Lyrics and translation Si Phu - Cho Nguoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chờ
em,
chờ
đến
bao
giờ
Жду
тебя,
сколько
еще
ждать?
Mấy
thu
thuyền
đã
xa
bờ
Много
лет
корабль
мой
далек
от
берега.
Nhiều
đêm
cô
đơn
nhìn
cây
trút
lá
Многими
ночами
в
одиночестве
смотрел,
как
листья
опадают
с
деревьев.
Buồn
quá
cơn
mưa
hắt
hiu
Слишком
грустен
этот
моросящий
дождь,
Đưa
hồn
về
trong
cô
liêu
Он
уносит
мою
душу
в
печаль.
Tình
anh
lạc
chốn
mê
rồi
Моя
любовь
затерялась
в
лабиринте
грез,
Nhớ
chăng
người
cũng
đi
rồi
Помнишь
ли
ты,
как
и
ты
ушла?
Ngày
vui
mang
theo
một
cơn
gió
lốc
Счастливые
дни
унес
ураган,
Lệ
thắm
không
khơi
cứ
tuôn
Слезы
текут
сами
собой,
не
находя
истока.
Ai
còn
nhớ
đâu
mà
thương
Кто
вспомнит
обо
мне
и
пожалеет?
Ôi
em
ra
đi
về
nơi
xứ
xa
О,
ты
ушла
в
далекие
края,
Đêm
đông
cô
đơn
buồn
cho
kiếp
xa
nhà
Зимней
ночью
одиноко
и
грустно
быть
вдали
от
дома.
Lạnh
giá
rét
mướt
đời
bạc
phước
không
chồng
Холод
и
стужа,
горькая
судьба
без
мужа,
Chỉ
còn
lại
nhớ
mong
Остались
лишь
воспоминания.
Mười
năm
trời
chẳng
thương
mình
Десять
лет
ты
не
жалела
меня,
Để
anh
thành
kẻ
bạc
tình
Сделав
меня
бессердечным.
Cầu
xin
cho
mây
về
vui
với
gió
Молю,
пусть
облака
вернутся
к
ветру,
Dù
có
qua
bao
đắng
cay
Даже
пройдя
через
всю
горечь
и
боль,
Muôn
đời
anh
vẫn
chờ
em
Я
буду
ждать
тебя
вечно.
Thôi
em
ra
đi
về
nơi
xứ
xa
Ты
ушла
в
далекие
края,
Đêm
đông
cô
đơn
buồn
cho
kiếp
xa
nhà
Зимней
ночью
одиноко
и
грустно
быть
вдали
от
дома.
Lạnh
giá
rét
mướt
đời
bạc
phước
không
chồng
Холод
и
стужа,
горькая
судьба
без
мужа,
Chỉ
còn
lại
nhớ
mong
Остались
лишь
воспоминания.
Mười
năm
trời
chẳng
thương
mình
Десять
лет
ты
не
жалела
меня,
Để
anh
thành
kẻ
bạc
tình
Сделав
меня
бессердечным.
Cầu
xin
cho
mây
về
vui
với
gió
Молю,
пусть
облака
вернутся
к
ветру,
Dù
có
qua
bao
đắng
cay
Даже
пройдя
через
всю
горечь
и
боль,
Muôn
đời
anh
vẫn
chờ
em
Я
буду
ждать
тебя
вечно.
Cầu
xin
cho
mây
về
vui
với
gió
Молю,
пусть
облака
вернутся
к
ветру,
Dù
có
qua
bao
đắng
cay
Даже
пройдя
через
всю
горечь
и
боль,
Muôn
đời
anh
vẫn
chờ
em
Я
буду
ждать
тебя
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lam Phuong
Attention! Feel free to leave feedback.