Shé - ¿Dónde estás? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shé - ¿Dónde estás?




A quién quiero engañar?
Кого я хочу обмануть?
Yo nací pa' estar solo
Я родился па ' быть одиноким
Quiero un beso, dámelo o te lo robo
Я хочу поцеловать, отдай его мне или Я украду его у тебя.
¿Qué me vas a ofrecer si ya lo tuve todo?
Что ты мне предложишь, если у меня уже есть все?
Fama, mujeres y oro, y no
Слава, женщины и золото, а не
No por donde empezar
Я не знаю, с чего начать.
Me miro y me digo ¿dónde vas a parar?
Я смотрю на себя и говорю себе, где ты остановишься?
No tengo muy claro hacia donde estoy yendo, solo que debo llegar
Я не совсем понимаю, куда я иду, я просто знаю, что должен добраться.
¿Qué quieres de mí?
Что ты хочешь от меня?
No pierdas el tiempo mirandome así
Не тратьте время, глядя на меня так
No soy lo que esperas, te advierto
Я не то, что ты ожидаешь, я предупреждаю тебя.
No busco gustarte y apenas lo intento y
Я не ищу, чтобы нравиться тебе, и я едва пытаюсь, и я знаю,
Que nunca aprenderé
Что я никогда не узнаю.
Soy lo que soy, lo llevo en la piel
Я такой, какой я есть, я ношу это в своей коже.
No voy a cambiar ni por ti ni por nadie
Я не изменюсь ни ради тебя, ни ради кого-либо еще.
¿Te quedas o te vas también?
Ты остаешься или тоже уходишь?
No entiendo la vida, ni temo a la muerte
Я не понимаю жизни и не боюсь смерти.
Si hay alguien arriba, que baje y me cuente
Если есть кто-то наверху, пусть спустится и расскажет мне.
No soy un cobarde, tampoco un valiente
Я не трус и не храбрый.
Valoro al que pierde aunque al menos lo intente
Я ценю того, кто проигрывает, даже если я хотя бы пытаюсь
No tengo dinero soy pobre
У меня нет денег, я беден.
Soy rico a tu lado
Я богат рядом с тобой.
Me basta un abrazo
Мне достаточно одного объятия.
Si te sientes sola tan solo recuerda mi nombre
Если тебе одиноко, просто помни мое имя.
Estoy harto de problemas
Я устал от неприятностей.
De hacerme la cena y hablando con Dios
Приготовить мне ужин и поговорить с Богом.
Me quedo esperando una respuesta ajena
Я остаюсь ждать чужого ответа.
Pero aquí no hay nadie, por cierto, que escuche mi voz
Но здесь, кстати, никто не услышит мой голос.
Y otra noche a solas recordando todo lo que un día dolió
И еще одна ночь наедине, вспоминая все, что когда-то было больно.
Mirando la tele con cara de imbécil
Смотреть телевизор с придурком лицом
Mientras me doy cuenta que solo estoy yo
Пока я понимаю, что есть только я.
Te he buscado en todas partes mas yo nunca te encontré
Я искал тебя везде, но я никогда не находил тебя.
Te he rogado y suplicado y aún así no te escuché
Я умолял и умолял тебя, и все же я не слушал тебя.
Siento que me muero y nadie viene a ver
Я чувствую, что умираю, и никто не приходит, чтобы увидеть,
Dime ¿dónde estás?
Скажи мне, где ты?
Y aquí sigo dolido, venga, darle vueltas
И вот я продолжаю болеть, давай, кружись.
Al mismo motivo que me hace volver
По той же причине, которая заставляет меня вернуться.
Ya dije que perdono pero no olvido
Я уже сказал, что прощаю, но не забываю.
No pido que cambies, mejor márchate
Я не прошу тебя меняться, лучше уходи.
No eras tan amigo, tanto me apreciabas
Ты не был таким другом, ты так ценил меня.
¿Qué quieres que diga? ¿Que por qué pasé?
Что ты хочешь, чтобы я сказал? Почему я прошел?
Si todo ese tiempo lo estuve a tu lado
Если бы все это время я был рядом с тобой.
Fue porque confiaba y ya vez la cagué
Это было потому, что я доверял, и я уже облажался.
Triste, como lluvia en primavera
Грустно, как дождь весной.
Fuiste, lo único que me importaba
Ты был, единственное, что меня волновало.
Finge, como si no lo supieras
Притворись, будто не знаешь.
Viste, que al final todo se acaba
Ты видел, что в конце концов все закончится.
Y es, justo como me esperaba
И это так, как я ожидал.
Nunca recibes lo mismo que dabas
Ты никогда не получаешь то же, что и ты.
Luchas, te partes la cara con todo y con todos
Ты сражаешься, ты разбиваешь свое лицо со всем и со всеми.
Para que al final quede nada
Чтобы в конце концов ничего не осталось.
Ahora que más da lo que venga
Теперь, что больше дает то, что приходит
Yo solo vuelo hacia el cielo,
Я просто летаю в небо.,
Mi abuela esperándome
Моя бабушка ждет меня.
Yo nunca pude contarle las cosas que me dolieron
Я никогда не мог рассказать ей о том, что было больно.
Se fue hace tiempo, pero está cuidándome
