Lyrics and translation Shé - ¿Dónde estás?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
quién
quiero
engañar?
Кого
я
хочу
обмануть?
Yo
nací
pa'
estar
solo
Я
родился,
чтобы
быть
одному
Quiero
un
beso,
dámelo
o
te
lo
robo
Я
хочу
поцелуй,
дай
мне
его,
или
я
его
украду
¿Qué
me
vas
a
ofrecer
si
ya
lo
tuve
todo?
Что
ты
можешь
мне
предложить,
если
у
меня
уже
было
все?
Fama,
mujeres
y
oro,
y
no
Слава,
женщины
и
золото,
и
нет
No
sé
por
donde
empezar
Я
не
знаю,
с
чего
начать
Me
miro
y
me
digo
¿dónde
vas
a
parar?
Я
смотрю
на
себя
и
говорю:
"Где
ты
остановишься?"
No
tengo
muy
claro
hacia
donde
estoy
yendo,
solo
sé
que
debo
llegar
Я
не
совсем
понимаю,
куда
иду,
я
просто
знаю,
что
должен
добраться
¿Qué
quieres
de
mí?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
No
pierdas
el
tiempo
mirandome
así
Не
трать
время,
смотря
на
меня
так
No
soy
lo
que
esperas,
te
advierto
Я
не
тот,
кого
ты
ждешь,
предупреждаю
тебя
No
busco
gustarte
y
apenas
lo
intento
y
sé
Я
не
пытаюсь
тебе
понравиться,
и
едва
ли
стараюсь,
и
я
знаю
Que
nunca
aprenderé
Что
я
никогда
не
научусь
Soy
lo
que
soy,
lo
llevo
en
la
piel
Я
такой,
какой
я
есть,
это
у
меня
в
крови
No
voy
a
cambiar
ni
por
ti
ni
por
nadie
Я
не
изменюсь
ни
ради
тебя,
ни
ради
кого-либо
еще
¿Te
quedas
o
te
vas
también?
Ты
останешься
или
тоже
уйдешь?
No
entiendo
la
vida,
ni
temo
a
la
muerte
Я
не
понимаю
жизнь,
и
не
боюсь
смерти
Si
hay
alguien
arriba,
que
baje
y
me
cuente
Если
там
кто-то
есть,
пусть
спустится
и
расскажет
мне
No
soy
un
cobarde,
tampoco
un
valiente
Я
не
трус,
но
и
не
храбрец
Valoro
al
que
pierde
aunque
al
menos
lo
intente
Я
ценю
того,
кто
проигрывает,
хотя
бы
он
пытался
No
tengo
dinero
soy
pobre
У
меня
нет
денег,
я
беден
Soy
rico
a
tu
lado
Но
я
богат
рядом
с
тобой
Me
basta
un
abrazo
Мне
достаточно
объятия
Si
te
sientes
sola
tan
solo
recuerda
mi
nombre
Если
тебе
одиноко,
просто
вспомни
мое
имя
Estoy
harto
de
problemas
Я
сыт
по
горло
проблемами
De
hacerme
la
cena
y
hablando
con
Dios
Готовить
себе
ужин
и
говорить
с
Богом
Me
quedo
esperando
una
respuesta
ajena
Я
жду
чужого
ответа
Pero
aquí
no
hay
nadie,
por
cierto,
que
escuche
mi
voz
Но
здесь
никого
нет,
кто
бы
услышал
мой
голос
Y
otra
noche
a
solas
recordando
todo
lo
que
un
día
dolió
И
еще
одна
ночь
в
одиночестве,
вспоминая
все,
что
когда-то
причиняло
боль
Mirando
la
tele
con
cara
de
imbécil
Смотрю
телевизор
с
лицом
идиота
Mientras
me
doy
cuenta
que
solo
estoy
yo
Пока
не
понимаю,
что
я
здесь
один
Te
he
buscado
en
todas
partes
mas
yo
nunca
te
encontré
Я
искал
тебя
везде,
но
так
и
не
нашел
Te
he
rogado
y
suplicado
y
aún
así
no
te
escuché
Я
умолял
тебя,
и
все
равно
не
услышал
Siento
que
me
muero
y
nadie
viene
a
ver
Я
чувствую,
что
умираю,
и
никто
не
приходит
посмотреть
Dime
¿dónde
estás?
Скажи
мне,
где
ты?
