Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Divane Nistam
Я не безумен
درسته
که
درگیر
روزای
سختم
Пусть
я
занят
сложными
делами,
برای
تو
که
وقت
دارم
عزیزم
Для
тебя,
любимая,
у
меня
всегда
найдется
время.
واسه
این
همه
نا
امیدی
دعا
کن
Помолись
за
то,
чтобы
я
не
пал
духом,
دعا
کن
فقط
کم
نیارم
عزیزم
Помолись,
чтобы
я
не
сдался,
любимая.
جوونم
جوونم
جوونم
جوونم
Я
молод,
молод,
молод,
молод,
نه
اونقد
که
از
عشق
چیزی
ندونم
Но
не
настолько,
чтобы
ничего
не
знать
о
любви.
نه
اونقد
که
عین
خیالم
نباشه
Не
настолько,
чтобы
мне
было
все
равно,
نه
اونقد
که
بی
تو
بخوام
و
بتونم
Не
настолько,
чтобы
я
мог
и
хотел
жить
без
тебя.
ای
عشق
ببین
دلم
شکسته
О,
любовь,
посмотри,
мое
сердце
разбито,
از
این
شبای
خسته
از
این
همه
جدایی
Этими
утомительными
ночами,
этими
расставаниями.
ای
عشق
خرابه
حال
و
روزم
О,
любовь,
мое
состояние
ужасно,
میسازمو
میسوزم
تو
تنهایی
Я
творю
и
сгораю
в
одиночестве.
ای
عشق
ببین
دلم
شکسته
О,
любовь,
посмотри,
мое
сердце
разбито,
از
این
شبای
خسته
از
این
همه
جدایی
Этими
утомительными
ночами,
этими
расставаниями.
ای
عشق
خرابه
حال
و
روزم
О,
любовь,
мое
состояние
ужасно,
میسازمو
میسوزم
تو
تنهایی
Я
творю
и
сгораю
в
одиночестве.
از
این
زخم
کهنه
ابایی
ندارم
Я
не
стыжусь
этой
старой
раны,
که
زخم
عمیقم
نمک
گیر
عشقه
Ведь
моя
глубокая
рана
пропитана
любовью.
چشای
سیاه
تو
تقصیر
من
نیست
Твои
черные
глаза
— не
моя
вина,
چشای
سیاه
تو
تقصیر
عشقه
Твои
черные
глаза
— вина
любви.
ببین
اسم
این
عشقه
دیوونگی
نیست
Пойми,
эта
любовь
— не
безумие,
که
این
عشق
راه
نجاتی
نداره
От
этой
любви
нет
спасения.
تا
روزی
که
زندهم
تو
رو
دوست
دارم
Пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя,
چراشم
به
تو
ارتباطی
نداره
И
это
тебя
не
касается.
ای
عشق
ببین
دلم
شکسته
О,
любовь,
посмотри,
мое
сердце
разбито,
از
این
شبای
خسته
از
این
همه
جدایی
Этими
утомительными
ночами,
этими
расставаниями.
ای
عشق
خرابه
حال
و
روزم
О,
любовь,
мое
состояние
ужасно,
میسازمو
میسوزم
تو
تنهایی
Я
творю
и
сгораю
в
одиночестве.
ای
عشق
ببین
دلم
شکسته
О,
любовь,
посмотри,
мое
сердце
разбито,
از
این
شبای
خسته
از
این
همه
جدایی
Этими
утомительными
ночами,
этими
расставаниями.
ای
عشق
خرابه
حال
و
روزم
О,
любовь,
мое
состояние
ужасно,
میسازمو
میسوزم
تو
تنهایی
Я
творю
и
сгораю
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kasra Bakhtiarian
Attention! Feel free to leave feedback.