Shé - ¿Dónde estás? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shé - ¿Dónde estás?




¿Dónde estás?
Где ты?
A quién quiero engañar?
Кого я хочу обмануть?
Yo nací pa' estar solo
Я родился, чтобы быть одному
Quiero un beso, dámelo o te lo robo
Я хочу поцелуй, дай мне его, или я его украду
¿Qué me vas a ofrecer si ya lo tuve todo?
Что ты можешь мне предложить, если у меня уже было все?
Fama, mujeres y oro, y no
Слава, женщины и золото, и нет
No por donde empezar
Я не знаю, с чего начать
Me miro y me digo ¿dónde vas a parar?
Я смотрю на себя и говорю: "Где ты остановишься?"
No tengo muy claro hacia donde estoy yendo, solo que debo llegar
Я не совсем понимаю, куда иду, я просто знаю, что должен добраться
¿Qué quieres de mí?
Чего ты хочешь от меня?
No pierdas el tiempo mirandome así
Не трать время, смотря на меня так
No soy lo que esperas, te advierto
Я не тот, кого ты ждешь, предупреждаю тебя
No busco gustarte y apenas lo intento y
Я не пытаюсь тебе понравиться, и едва ли стараюсь, и я знаю
Que nunca aprenderé
Что я никогда не научусь
Soy lo que soy, lo llevo en la piel
Я такой, какой я есть, это у меня в крови
No voy a cambiar ni por ti ni por nadie
Я не изменюсь ни ради тебя, ни ради кого-либо еще
¿Te quedas o te vas también?
Ты останешься или тоже уйдешь?
No entiendo la vida, ni temo a la muerte
Я не понимаю жизнь, и не боюсь смерти
Si hay alguien arriba, que baje y me cuente
Если там кто-то есть, пусть спустится и расскажет мне
No soy un cobarde, tampoco un valiente
Я не трус, но и не храбрец
Valoro al que pierde aunque al menos lo intente
Я ценю того, кто проигрывает, хотя бы он пытался
No tengo dinero soy pobre
У меня нет денег, я беден
Soy rico a tu lado
Но я богат рядом с тобой
Me basta un abrazo
Мне достаточно объятия
Si te sientes sola tan solo recuerda mi nombre
Если тебе одиноко, просто вспомни мое имя
Estoy harto de problemas
Я сыт по горло проблемами
De hacerme la cena y hablando con Dios
Готовить себе ужин и говорить с Богом
Me quedo esperando una respuesta ajena
Я жду чужого ответа
Pero aquí no hay nadie, por cierto, que escuche mi voz
Но здесь никого нет, кто бы услышал мой голос
Y otra noche a solas recordando todo lo que un día dolió
И еще одна ночь в одиночестве, вспоминая все, что когда-то причиняло боль
Mirando la tele con cara de imbécil
Смотрю телевизор с лицом идиота
Mientras me doy cuenta que solo estoy yo
Пока не понимаю, что я здесь один
Te he buscado en todas partes mas yo nunca te encontré
Я искал тебя везде, но так и не нашел
Te he rogado y suplicado y aún así no te escuché
Я умолял тебя, и все равно не услышал
Siento que me muero y nadie viene a ver
Я чувствую, что умираю, и никто не приходит посмотреть
Dime ¿dónde estás?
Скажи мне, где ты?
Y aquí sigo dolido, venga, darle vueltas
И я все еще здесь, страдаю, да, все обдумываю
Al mismo motivo que me hace volver
Ту же причину, которая заставляет меня вернуться
Ya dije que perdono pero no olvido
Я уже говорил, что прощаю, но не забываю
No pido que cambies, mejor márchate
Я не прошу тебя меняться, лучше уходи
No eras tan amigo, tanto me apreciabas
Ты не был таким уж другом, ты так меня ценил
¿Qué quieres que diga? ¿Que por qué pasé?
Что ты хочешь, чтобы я сказал? Почему я прошел через это?
Si todo ese tiempo lo estuve a tu lado
Если все это время я был рядом с тобой
Fue porque confiaba y ya vez la cagué
То потому, что я доверял, и, как видишь, облажался
Triste, como lluvia en primavera
Грустный, как дождь весной
Fuiste, lo único que me importaba
Ты была единственным, что имело для меня значение
Finge, como si no lo supieras
Притворяйся, будто ты не знаешь
Viste, que al final todo se acaba
Видишь, в конце концов все заканчивается
Y es, justo como me esperaba
И это именно то, чего я ожидал
Nunca recibes lo mismo que dabas
Ты никогда не получаешь то же, что отдаешь
Luchas, te partes la cara con todo y con todos
Ты борешься, разбиваешь себе лицо обо все и всех
Para que al final quede nada
И в конце концов ничего не остается
Ahora que más da lo que venga
Теперь какая разница, что будет дальше
Yo solo vuelo hacia el cielo,
Я просто лечу к небу,
Mi abuela esperándome
Моя бабушка ждет меня
Yo nunca pude contarle las cosas que me dolieron
Я так и не смог рассказать ей о том, что меня ранило
