Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
drunk
for
the
sake
of
the
truth
Я
пьян
во
имя
правды
It's
this
pretentious
pride
Это
претенциозная
гордость
That
I
wear
Которую
я
ношу
As
an
over-sized
shell
of
fear
Как
слишком
большую
оболочку
из
страха
What
would
you
say
Что
бы
ты
сказала,
To
be
my
lover
and
best
friend?
Если
бы
я
предложил
тебе
быть
моей
возлюбленной
и
лучшим
другом?
Is
this
the
way
that
you
feel?
Ты
тоже
так
чувствуешь?
Is
there
no
bitter
end,
no
bitter
end
Нет
ли
горького
конца,
нет
ли
горького
конца
To
your
mind
Своему
разуму
Slowly
believing
Медленно
веря
Leaving
the
old
me
to
die,
love
Позволяя
старому
мне
умереть,
любовь
моя
Be
there
until
the
end
Будь
со
мной
до
конца
Won′t
you
be
there
until
the
end
Не
будешь
ли
ты
со
мной
до
конца
Till
my
heart
slows
me
down
Пока
мое
сердце
не
замедлит
свой
ход
Running
hearts
running
faster
Бегущие
сердца
бьются
быстрее
Because
I
want
to
see
running
hearts
in
disaster
Потому
что
я
хочу
видеть
бегущие
сердца
в
катастрофе
Be
my
love
and
my
best
friend
Будь
моей
любовью
и
моим
лучшим
другом
Kindred
souls
unveil
Родственные
души
открываются
I
will
never
regret
what
we
had
Я
никогда
не
пожалею
о
том,
что
у
нас
было
What
we
have
Что
у
нас
есть
To
your
mind
Своему
разуму
Slowly
believing
Медленно
веря
Leaving
the
old
me
to
die,
love
Позволяя
старому
мне
умереть,
любовь
моя
Be
there
until
the
end
Будь
со
мной
до
конца
Won't
you
be
there
until
the
end
Не
будешь
ли
ты
со
мной
до
конца
Till
my
heart
slows
me
down
Пока
мое
сердце
не
замедлит
свой
ход
(No,
I'll
never
let
you
go,
I′ll
never
let
you
go)
(Нет,
я
никогда
тебя
не
отпущу,
я
никогда
тебя
не
отпущу)
The
fear
of
a
loss
Страх
потери
The
hunger
might
cost
Голод
может
стоить
дорого
I′ll
take
all
my
chances
Я
использую
все
свои
шансы
Man
with
a
cause
Человек
с
целью
So
please
don't
regret
Так
что,
пожалуйста,
не
жалей
I
don′t
want
you
to
forget
Я
не
хочу,
чтобы
ты
забыла
To
your
mind
Своему
разуму
Slowly
believing
Медленно
веря
Leaving
the
old
me
to
die,
love
Позволяя
старому
мне
умереть,
любовь
моя
Be
there
until
the
end
Будь
со
мной
до
конца
Won't
you
be
there
until
the
end
Не
будешь
ли
ты
со
мной
до
конца
Till
my
heart
slows
me
down
Пока
мое
сердце
не
замедлит
свой
ход
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTIAN LAURITZEN, MIRZA RADONJICA, RASMUS FREDERIKSEN, MORTEN JAKOBSEN, ANDREAS KRUEGER
Attention! Feel free to leave feedback.