Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wasting
they
life
and
I'm
helping
'em
peep
Sie
verschwenden
ihr
Leben
und
ich
helfe
ihnen,
es
zu
erkennen
Call
me
a
Pastor,
I'm
leading
the
sheep
Nenn
mich
einen
Pastor,
ich
führe
die
Schafe
Give
'em
new
vision
like
hide
and
go
seek
Gib
ihnen
eine
neue
Vision,
wie
beim
Versteckspiel
Get
'em
baptized,
Took
'em
right
to
the
beach
(Ugh)
Lass
sie
taufen,
hab
sie
direkt
zum
Strand
gebracht
(Ugh)
Came
out
that
water,
You
drip
with
a
leak
Kam
aus
dem
Wasser,
du
tropfst
mit
einem
Leck
He
paid
a
price
and
you
know
it
ain't
cheap
Er
hat
einen
Preis
bezahlt
und
du
weißt,
es
ist
nicht
billig
Leveling
up,
I
just
went
to
the
league
Steige
auf,
ich
bin
gerade
in
die
Liga
aufgestiegen
Ballin'
like
Messi,
I'm
keeping
it
neat
(Ball)
Spiele
wie
Messi,
ich
halte
es
sauber
(Ball)
Flip
through
the
Word,
I
got
scriptures
to
read
Blättere
durch
das
Wort,
ich
habe
Schriften
zu
lesen
Going
by
faith,
Ain't
no
evidence
seen
Gehe
im
Glauben,
ohne
sichtbare
Beweise
Create
disciples
and
build
up
His
team
Bilde
Jünger
und
baue
Sein
Team
auf
And
I
teach
'em
to
fish
with
the
hook
like
Kareem
(Ugh,
Ugh)
Und
ich
lehre
sie,
mit
dem
Haken
zu
fischen,
wie
Kareem
(Ugh,
Ugh)
Yea,
And
I
bet
I
made
the
shot
(Shot,
Shot)
Ja,
und
ich
wette,
ich
habe
den
Wurf
gemacht
(Wurf,
Wurf)
And
I
really
beat
the
clock
(Clock)
Und
ich
habe
wirklich
die
Zeit
geschlagen
(Zeit)
From
the
bottom
to
the
top
(Top)
Von
unten
nach
oben
(Oben)
Wanna
kick
it
with
the
hard
hitters
(Hard)
Will
es
mit
den
harten
Jungs
aufnehmen
(Hart)
Losing
balance,
Now
you
off
center
(Whoah)
Verliere
das
Gleichgewicht,
jetzt
bist
du
aus
dem
Zentrum
(Whoah)
Looking
back
to
get
new
Margiela
(Ugh)
Schaust
zurück,
um
neue
Margiela
zu
bekommen
(Ugh)
Then
you
suddenly
turn
to
a
salt
pillar
(Salt)
Dann
wirst
du
plötzlich
zu
einer
Salzsäule
(Salz)
All
of
the
fiends
hit
my
phone
for
advice
Alle
Süchtigen
rufen
mich
um
Rat
an
They
should
hook
up
my
phone
at
a
call
center
(Blrt)
Sie
sollten
mein
Telefon
in
einem
Callcenter
anschließen
(Blrt)
Turn
every
L
to
a
W,
I
am
no
different
Verwandle
jedes
L
in
ein
W,
ich
bin
nicht
anders
I
realize
we
all
sinners
(All)
Ich
erkenne,
dass
wir
alle
Sünder
sind
(Alle)
Who
feelin'
poor,
Think
you
need
more
(Ugh)
Wer
fühlt
sich
arm,
denkt,
du
brauchst
mehr
(Ugh)
Knees
hit
the
floor,
Worship
galore
Knie
berühren
den
Boden,
Anbetung
in
Hülle
und
Fülle
Devil
in
your
ear,
He
convinced
you
to
fold
Teufel
in
deinem
Ohr,
er
hat
dich
überzeugt,
aufzugeben
He
gon'
bring
it
near
when
your
blessing
in
store
(Yes)
Er
wird
es
dir
nahebringen,
wenn
dein
Segen
bevorsteht
(Ja)
Sneaky
little
snake,
He
got
Slimey
cologne
(Slime)
Schlauer
kleiner
Kerl,
Er
hat
schleimiges
Parfüm
(Schleim)
He
done
got
you
when
you
got
regrets
when
you
old
(Hey)
Er
hat
dich
erwischt,
wenn
du
im
Alter
bereust
(Hey)
Its
too
easy
to
fall
victim
when
that's
all
you
really
know
Es
ist
zu