Se fue hace tiempo, pero está cuidándome
Она ушла давно, но она присматривает за мной
Todos tenemos un ángel que nos protege del mundo
У всех нас есть ангел, который защищает нас от мира
Pero también un demonio que nos confunde
Но также и демон, который сбивает нас с пути
Somos castillos de arena y ya no merecen la pena
Мы замки из песка, и больше не стоит
Levantar sueños que solos después se hunden
Строить мечты, которые потом рушатся
Si miro por la ventana veo como pasa la gente
Если я смотрю в окно, я вижу, как проходят люди
Son como sombras sin rumbo con un presente
Они как бесцельные тени с настоящим
Me quiero buscar la vida y ganar lo que gana Messi
Я хочу устроить свою жизнь и заработать столько, сколько зарабатывает Месси
Pero al final es más fácil ser delincuente
Но в конце концов, легче стать преступником
Porque no puedo ser niño, dame la mano cariño
Почему я не могу быть ребенком, дай мне руку, дорогая
Vamos al parque, hoy tan solo quiero tenerte
Пойдем в парк, сегодня я просто хочу быть с тобой
A veces quiero escribirte para contarte
Иногда я хочу написать тебе, чтобы рассказать
Pero lo borro y se queda siempre pendiente
Но я стираю это, и оно всегда остается недосказанным
que es lo de siempre
Я знаю, что это все то же самое
Pero es que siempre es lo mismo
Но это всегда одно и то же
Yo contra la vida siendo preso de su abismo,
Я против жизни, будучи узником ее бездны,
Siempre entre la duda del silencio y el ritmo
Всегда между сомнением тишины и ритма
En la cruz como tú, Jesucristo
На кресте, как ты, Иисус Христос
Siempre te he mirado pero nunca te he visto
Я всегда смотрел на тебя, но никогда не видел
Creo pero veo que soy yo el que no existo
Я верю, но вижу, что это я не существую
Deja que te cuente lo que siento ahora mismo
Позволь мне рассказать тебе, что я чувствую прямо сейчас
¡Estoy harto de mentiras y falsos espejismos!
Я сыт по горло ложью и ложными миражами!
¡Ah!
Ах!
Ojalá parase el mundo tío yo bajaba
Если бы мир остановился, чувак, я бы сошел
Aquí casi 27 un infeliz solo hablo de
Здесь почти 27, несчастный, говорю только о себе
Cada madrugada con la almohada tengo un vis a vis
Каждую ночь с подушкой у меня свидание
Sueño pero paro pa' hacer pis
Сплю, но останавливаюсь, чтобы пописать
La noche es un bosque de recuerdos
Ночь это лес воспоминаний
Que te abraza sin permiso
Который обнимает тебя без разрешения
Luego el día es como un desierto sin ti
Потом день как пустыня без тебя
No consigo ser esa persona que tantos años persigo
Мне не удается стать тем человеком, которого я преследовал столько лет
Así que ahora, que me persiga ella a
Так что теперь пусть она преследует меня
Te he buscado en todas partes más yo nunca te encontré
Я искал тебя везде, но так и не нашел
Te he rogado y suplicado y aun así no te escuché
Я умолял тебя, и все равно не услышал
Siento que me muero y nadie viene a ver eeh
Я чувствую, что умираю, и никто не приходит посмотреть, ээ
Dime ¿dónde estás?
Скажи мне, где ты?
Y ya por fin lo entendí, supe ver más allá de mi mismo
И наконец-то я понял, я смог увидеть дальше себя самого
Y solo entonces me vi
И только тогда я увидел себя
Sorprendí a mi fantasmas hablando de
Я застал своих призраков, говорящих обо мне
Y en vez de matarlos me uní
И вместо того, чтобы убить их, я присоединился к ним
No es tan malo estar loco
Не так уж плохо быть сумасшедшим
Es peor no aceptarlo y fingir ser feliz
Хуже не признавать этого и притворяться счастливым
No es tan malo perderse es peor encontrarse
Не так уж плохо потеряться, хуже найти себя
Y no saber que ha sido de ti
И не знать, что с тобой случилось
Si, sé, que el miedo y la fe
Да, я знаю, что страх и вера
Son cosas abstractas que te hacen caer
Это абстрактные вещи, которые заставляют тебя падать
Y no por eso voy a dejar de intentarlo
И я не перестану пытаться из-за этого
Y no porque no estés dejare de creer
И я не перестану верить, потому что тебя нет
No me para ni un tren
Меня не остановит даже поезд
Soy la sombra del diablo y la de Dios también
Я тень дьявола и тень Бога
La vida es un puto vaivén
Жизнь чертова качель
Perdemos el tiempo buscándonos entre la gente
Мы тратим время, ища друг друга среди людей
Queriendo saber quién es quién
Желая знать, кто есть кто





Writer(s): She


Attention! Feel free to leave feedback.