Y
aquí
sigo
dolido,
venga,
darle
vueltas
И
я
все
еще
здесь,
страдаю,
да,
все
обдумываю
Al
mismo
motivo
que
me
hace
volver
Ту
же
причину,
которая
заставляет
меня
вернуться
Ya
dije
que
perdono
pero
no
olvido
Я
уже
говорил,
что
прощаю,
но
не
забываю
No
pido
que
cambies,
mejor
márchate
Я
не
прошу
тебя
меняться,
лучше
уходи
No
eras
tan
amigo,
tanto
me
apreciabas
Ты
не
был
таким
уж
другом,
ты
так
меня
ценил
¿Qué
quieres
que
diga?
¿Que
por
qué
pasé?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
Почему
я
прошел
через
это?
Si
todo
ese
tiempo
lo
estuve
a
tu
lado
Если
все
это
время
я
был
рядом
с
тобой
Fue
porque
confiaba
y
ya
vez
la
cagué
То
потому,
что
я
доверял,
и,
как
видишь,
облажался
Triste,
como
lluvia
en
primavera
Грустный,
как
дождь
весной
Fuiste,
lo
único
que
me
importaba
Ты
была
единственным,
что
имело
для
меня
значение
Finge,
como
si
no
lo
supieras
Притворяйся,
будто
ты
не
знаешь
Viste,
que
al
final
todo
se
acaba
Видишь,
в
конце
концов
все
заканчивается
Y
es,
justo
como
me
esperaba
И
это
именно
то,
чего
я
ожидал
Nunca
recibes
lo
mismo
que
dabas
Ты
никогда
не
получаешь
то
же,
что
отдаешь
Luchas,
te
partes
la
cara
con
todo
y
con
todos
Ты
борешься,
разбиваешь
себе
лицо
обо
все
и
всех
Para
que
al
final
quede
nada
И
в
конце
концов
ничего
не
остается
Ahora
que
más
da
lo
que
venga
Теперь
какая
разница,
что
будет
дальше
Yo
solo
vuelo
hacia
el
cielo,
Я
просто
лечу
к
небу,
Mi
abuela
esperándome
Моя
бабушка
ждет
меня
Yo
nunca
pude
contarle
las
cosas
que
me
dolieron
Я
так
и
не
смог
рассказать
ей
о
том,
что
меня
ранило
Se
fue
hace
tiempo,
pero
está
cuidándome
Она
ушла
давно,
но
она
присматривает
за
мной
Todos
tenemos
un
ángel
que
nos
protege
del
mundo
У
всех
нас
есть
ангел,
который
защищает
нас
от
мира
Pero
también
un
demonio
que
nos
confunde
Но
также
и
демон,
который
сбивает
нас
с
пути
Somos
castillos
de
arena
y
ya
no
merecen
la
pena
Мы
— замки
из
песка,
и
больше
не
стоит
Levantar
sueños
que
solos
después
se
hunden
Строить
мечты,
которые
потом
рушатся
Si
miro
por
la
ventana
veo
como
pasa
la
gente
Если
я
смотрю
в
окно,
я
вижу,
как
проходят
люди
Son
como
sombras
sin
rumbo
con
un
presente
Они
как
бесцельные
тени
с
настоящим
Me
quiero
buscar
la
vida
y
ganar
lo
que
gana
Messi
Я
хочу
устроить
свою
жизнь
и
заработать
столько,
сколько
зарабатывает
Месси
Pero
al
final
es
más
fácil
ser
delincuente
Но
в
конце
концов,
легче
стать
преступником
Porque
no
puedo
ser
niño,
dame
la
mano
cariño
Почему
я
не
могу
быть
ребенком,
дай
мне
руку,
дорогая
Vamos
al
parque,
hoy
tan
solo
quiero
tenerte
Пойдем
в
парк,
сегодня
я
просто
хочу
быть
с
тобой
A
veces
quiero
escribirte
para
contarte
Иногда
я
хочу
написать
тебе,
чтобы
рассказать
Pero
lo
borro
y
se
queda
siempre
pendiente
Но
я
стираю
это,
и
оно
всегда
остается
недосказанным
Sé
que
es
lo
de
siempre
Я
знаю,
что
это
все
то
же
самое
Pero
es
que
siempre
es
lo
mismo
Но
это
всегда
одно
и
то
же
Yo
contra
la
vida
siendo
preso
de
su
abismo,
Я
против
жизни,
будучи
узником
ее
бездны,
Siempre
entre
la
duda
del
silencio
y
el
ritmo
Всегда
между
сомнением
тишины
и
ритма
En
la
cruz
como
tú,
Jesucristo
На
кресте,
как
ты,
Иисус
Христос
Siempre
te
he
mirado
pero
nunca
te
he
visto
Я
всегда
смотрел
на
тебя,
но
никогда
не
видел
Creo
pero
veo
que
soy
yo
el
que
no
existo
Я
верю,
но
вижу,
что
это
я
не
существую
Deja
que
te
cuente
lo
que
siento
ahora
mismo
Позволь
мне
рассказать
тебе,
что
я
чувствую
прямо
сейчас
¡Estoy
harto
de
mentiras
y
falsos
espejismos!
