Lyrics and translation Sia - Academia
You
can
be
my
alphabet
and
I
will
be
your
calculator
Ты
можешь
быть
моим
алфавитом,
а
я
буду
твоим
калькулятором.
And
together
we′ll
work
out
on
the
escalator
И
вместе
мы
поработаем
на
эскалаторе.
I
will
time
you
as
you
run
up
the
down
Я
назначу
тебе
время,
пока
ты
будешь
бежать
вниз.
And
you'll
measure
my
footsteps
as
I
pleasure
this
town
И
ты
будешь
измерять
мои
шаги,
пока
я
радуюсь
этому
городу.
The
mean
of
our
heights
is
divided
by
the
nights
Середина
наших
высот
разделена
ночами.
Which
is
times′d
by
the
daggers
and
the
route
of
all
our
fights
Это
время
кинжалов
и
путь
всех
наших
сражений.
The
pass
of
your
poem
is
to
swathe
me
in
your
knowing
Пропуск
твоего
стихотворения-окутать
меня
своим
знанием.
And
the
beauty
of
the
word
is
that
you
don't
have
to
show
it
И
красота
слова
в
том,
что
тебе
не
нужно
его
показывать.
Oh,
academia
О,
академия.
You
can't
pick
me
up
Ты
не
можешь
забрать
меня.
Soothe
me
with
your
words
Утеши
меня
своими
словами.
When
I
need
your
love
Когда
мне
нужна
твоя
любовь.
I
am
a
dash
and
you
are
a
dot
Я-тире,
а
ты-точка.
When
will
you
see
that
I
am
all
that
you′ve
got?
Когда
ты
поймешь,
что
я-все,
что
у
тебя
есть?
I′m
a
binary
code
that
you
cracked
long
ago
Я-двоичный
код,
который
ты
давно
взломал.
But
to
you
I'm
just
a
novel
that
you
wish
you′d
never
wrote
Но
для
тебя
я
просто
роман,
который
ты
хотела
бы
никогда
не
писать.
I'm
greater
than
x
and
lesser
than
y
Я
больше,
чем
x
и
меньше,
чем
y.
So
why
is
it
that
I
still
can′t
catch
your
eye?
Так
почему
же
я
до
сих
пор
не
могу
поймать
твой
взгляд?
You're
a
cryptic
crossword,
a
song
I′ve
never
heard
Ты
загадочный
кроссворд,
песню,
которую
я
никогда
не
слышал.
While
I
sit
here
drawing
circles,
I'm
afraid
of
being
hurt
Пока
я
сижу
здесь,
рисуя
круги,
я
боюсь,
что
мне
будет
больно.
Oh,
academia
О,
академия.
You
can't
pick
me
up
Ты
не
можешь
забрать
меня.
Soothe
me
with
your
words
Утеши
меня
своими
словами.
When
I
need
your
love
Когда
мне
нужна
твоя
любовь.
You′re
a
difficult
equation
with
a
knack
for
heart
evasion
Ты-сложное
уравнение
с
умением
уклоняться
от
сердца.
Will
you
listen
to
my
proof
or
will
you
add
another
page
on
Выслушаешь
ли
ты
мое
доказательство
или
добавишь
еще
одну
страницу?
It
appears
to
me
the
graph
has
come
and
stolen
all
the
laughs
Мне
кажется,
что
граф
пришел
и
украл
весь
смех.
It
appears
to
me
the
pen
has
over
analysed
again
Мне
кажется,
что
ручка
снова
проанализирована.
And
if
I
am
a
number
I′m
infinity
plus
one
И
если
я-число,
то
я-бесконечность
плюс
один.
And
if
you
are
five
words
you
are
afraid
to
be
the
one
И
если
ты-пять
слов,
ты
боишься
быть
единственным.
And
if
you
are
a
number
you're
infinity
plus
one
И
если
ты-число,
ты-бесконечность
плюс
один.
And
if
I
am
four
words
then
I
am
needing
of
your
love
И
если
я
четыре
слова,
то
мне
нужна
твоя
любовь.
Oh,
academia
О,
академия.
You
can′t
pick
me
up
Ты
не
можешь
забрать
меня.
Soothe
me
with
your
words
Утеши
меня
своими
словами.
When
I
need
your
love
Когда
мне
нужна
твоя
любовь.
Oh,
academia
О,
академия.
Oh,
academia
О,
академия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SIA FURLER, DANIEL DE MUSSENDEN CAREY
Attention! Feel free to leave feedback.