einfach,
zum
Opfer
zu
werden,
wenn
das
alles
ist,
was
du
wirklich
kennst
Put
your
armor
on
your
body,
Make
sure
you
ready
for
war
(Blrt,
Blrt)
Zieh
deine
Rüstung
an,
stell
sicher,
dass
du
bereit
für
den
Krieg
bist
(Blrt,
Blrt)
Riding
with
a
tech
(Ok),
What
you
gon'
protect
(Your
brain)
Fahre
mit
einer
Tech
(Ok),
was
wirst
du
beschützen
(Dein
Gehirn)
Mentally
possessed
(Insane),
100K
Patek
(It's
rain)
Mental
besessen
(Verrückt),
100K
Patek
(Es
regnet)
Came
from
the
South,
Slept
on
the
couch
Kam
aus
dem
Süden,
schlief
auf
der
Couch
We
had
our
doubts,
We
fought
it
out
(We
fought
it
out)
Wir
hatten
unsere
Zweifel,
wir
haben
es
ausgekämpft
(Wir
haben
es
ausgekämpft)
They
gon'
stay
local
cause
they
just
want
clout
(They
just
want
clout)
Sie
werden
lokal
bleiben,
weil
sie
nur
Einfluss
wollen
(Sie
wollen
nur
Einfluss)
My
name
in
they
mouth,
What
it's
all
about
(Ugh)
Mein
Name
in
ihrem
Mund,
worum
geht
es
(Ugh)
Better
watch
all
your
kin
in
your
friend
zone
(Friend
zone)
Pass
besser
auf
all
deine
Verwandten
in
deiner
Freundschaftszone
auf
(Freundschaftszone)
If
you
wanna
get
to
the
end
zone
(End
zone)
Wenn
du
in
die
Endzone
willst
(Endzone)
Block
'em
off
like
it
was
10
cones
(10)
Blockiere
sie,
als
wären
es
10
Kegel
(10)
And
I
don't
play
games
like
a
kid
phone
(Kid
phone)
Und
ich
spiele
keine
Spiele
wie
ein
Kindertelefon
(Kindertelefon)
Yee
(Yea),
Spirit
in
debt,
Took
a
big
loan
(Big
loan)
Yee
(Ja),
Geist
in
Schulden,
einen
großen
Kredit
aufgenommen
(Großen
Kredit)
So
attracted
to
a
red
bone
(Red
bone)
So
angezogen
von
einer
Rothaarigen
(Rothaarigen)
She
the
one
that
he
depend
on
(Yee)
Sie
ist
diejenige,
auf
die
er
sich
verlässt
(Yee)
Wasting
they
life
and
I'm
helping
em'
peep
Sie
verschwenden
ihr
Leben
und
ich
helfe
ihnen,
es
zu
sehen
Call
me
a
Pastor,
I'm
leading
the
sheep
Nenn
mich
einen
Pastor,
ich
führe
die
Schafe
Give
'em
new
vision
like
hide
and
go
seek
Gib
ihnen
eine
neue
Vision,
wie
beim
Versteckspiel
Get
'em
baptized,
Took
'em
right
to
the
beach
(Ugh)
Lass
sie
taufen,
hab
sie
direkt
zum
Strand
gebracht
(Ugh)
Came
out
that
water,
You
drip
with
a
leak
Kam
aus
dem
Wasser,
du
tropfst
mit
einem
Leck
He
paid
a
price
and
you
know
it
ain't
cheap
Er
hat
einen
Preis
bezahlt
und
du
weißt,
es
ist
nicht
billig
Leveling
up,
I
just
went
to
the
league
Steige
auf,
ich
bin
gerade
in
die
Liga
aufgestiegen
Ballin'
like
Messi,
I'm
keeping
it
neat
(Ball)
Spiele
wie
Messi,
ich
halte
es
sauber
(Ball)
Flip
through
the
Word,
I
got
scriptures
to
read
Blättere
durch
das
Wort,
ich
habe
Schriften
zu
lesen
Going
by
faith,
Ain't
no
evidence
seen
Gehe
im
Glauben,
ohne
sichtbare
Beweise
Create
disciples
and
build
up
His
team
Bilde
Jünger
und
baue
Sein
Team
auf
And
I
teach
'em
to
fish
with
the
hook
like
Kareem
Und
ich
lehre
sie,
mit
dem
Haken
zu
fischen,
wie
Kareem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephon Ottley
Attention! Feel free to leave feedback.