SiLVeR STePH - Neat - translation of the lyrics into German

Neat - SiLVeR STePHtranslation in German




Neat
Sauber
Wasting they life and I'm helping 'em peep
Sie verschwenden ihr Leben und ich helfe ihnen, es zu erkennen
Call me a Pastor, I'm leading the sheep
Nenn mich einen Pastor, ich führe die Schafe
Give 'em new vision like hide and go seek
Gib ihnen eine neue Vision, wie beim Versteckspiel
Get 'em baptized, Took 'em right to the beach (Ugh)
Lass sie taufen, hab sie direkt zum Strand gebracht (Ugh)
Came out that water, You drip with a leak
Kam aus dem Wasser, du tropfst mit einem Leck
He paid a price and you know it ain't cheap
Er hat einen Preis bezahlt und du weißt, es ist nicht billig
Leveling up, I just went to the league
Steige auf, ich bin gerade in die Liga aufgestiegen
Ballin' like Messi, I'm keeping it neat (Ball)
Spiele wie Messi, ich halte es sauber (Ball)
Flip through the Word, I got scriptures to read
Blättere durch das Wort, ich habe Schriften zu lesen
Going by faith, Ain't no evidence seen
Gehe im Glauben, ohne sichtbare Beweise
Create disciples and build up His team
Bilde Jünger und baue Sein Team auf
And I teach 'em to fish with the hook like Kareem (Ugh, Ugh)
Und ich lehre sie, mit dem Haken zu fischen, wie Kareem (Ugh, Ugh)
Yea, And I bet I made the shot (Shot, Shot)
Ja, und ich wette, ich habe den Wurf gemacht (Wurf, Wurf)
And I really beat the clock (Clock)
Und ich habe wirklich die Zeit geschlagen (Zeit)
From the bottom to the top (Top)
Von unten nach oben (Oben)
Wanna kick it with the hard hitters (Hard)
Will es mit den harten Jungs aufnehmen (Hart)
Losing balance, Now you off center (Whoah)
Verliere das Gleichgewicht, jetzt bist du aus dem Zentrum (Whoah)
Looking back to get new Margiela (Ugh)
Schaust zurück, um neue Margiela zu bekommen (Ugh)
Then you suddenly turn to a salt pillar (Salt)
Dann wirst du plötzlich zu einer Salzsäule (Salz)
All of the fiends hit my phone for advice
Alle Süchtigen rufen mich um Rat an
They should hook up my phone at a call center (Blrt)
Sie sollten mein Telefon in einem Callcenter anschließen (Blrt)
Turn every L to a W, I am no different
Verwandle jedes L in ein W, ich bin nicht anders
I realize we all sinners (All)
Ich erkenne, dass wir alle Sünder sind (Alle)
Who feelin' poor, Think you need more (Ugh)
Wer fühlt sich arm, denkt, du brauchst mehr (Ugh)
Knees hit the floor, Worship galore
Knie berühren den Boden, Anbetung in Hülle und Fülle
Devil in your ear, He convinced you to fold
Teufel in deinem Ohr, er hat dich überzeugt, aufzugeben
He gon' bring it near when your blessing in store (Yes)
Er wird es dir nahebringen, wenn dein Segen bevorsteht (Ja)
Sneaky little snake, He got Slimey cologne (Slime)
Schlauer kleiner Kerl, Er hat schleimiges Parfüm (Schleim)
He done got you when you got regrets when you old (Hey)
Er hat dich erwischt, wenn du im Alter bereust (Hey)
Its too easy to fall victim when that's all you really know
Es ist zu einfach, zum Opfer zu werden, wenn das alles ist, was du wirklich kennst
Put your armor on your body, Make sure you ready for war (Blrt, Blrt)
Zieh deine Rüstung an, stell sicher, dass du bereit für den Krieg bist (Blrt, Blrt)
Riding with a tech (Ok), What you gon' protect (Your brain)
Fahre mit einer Tech (Ok), was wirst du beschützen (Dein Gehirn)
Mentally possessed (Insane), 100K Patek (It's rain)
Mental besessen (Verrückt), 100K Patek (Es regnet)
Came from the South, Slept on the couch
Kam aus dem Süden, schlief auf der Couch
We had our doubts, We fought it out (We fought it out)
Wir hatten unsere Zweifel, wir haben es ausgekämpft (Wir haben es ausgekämpft)
They gon' stay local cause they just want clout (They just want clout)
Sie werden lokal bleiben, weil sie nur Einfluss wollen (Sie wollen nur Einfluss)
My name in they mouth, What it's all about (Ugh)
Mein Name in ihrem Mund, worum geht es (Ugh)
Better watch all your kin in your friend zone (Friend zone)
Pass besser auf all deine Verwandten in deiner Freundschaftszone auf (Freundschaftszone)
If you wanna get to the end zone (End zone)
Wenn du in die Endzone willst (Endzone)
Block 'em off like it was 10 cones (10)
Blockiere sie, als wären es 10 Kegel (10)
And I don't play games like a kid phone (Kid phone)
Und ich spiele keine Spiele wie ein Kindertelefon (Kindertelefon)
Yee (Yea), Spirit in debt, Took a big loan (Big loan)
Yee (Ja), Geist in Schulden, einen großen Kredit aufgenommen (Großen Kredit)
So attracted to a red bone (Red bone)
So angezogen von einer Rothaarigen (Rothaarigen)
She the one that he depend on (Yee)
Sie ist diejenige, auf die er sich verlässt (Yee)
Wasting they life and I'm helping em' peep
Sie verschwenden ihr Leben und ich helfe ihnen, es zu sehen
Call me a Pastor, I'm leading the sheep
Nenn mich einen Pastor, ich führe die Schafe
Give 'em new vision like hide and go seek
Gib ihnen eine neue Vision, wie beim Versteckspiel
Get 'em baptized, Took 'em right to the beach (Ugh)
Lass sie taufen, hab sie direkt zum Strand gebracht (Ugh)
Came out that water, You drip with a leak
Kam aus dem Wasser, du tropfst mit einem Leck
He paid a price and you know it ain't cheap
Er hat einen Preis bezahlt und du weißt, es ist nicht billig
Leveling up, I just went to the league
Steige auf, ich bin gerade in die Liga aufgestiegen
Ballin' like Messi, I'm keeping it neat (Ball)
Spiele wie Messi, ich halte es sauber (Ball)
Flip through the Word, I got scriptures to read
Blättere durch das Wort, ich habe Schriften zu lesen
Going by faith, Ain't no evidence seen
Gehe im Glauben, ohne sichtbare Beweise
Create disciples and build up His team
Bilde Jünger und baue Sein Team auf
And I teach 'em to fish with the hook like Kareem
Und ich lehre sie, mit dem Haken zu fischen, wie Kareem





Writer(s): Stephon Ottley


Attention! Feel free to leave feedback.