Он давно ушел, но он заботится обо мне.
Todos tenemos un ángel que nos protege del mundo
У всех нас есть ангел, который защищает нас от мира.
Pero también un demonio que nos confunde
Но и демон, который сбивает нас с толку.
Somos castillos de arena y ya no merecen la pena
Мы замки из песка, и они больше не стоят того.
Levantar sueños que solos después se hunden
Поднимите мечты, которые в одиночку после того, как они тонут
Si miro por la ventana veo como pasa la gente
Если я смотрю в окно, я вижу, как люди проходят мимо.
Son como sombras sin rumbo con un presente
Они как бесцельные тени с настоящим.
Me quiero buscar la vida y ganar lo que gana Messi
Я хочу искать жизнь и зарабатывать то, что зарабатывает Месси.
Pero al final es más fácil ser delincuente
Но в конце концов легче быть преступником
Porque no puedo ser niño, dame la mano cariño
Потому что я не могу быть ребенком, дай мне руку, дорогая.
Vamos al parque, hoy tan solo quiero tenerte
Мы идем в парк, сегодня я просто хочу, чтобы ты
A veces quiero escribirte para contarte
Иногда я хочу написать тебе, чтобы рассказать тебе.
Pero lo borro y se queda siempre pendiente
Но я стираю его, и он всегда остается в ожидании.
que es lo de siempre
Я знаю, что это как обычно.
Pero es que siempre es lo mismo
Но это всегда одно и то же.
Yo contra la vida siendo preso de su abismo,
Я против жизни, будучи заключенным в ее пропасть,,
Siempre entre la duda del silencio y el ritmo
Всегда между сомнением тишины и ритма
En la cruz como tú, Jesucristo
На кресте, как Ты, Иисус Христос.
Siempre te he mirado pero nunca te he visto
Я всегда смотрел на тебя, но никогда не видел тебя.
Creo pero veo que soy yo el que no existo
Я верю, но вижу, что это я не существую.
Deja que te cuente lo que siento ahora mismo
Позволь мне рассказать тебе, что я чувствую прямо сейчас.
¡Estoy harto de mentiras y falsos espejismos!
Я устал от лжи и ложных миражей!
¡Ah!
А!
Ojalá parase el mundo tío yo bajaba
Хотел бы я остановить мир, дядя, я спустился.
Aquí casi 27 un infeliz solo hablo de
Здесь почти 27 несчастный говорит только обо мне
Cada madrugada con la almohada tengo un vis a vis
Каждое утро с подушкой у меня есть визави.
Sueño pero paro pa' hacer pis
Я мечтаю, но останавливаюсь, чтобы пописать.
La noche es un bosque de recuerdos
Ночь-это лес воспоминаний.
Que te abraza sin permiso
Который обнимает тебя без разрешения
Luego el día es como un desierto sin ti
Тогда день похож на пустыню без тебя.
No consigo ser esa persona que tantos años persigo
Я не могу быть тем человеком, которого я преследую столько лет.
Así que ahora, que me persiga ella a
Так что теперь, пусть она преследует меня.
Te he buscado en todas partes más yo nunca te encontré
Я искал тебя везде, больше я никогда не находил тебя.
Te he rogado y suplicado y aun así no te escuché
Я умолял и умолял тебя, и все же я не слушал тебя.
Siento que me muero y nadie viene a ver eeh
Я чувствую, что умираю, и никто не приходит, чтобы увидеть eeh
Dime ¿dónde estás?
Скажи мне, где ты?
Y ya por fin lo entendí, supe ver más allá de mi mismo
И я, наконец, понял это, я знал, что вижу за пределами себя.
Y solo entonces me vi
И только тогда я увидел себя
Sorprendí a mi fantasmas hablando de
Я поймал своего призрака, говорящего обо мне.
Y en vez de matarlos me uní
И вместо того, чтобы убить их, я присоединился.
No es tan malo estar loco
Не так уж плохо быть сумасшедшим.
Es peor no aceptarlo y fingir ser feliz
Хуже не принимать его и притворяться счастливым.
No es tan malo perderse es peor encontrarse
Не так уж плохо заблудиться, хуже найти себя.
Y no saber que ha sido de ti
И не зная, что это от тебя.
Si, sé, que el miedo y la fe
Да, я знаю, что страх и вера
Son cosas abstractas que te hacen caer
Это абстрактные вещи, которые заставляют тебя падать.
Y no por eso voy a dejar de intentarlo
И не поэтому я перестану пытаться.
Y no porque no estés dejare de creer
И не потому, что ты не веришь.
No me para ni un tren
Меня не останавливает даже поезд.
Soy la sombra del diablo y la de Dios también
Я тень дьявола, и тень Бога тоже.
La vida es un puto vaivén
Жизнь-это гребаное колебание
Perdemos el tiempo buscándonos entre la gente
Мы тратим время на поиски друг друга среди людей.
Queriendo saber quién es quién
Желая знать, кто есть кто





Writer(s): She


Attention! Feel free to leave feedback.