Lyrics and translation Sianna feat. S.Pri Noir - Charbonner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjà
tout
p'tit
on
voulait
tout
faire
Ещё
совсем
малышками,
мы
хотели
всё
сделать,
On
a
rien
gagné,
on
a
tout
perdu
Мы
ничего
не
выиграли,
мы
всё
потеряли.
On
rentrait
de
l'école,
on
était
tout
fier
Мы
возвращались
из
школы,
такие
гордые,
Maintenant,
c'est
la
nuit
que
l'on
arpente
les
rues
Теперь
мы
бродим
по
улицам
ночью.
On
a
rien
raté,
on
était
du-per
Мы
ничего
не
упустили,
мы
были
крутыми.
Maintenant,
mon
ambition
a
pris
du
poids
Теперь
мои
амбиции
набрали
вес.
On
a
beaucoup
parlé,
on
aurait
dû
s'taire
Мы
много
говорили,
нам
следовало
молчать.
J'ai
grandi,
j'ai
appris
mais
ça
a
pris
du
temps
Я
выросла,
я
научилась,
но
это
заняло
время.
En
vérité
j'voulais
pas
rapper
mais
j'ai
vu
qu'ça
passe
crème
На
самом
деле,
я
не
хотела
читать
рэп,
но
увидела,
что
это
легко
даётся.
J'vous
ai
prév'nus,
j'suis
v'nu
tout
rafler
donc
faudra
pas
s'plaindre
Я
вас
предупредила,
я
пришла,
чтобы
забрать
всё,
так
что
не
жалуйтесь.
Depuis
2010
j'suis
au
taquet
mais
l'niveau
n'est
pas
l'même
С
2010
года
я
в
строю,
но
уровень
уже
не
тот.
Même
avec
ton
meilleur
couplet
tu
n'pourras
jamais
m'atteindre
Даже
с
твоим
лучшим
куплетом
ты
никогда
не
сможешь
меня
достичь.
Oui
j'ai,
oui
j'ai
charbonné
Да,
я,
да,
я
пахала
как
проклятая.
On
m'a
fait
des
coups
d'pute
mais
j'ai
pardonné
Мне
делали
подлости,
но
я
простила.
J'ai
v'là
les
flows,
j'ai
v'là
les
phases
У
меня
есть
флоу,
у
меня
есть
панчи.
Ma
vie
part
en
freestyle,
tu
vas
être
affolé
Моя
жизнь
— это
фристайл,
ты
будешь
в
шоке.
J'vais
les
rafaler
Я
их
всех
разнесу.
J'vais
même
pas
les
graille,
j'vais
les
avaler
Я
их
даже
не
съем,
я
их
проглочу.
Tu
crois
qu'j'ai
peur
mais
j'suis
dans
l'game
Ты
думаешь,
что
я
боюсь,
но
я
в
игре.
Comme
dans
une
paire
de
Tim',
j'suis
grave
à
l'aise
Как
в
паре
Тимберлендов,
мне
черкашь
удобно.
Toujours
dans
mon
Six-Bulle
Всё
ещё
в
моём
шестом
районе.
J'ai
pas
déménagé,
j'ai
pas
trouvé
d'excuse
Я
не
переехала,
я
не
нашла
оправдания.
J'ai
tout
misé
dans
l'rap,
obligée
d'm'investir,
téma
mon
dernier
clip
sur
ton
Iphone
6 Plus
Я
поставила
всё
на
рэп,
обязана
вкладываться,
смотри
мой
последний
клип
на
своём
Iphone
6 Plus.
J'ai
jamais
lâché
l'affaire
Я
никогда
не
сдавалась.
Dans
la
galère,
jamais
lâché
un
frère
В
тяжёлые
времена
никогда
не
бросала
брата.
J'sais
à
qui
j'ai
à
faire,
maman
veut
qu'j'la
rassure
Я
знаю,
с
кем
имею
дело,
мама
хочет,
чтобы
я
её
успокоила.
Sa
fille
n'est
pas
rentrée,
ça
depuis
avant-hier
Wassup,
j'oublie
pas
d'où
je
viens,
où
je
vais,
tu
sais
Её
дочери
нет
дома
с
позавчерашнего
дня.
Что
ж,
я
не
забываю,
откуда
я
родом,
куда
я
иду,
ты
знаешь.
On
est
plein
au
départ,
à
l'arrivée
très
peu
Нас
много
в
начале,
а
на
финише
очень
мало.
Nan
maman,
j'suis
pas
sûr
de
rentrer
ce
soir
Нет,
мама,
я
не
уверена,
что
вернусь
сегодня
вечером.
Mais
je
ne
veux
pas
échouer
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner
Но
я
не
хочу
проиграть,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать.
J'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner
Я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать.
J'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner
Я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать.
J'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner
Я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать.
J'ai
bien
r'tenu
la
l'çon
Я
хорошо
усвоила
урок.
