Si Lemhaf - Ghneya Men Dammi - translation of the lyrics into German

Ghneya Men Dammi - Si Lemhaftranslation in German




Ghneya Men Dammi
Ein Lied aus meinem Blut
A3wem w chhor ba3d eli ch9itou 3lih
Jahre und Monate, nachdem ich für ihn gelitten habe,
Zghirek kber w w9ef 3la sa9ih
Dein Kleiner ist erwachsen und steht auf eigenen Beinen,
Wel 3ali stor bsa7tou w thanna 3lih
Und der Erhabene ist mit seiner Gesundheit zufrieden und beruhigt über ihn,
3ini ma tdhor 7liltou ki malih
Mein Auge schmerzt nicht, seine Süße ist wie sein Besitz,
Haw 9alou 3mor la7beb yejriw 3lih
Sie sagten, dass Liebende um ihn wetteifern,
Bin b7ar w bar afkarou tbachbech bih
Zwischen Meer und Land schwimmen seine Gedanken mit ihm,
Yenfa3 w ydhor ki lensen yrabih
Er nützt und schadet, wie ein Mensch ihn erzieht,
Mouwaten 7or w 7atta systeme ma yrabbih
Ein freier Bürger, und kein System kann ihn erziehen,
Afkari nabta b yedi nes9iha b 3elmi nerwiha
Meine Gedanken sind eine Pflanze, mit meiner Hand gieße ich sie, mit meinem Wissen tränke ich sie,
Ghallet ha nabta ghneya men dammi men 9albi nehdiha
Diese Pflanze brachte ein Lied aus meinem Blut, aus meinem Herzen schenke ich es.
Ochrob men fanni afra7i w hammi
Trink von meiner Kunst, meinen Freuden und Sorgen,
Asma3ni nghani ghneya men dammi
Hör mir zu, wie ich singe, ein Lied aus meinem Blut.
Baba rani kbert wallit ncho9 lkayes
Vater, ich bin erwachsen geworden, ich kann jetzt die Schwierigkeiten überwinden,
Tasma3ni lmeleyin khouk moch ken ljeunesse
Millionen hören mir zu, nicht nur die Jugend,
Esma7li f mawdhou3 sghir na7kiw fih ma fiha bes
Verzeih mir, dass wir über ein kleines Thema sprechen, es ist in Ordnung,
L79i9a rani 7ert ama thanna labes
Die Wahrheit ist, ich war verwirrt, aber sei beruhigt, es ist alles gut,
T9aren feya b wled shabek mch lkolna kifkif
Du vergleichst mich mit den Kindern deiner Freunde, wir sind nicht alle gleich,
Kont ma medhebik nched lbirou ken nghani f sif
Du hättest gewollt, dass ich im Büro arbeite, auch wenn ich im Sommer singe,
Chahriti wel mosta9bel kol chay wadha7 w ndhif
Mein Ruhm und die Zukunft, alles ist klar und sauber,
7abit trani 3amel yawmi n9oum essetta belkif
Du wolltest, dass ich einen geregelten Tagesablauf habe, um sechs Uhr aufstehe,
Kharrej l7out li fou9 lme w tra7ali ble ghne
Bring den Fisch aus dem Wasser und entspanne mich mit Gesang,
Dha7it snin 3la diplome kont fi 7alet eghme2
Ich habe Jahre für ein Diplom geopfert, ich war wie in Ohnmacht,
Lyouma 7alla maaya 9a3ed nkhales lkre
Heute läuft es gut mit mir, ich bezahle die Miete,
Win ma ta7et beya be9i l7amdouleleh
Wo immer es mich hin verschlägt, ich bleibe, Gott sei Dank,
Barcha melli kifi wfew fi centre d'appels
Viele wie ich sind in Callcentern gelandet,
Li ketbou 3azf w howa sghir 3abba bih lpoubelle
Diejenigen, die als Kinder Musik schrieben und damit die Mülltonne füllten,
W kol ma nched khedma okhra afkari tedhbel
Und jedes Mal, wenn ich eine andere Arbeit annehme, welken meine Gedanken,
Ama kifeh lezem netsarref fatourati fel fel
Aber wie soll ich mich verhalten, meine Rechnungen sind fällig.
Afkarni nabta b meli nes9iha b 3ar9i nerwiha
Meine Gedanken sind eine Pflanze, mit meinem Schweiß gieße ich sie, mit meiner Mühe tränke ich sie,
Ghallet ha nabta ghneya men ta3bi mn 9albi nehdiha
Diese Pflanze brachte ein Lied aus meiner Mühe, aus meinem Herzen schenke ich es.
Khoudou men fanni afra7i w hammi
Nehmt von meiner Kunst, meinen Freuden und Sorgen,
Khalliwni nghani ghneya mem dammi
Lasst mich singen, ein Lied aus meinem Blut.
Afkarna nabta 7obha yes9iha a7lemna terwiha
Unsere Gedanken sind eine Pflanze, ihre Liebe gießt sie, unsere Träume tränken sie,
3echtou m3a fanna afra7na w hamna
Ihr habt mit unserer Kunst gelebt, unseren Freuden und Sorgen,
Li fhemnha mena ghneya men damna
Was wir daraus verstanden haben, ist ein Lied aus unserem Blut.





Writer(s): Si Lemhaf


Attention! Feel free to leave feedback.