Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmm,
Walk
around
like
I
was
untouchable,
Spirit
on
me
in
the
flesh
(Flesh)
Mmm,
laufe
herum,
als
wäre
ich
unantastbar,
Geist
auf
mir
im
Fleisch
(Fleisch)
Live
by
the
code,
live
in
the
moment,
I'm
living
by
faith
and
don't
know
what's
next
(Faith)
Lebe
nach
dem
Kodex,
lebe
im
Moment,
ich
lebe
im
Glauben
und
weiß
nicht,
was
als
nächstes
kommt
(Glaube)
I'm
sending
threats
to
every
single
enemy
that
run
the
checkerboard,
I'm
playing
chess
Ich
sende
Drohungen
an
jeden
einzelnen
Feind,
der
das
Schachbrett
beherrscht,
ich
spiele
Schach
Got
way
too
comfortable,
I
needed
testing
Habe
mich
zu
wohl
gefühlt,
ich
brauchte
eine
Prüfung
Uppin'
the
spiritual
food,
I
digested
it
Habe
die
spirituelle
Nahrung
erhöht,
ich
habe
sie
verdaut
Promise
I
was
getting
sick
of
all
the
finger
foods,
I
needed
real
protein
(Yah)
Ich
verspreche,
ich
hatte
genug
von
all
dem
Fingerfood,
ich
brauchte
echtes
Protein
(Yah)
Same
people
in
the
same
places,
The
recycled
life
will
make
you
go
green
(Go
green)
Dieselben
Leute
an
denselben
Orten,
das
recycelte
Leben
wird
dich
grün
machen
(grün
machen)
Focused
on
the
money
and
the
fame
but
now
I'm
thinking
back
I
had
no
dreams
yea
(Nah)
Konzentriert
auf
das
Geld
und
den
Ruhm,
aber
jetzt
denke
ich
zurück,
ich
hatte
keine
Träume,
ja
(Nein)
Really
down
to
do
anything
yea,
Stuck
in
places
I
ain't
wanna
be
Wirklich
bereit,
alles
zu
tun,
ja,
festgefahren
an
Orten,
an
denen
ich
nicht
sein
wollte
Stuck
'round
people
I
ain't
wanna
see,
Gotta
kill
'em
off
but
I
don't
wanna
grieve
Festgefahren
bei
Leuten,
die
ich
nicht
sehen
wollte,
muss
sie
auslöschen,
aber
ich
will
nicht
trauern
How
they
saying
they
my
partners,
First
chance
they
get
they
telling
on
me
(Snitch)
Wie
sie
sagen,
dass
sie
meine
Partner
sind,
bei
der
ersten
Gelegenheit
verraten
sie
mich
(Petze)
Pain
on
the
inside,
Think
I
need
a
doctor,
Run
in
my
veins,
I
need
a
IV
Schmerz
im
Inneren,
denke,
ich
brauche
einen
Arzt,
läuft
in
meinen
Venen,
ich
brauche
eine
Infusion
I'm
way
too
rare,
I'm
a
one
of
one
(Rare)
Ich
bin
viel
zu
selten,
ich
bin
ein
Einzelstück
(Selten)
And
I
come
with
the
extras,
You
wanted
one
(Wanted
one)
Und
ich
komme
mit
den
Extras,
Du
wolltest
eins
(Wolltest
eins)
Know
where
we
going,
Just
come
with
us
(Come
with
us)
Weiß,
wohin
wir
gehen,
komm
einfach
mit
uns
(Komm
mit
uns)
Only
got
you
one
strike
then
we
done
with
'em
(Strike)
Du
hast
nur
einen
Versuch,
dann
sind
wir
fertig
mit
ihnen
(Versuch)
But
they
couldn't
believe
it,
Really
thought
that
we
was
teasing
Aber
sie
konnten
es
nicht
glauben,
dachten
wirklich,
wir
würden
sie
nur
necken
Only
taking
one
reason
to
get
you
cut
(To
get
you
cut,
yea)
Es
braucht
nur
einen
Grund,
um
dich
loszuwerden
(um
dich
loszuwerden,
ja)
Tell
all
the
bros
that
we
need
it,
Going
up
all
four
seasons,
Living
It
up
Sage
allen
Brüdern,
dass
wir
es
brauchen,
gehen
in
allen
vier
Jahreszeiten
hoch,
leben
es
aus
If
you
ain't
helping
no
one
eat
and
you
confused
about
leading,
Then
you
a
dub
Wenn
du
niemandem
hilfst
zu
essen
und
verwirrt
bist
über
das
Führen,
dann
bist
du
ein
Versager
Give
my
praises
up
to
Jesus,
Moshpit
until
I
see
creases
right
in
my
ones
Gebe
mein
Lob
an
Jesus,
Moshpit,
bis
ich
Falten
in
meinen
Schuhen
sehe
If
you
said
that
you
gon'
do
it
then
do
it
today
or
it's
never
gon'
ever
get
done
Wenn
du
gesagt
hast,
dass
du
es
tun
wirst,
dann
tu
es
heute,
oder
es
wird
nie
fertig
werden
Sitting
on
goals
and
you
ain't
did
a
thing
for
a
month,
yea
yea
Du
sitzt
seit
einem
Monat
auf
deinen
Zielen
und
hast
nichts
getan,
ja
ja
I
just
came
clean
like
a
fresh
mint,
no
mentos
(Trauma)
Ich
bin
gerade
sauber
geworden
wie
eine
frische
Minze,
keine
Mentos
(Trauma)
Got
all
this
trauma
on
my
mental,
Still
held
it
down,
Stayed
ten
toe
(Hope)
Habe
all
dieses
Trauma
in
meinem
Kopf,
habe
es
trotzdem
ausgehalten,
bin
standhaft
geblieben
(Hoffnung)
Pockets
full
of
hopes
and
dreams,
But
they
say
the
kid
ballin'
like
Jim
Jones
(Ring)
Taschen
voller
Hoffnungen
und
Träume,
aber
sie
sagen,
der
Junge
spielt
wie
Jim
Jones
(Ring)
Say
my
name
and
it
ring
a
bell,
But
I
still
point
'em
to
the
one
that's
on
the
throne
Sag
meinen
Namen
und
es
klingelt,
aber
ich
verweise
sie
immer
noch
auf
den,
der
auf
dem
Thron
sitzt
And
you
better
believe
it
Und
das
kannst
du
glauben
Talking
that
talk
but
ain't
walking
the
walk
cause
I
never
even
seen
it
Redest
dieses
Gerede,
aber
gehst
nicht
den
Weg,
weil
ich
es
nie
gesehen
habe
Mmm,
Walk
around
like
I
was
untouchable,
Spirit
on
me
in
the
flesh
(Flesh)
Mmm,
laufe
herum,
als
wäre
ich
unantastbar,
Geist
auf
mir
im
Fleisch
(Fleisch)
Live
by
the
code,
live
in
the
moment
Lebe
nach
dem
Kodex,
lebe
im
Moment
I'm
living
by
faith
and
don't
know
what's
next
(Faith)
Ich
lebe
im
Glauben
und
weiß
nicht,
was
als
nächstes
kommt
(Glaube)
I'm
sending
threats
to
every
single
enemy
that
run
the
checkerboard,
I'm
playing
chess
Ich
sende
Drohungen
an
jeden
einzelnen
Feind,
der
das
Schachbrett
beherrscht,
ich
spiele
Schach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephon Ottley
Attention! Feel free to leave feedback.