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shé feat. T-Key - Adiós Mamá




- Mamá, me voy, que llego tarde
- Мама, я ухожу, я опаздываю.
- ¿Adónde te vas?
- Куда ты уезжаешь?
- He quedado con las chicas de clase. Hoy celebran una fiesta y van a ir todos mis amigos
- Я встречаюсь с классными девушками. Сегодня они празднуют вечеринку, и все мои друзья будут идти
- Está bien, hija. Pero no llegues tarde, anda... y lleva mucho cuidado. Y no corras, que ya sabes cómo están las cosas ahí fuera. Y sobre todo... no bebas.
- Все в порядке, дочка. Но не опаздывай... и он очень осторожен. И не беги, ты же знаешь, как там дела. И прежде всего... не пей.
- Que sí, mamá. No te preocupes, estaré bien. Chao, te quiero, adiós.
- Да, мам. Не волнуйся, я буду в порядке. ЧАО, я люблю тебя, пока.
Subió a su coche mientras recordaba las palabras
Он сел в машину, вспомнив слова.
de su madre preocupada, como cada noche fría.
ее мать волновалась, как и каждую холодную ночь.
Se alejaba de su casa en dirección a aquella fiesta
Он уходил из дома в сторону той вечеринки.
mirando por el espejo donde nunca volvería.
глядя в зеркало, где я никогда не вернусь.
Su mamá se fue a la cama y como de costumbre
Ее мама пошла спать и как обычно
no conseguiría dormir hasta que ella regresara.
я бы не стал спать, пока она не вернется.
Le pedía a dios piedad, salud para su hija,
Он молил Бога о пощаде, здоровье для своей дочери,
que volviera sana y salva, nunca lo imaginaría.
если бы она вернулась в целости и сохранности, я бы никогда не подумал об этом.
Luego allí, la fiesta proseguía, la gente se divertía,
Потом там вечеринка продолжалась, люди веселились,
la chica no probó ni una sola gota de alcohol.
девушка не пробовала ни капли алкоголя.
El resto consumía sin pensar que
Остальные потребляли, не думая, что
quizá por imprudentes alguien lo lamentaría.
возможно, из-за безрассудства кто-то пожалеет об этом.
La fiesta se terminó. Sin más, eran las 6,
Вечеринка окончена. Впрочем, было 6.,
la chica decidió que era la hora de volver.
девушка решила, что пора возвращаться.
Algunos imprudentes cogieron su coche entonces,
Некоторые безрассудные поймали свою машину тогда,
sin pensar en lo de antes y sin dejar de beber.
не думая о том, что было раньше и не переставая пить.
Si fueran más prudentes,
Если бы они были благоразумнее,
si no lo hicieran mal.
если бы они не сделали этого неправильно.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
Если бы все слышали советы от своих мам.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Из-за этих людей погибают невинные люди.
Quizás un día seas la persona que lo lamente.
Возможно, однажды ты будешь тем, кто жалеет об этом.
Cogió el camino más rápido para regresar.
Он взял самый быстрый путь, чтобы вернуться.
Le prometió a mamá no beber alcohol,
Он пообещал маме не пить алкоголь,
y no lo hizo.
и он этого не делал.
Se sentía orgullosa de ella misma,
Она гордилась собой.,
mantuvo su promesa y recordó todo lo que mamá le dijo.
он сдержал свое обещание и вспомнил все, что сказала ему мама.
Sabía que no le había fallado,
Я знал, что не подвел его.,
es una chica madura que valora lo que tiene y lo que quiere.
она зрелая девушка, которая ценит то, что у нее есть, и то, что она хочет.
Siempre ha sido responsable, y nunca hizo nada malo,
Он всегда был ответственным, и никогда не делал ничего плохого,
porque sabe perfectamente que los errores duelen.
потому что он прекрасно знает, что ошибки причиняют боль.
Conducía bien serena, apenas quedan 2km.
Он ехал хорошо, Серена, осталось всего 2 км.
"Mañana es otro día", pensaba, sonaba irónico.
"Завтра еще один день", - подумала она, это звучало иронично.
Escuchaba esta canción e imaginaba lo que canto,
Я слушал эту песню и представлял, что я пою,
más tarde lo entendería, porque ya estaba pasando.
позже я пойму, потому что это уже произошло.
Bueno, tal vez, muchos piensan que éste no será su caso,
Ну, может быть, многие думают, что это не будет их дело,
que la historia de esta chica nunca podrá ser la mía,
что история этой девушки никогда не будет моей,
pues detrás de aquella curva se largaba su alegría,
за изгибом ее радости не было.,
disfrazada de personas imprudentes en la vía.
одетый в безрассудных людей на дороге.
Si fueran más prudentes,
Если бы они были благоразумнее,
si no lo hicieran mal.
если бы они не сделали этого неправильно.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
Если бы все слышали советы от своих мам.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Из-за этих людей погибают невинные люди.
Quizás un día seas la persona que lo lamente.
Возможно, однажды ты будешь тем, кто жалеет об этом.
No te mentí, mamá, juré que no te engañaría.
Я не лгала тебе, Мама, я поклялась, что не изменю тебе.
Fui a la fiesta, mamá, recordé lo que me dijiste.
Я пошла на вечеринку, мама, вспомнила, что ты мне сказала.
No bebí nada, mamá, incluso me sentí orgullosa,
Я ничего не пила, мама, даже гордилась.,
pensaba que siento buena esto nunca me pasaría.
я думал, что чувствую себя хорошо. со мной этого никогда не случится.
No puede ser, mamá, yo no merezco estar aquí,
Не может быть, Мам, я не заслуживаю быть здесь.,
escucho voces que dicen "esta chica se va a morir".
я слышу голоса, которые говорят: "эта девушка умрет".
Mamá, me estoy muriendo, ya no puedo respirar,
Мама, я умираю, я больше не могу дышать.,
apenas me quedan fuerzas, pero no quiero llorar.
у меня едва осталось сил, но я не хочу плакать.
¿Por qué?, mamá, dime por qué me toca sufrir,
Почему?- Мама, скажи мне, почему я страдаю?,
el culpable de esto vive y yo tengo que morir.
виновник этого живет, а я должен умереть.
¿Por qué hay personas así?
Почему такие люди?
Ya no puedo aguantar más, mi sangre está en el asfalto
Я больше не могу терпеть, моя кровь на асфальте
y el dolor me está matando.
и боль убивает меня.
Dile a papá que le quiero, a mi hermano que sea fuerte.
Скажи папе, что я люблю его, моего брата, чтобы он был сильным.
Cada segundo que pasa siento más cerca la muerte.
С каждой секундой я чувствую себя ближе к смерти.
Mamá, te quiero, son mis últimas palabras.
Мама, я люблю тебя, это мои последние слова.
Adiós, mamá, no podré volver a verte...
До свидания, мама, я больше тебя не увижу...
Adiós
Пока
Si fueran más prudentes,
Если бы они были благоразумнее,
si no lo hicieran mal.
если бы они не сделали этого неправильно.
Si todos escucharan consejos de sus mamás.
Если бы все слышали советы от своих мам.
Por culpa de esa gente, fallecen inocentes.
Из-за этих людей погибают невинные люди.
Quizás un día seas la persona que lo lamente.
Возможно, однажды ты будешь тем, кто жалеет об этом.






Attention! Feel free to leave feedback.