Depuis
l'début,
j'n'ai
jamais
rien
lâché
С
самого
начала
я
никогда
ничего
не
бросала.
J'me
posais
des
questions,
pour
faire
les
bons
choix
Я
задавала
себе
вопросы,
чтобы
сделать
правильный
выбор.
J'en
ai
mal
à
la
tête,
j'en
ai
marre
de
penser
У
меня
болит
голова,
я
устала
думать.
Et
c'est
toujours
la
même:
c'est
la
routine
et
ça
toute
l'année
И
это
всегда
одно
и
то
же:
рутина,
и
так
круглый
год.
J'passe
à
la
télé
mais
j'suis
toujours
la
même
Я
появляюсь
на
телевидении,
но
я
всё
та
же.
Tu
peux
demander
à
mes
potes,
y'a
rien
qu'a
changé
Ты
можешь
спросить
моих
друзей,
ничего
не
изменилось.
J'suis
jamais
dans
l'excès
Я
никогда
не
перебарщиваю.
T'auras
jamais
mon
flow,
tu
vois
bien
que
j'excelle
Ты
никогда
не
получишь
мой
флоу,
ты
же
видишь,
что
я
превосходна.
J'dis
la
vérité,
je
n'veux
pas
te
vexer
Я
говорю
правду,
я
не
хочу
тебя
обидеть.
J'suis
trop
loin
pour
toi,
on
n'est
pas
d'la
même
espèce
Я
слишком
далеко
для
тебя,
мы
не
одного
поля
ягоды.
J'demande
rien
à
personne,
ça
fait
des
années
que
je
me
suis
faite
toute
seule
Я
ни
у
кого
ничего
не
прошу,
уже
много
лет
я
сама
по
себе.
J'ai
appris
à
marcher
avec
ceux
qui
m'ressemblent
Я
научилась
идти
с
теми,
кто
похож
на
меня.
J'ai
toujours
été
droite,
ils
pourront
dire
ce
qu'ils
veulent
Я
всегда
была
честной,
они
могут
говорить
всё,
что
хотят.
J'suis
fière
de
mon
parcours,
d'ici
quelques
années
tu
m'entendras
partout
Я
горжусь
своим
путем,
через
несколько
лет
ты
будешь
слышать
меня
повсюду.
Je
charbonne,
je
charbonne,
je
charbonne
pour
entendre
mon
album
à
tous
les
carrefours
Я
пашу,
я
пашу,
я
пашу,
чтобы
слышать
свой
альбом
на
каждом
перекрёстке.
J'lâcherai
jamais
l'affaire
Я
никогда
не
сдамся.
Dans
la
galère,
jamais
lâché
un
frère
В
беде
никогда
не
брошу
брата.
J'sais
à
qui
j'ai
à
faire,
maman
est
rassurée
est
rassurée
Я
знаю,
с
кем
имею
дело,
мама
успокоена,
успокоена.
Sa
fille
est
rentrée,
elle
a
enfin
signé
J'oublie
pas
d'où
je
viens,
où
je
vais,
tu
sais
Её
дочь
вернулась,
она
наконец-то
подписала
контракт.
Я
не
забываю,
откуда
я
родом,
куда
я
иду,
ты
знаешь.
On
est
plein
au
départ,
à
l'arrivée
très
peu
Нас
много
в
начале,
а
на
финише
очень
мало.
Nan
maman,
j'suis
pas
sûr
de
rentrer
ce
soir
Нет,
мама,
я
не
уверена,
что
вернусь
сегодня
вечером.
Mais
je
ne
veux
pas
échouer
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner
Но
я
не
хочу
проиграть,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать.
J'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner
Я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать.
J'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner
Я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать.
J'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner,
j'vais
charbonner
Я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать,
я
буду
пахать.
Déjà
tout
p'tit
on
voulait
tout
faire
Ещё
совсем
малышками,
мы
хотели
всё
сделать,
On
a
rien
gagné,
on
a
tout
perdu
Мы
ничего
не
выиграли,
мы
всё
потеряли.
On
rentrait
de
l'école,
on
était
tout
fier
Мы
возвращались
из
школы,
такие
гордые,
Maintenant,
c'est
la
nuit
que
l'on
arpente
les
rues
Теперь
мы
бродим
по
улицам
ночью.
On
a
rien
raté,
on
était
du-per
Мы
ничего
не
упустили,
мы
были
крутыми.
Maintenant,
mon
ambition
a
pris
du
poids
Теперь
мои
амбиции
набрали
вес.
On
a
beaucoup
parlé,
on
aurait
dû
s'taire
Мы
много
говорили,
нам
следовало
молчать.
J'ai
grandi,
j'ai
appris
mais
ça
a
pris
du
temps
Я
выросла,
я
научилась,
но
это
заняло
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEMI BLACK, S PRI NOIR S PRI NOIR, ANAIS BELCOLLIN
Attention! Feel free to leave feedback.