Я
сыт
по
горло
ложью
и
ложными
миражами!
Ojalá
parase
el
mundo
tío
yo
bajaba
Если
бы
мир
остановился,
чувак,
я
бы
сошел
Aquí
casi
27
un
infeliz
solo
hablo
de
mí
Здесь
почти
27,
несчастный,
говорю
только
о
себе
Cada
madrugada
con
la
almohada
tengo
un
vis
a
vis
Каждую
ночь
с
подушкой
у
меня
свидание
Sueño
pero
paro
pa'
hacer
pis
Сплю,
но
останавливаюсь,
чтобы
пописать
La
noche
es
un
bosque
de
recuerdos
Ночь
— это
лес
воспоминаний
Que
te
abraza
sin
permiso
Который
обнимает
тебя
без
разрешения
Luego
el
día
es
como
un
desierto
sin
ti
Потом
день
как
пустыня
без
тебя
No
consigo
ser
esa
persona
que
tantos
años
persigo
Мне
не
удается
стать
тем
человеком,
которого
я
преследовал
столько
лет
Así
que
ahora,
que
me
persiga
ella
a
mí
Так
что
теперь
пусть
она
преследует
меня
Te
he
buscado
en
todas
partes
más
yo
nunca
te
encontré
Я
искал
тебя
везде,
но
так
и
не
нашел
Te
he
rogado
y
suplicado
y
aun
así
no
te
escuché
Я
умолял
тебя,
и
все
равно
не
услышал
Siento
que
me
muero
y
nadie
viene
a
ver
eeh
Я
чувствую,
что
умираю,
и
никто
не
приходит
посмотреть,
ээ
Dime
¿dónde
estás?
Скажи
мне,
где
ты?
Y
ya
por
fin
lo
entendí,
supe
ver
más
allá
de
mi
mismo
И
наконец-то
я
понял,
я
смог
увидеть
дальше
себя
самого
Y
solo
entonces
me
vi
И
только
тогда
я
увидел
себя
Sorprendí
a
mi
fantasmas
hablando
de
mí
Я
застал
своих
призраков,
говорящих
обо
мне
Y
en
vez
de
matarlos
me
uní
И
вместо
того,
чтобы
убить
их,
я
присоединился
к
ним
No
es
tan
malo
estar
loco
Не
так
уж
плохо
быть
сумасшедшим
Es
peor
no
aceptarlo
y
fingir
ser
feliz
Хуже
не
признавать
этого
и
притворяться
счастливым
No
es
tan
malo
perderse
es
peor
encontrarse
Не
так
уж
плохо
потеряться,
хуже
найти
себя
Y
no
saber
que
ha
sido
de
ti
И
не
знать,
что
с
тобой
случилось
Si,
sé,
que
el
miedo
y
la
fe
Да,
я
знаю,
что
страх
и
вера
Son
cosas
abstractas
que
te
hacen
caer
Это
абстрактные
вещи,
которые
заставляют
тебя
падать
Y
no
por
eso
voy
a
dejar
de
intentarlo
И
я
не
перестану
пытаться
из-за
этого
Y
no
porque
no
estés
dejare
de
creer
И
я
не
перестану
верить,
потому
что
тебя
нет
No
me
para
ni
un
tren
Меня
не
остановит
даже
поезд
Soy
la
sombra
del
diablo
y
la
de
Dios
también
Я
— тень
дьявола
и
тень
Бога
La
vida
es
un
puto
vaivén
Жизнь
— чертова
качель
Perdemos
el
tiempo
buscándonos
entre
la
gente
Мы
тратим
время,
ища
друг
друга
среди
людей
Queriendo
saber
quién
es
quién
Желая
знать,
кто
есть
кто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): She
Attention! Feel free to leave feedback.