Sianna - Billets mauves - translation of the lyrics into German

Billets mauves - Siannatranslation in German




Billets mauves
Lila Scheine
J'ai surmonté les épreuves, j'ai surmonté les marches
Ich habe Prüfungen überstanden, bin Stufen erklommen
J'ai côtoyé le bien malgré que j'a grandis dans le mal
Ich war am Guten nah, obwohl im Bösen ich aufwuchs
Dans ce mil-milieux tout le monde veut le million
In diesem Mil-Milieu will jeder die Millionen
Dans mon barillo on se fait la guerre comme à Rio
In meinem Barillo bekriegen wir uns wie in Rio
Une vie d'enfer c'est pas un coin de paradis
Ein Höllenleben ist kein Stückchen Paradies
N'écoute pas la bonne conscience, c'est elle qui te baratine
Hör nicht aufs gute Gewissen, das redet dir nur ein
J'ai les idées noir, il faut que je les éradique
Meine Gedanken sind schwarz, ich muss sie ausradieren
Sur le terrain je défend mes arrières un peu comme Verrati
Aufm Terrain verteidige mein Hinterland fast wie Verrati
T'as une dent contre moi désolé mais moi je suis pas dentiste
Du hast was gegen mich, doch ich bin kein Zahnarzt
Tu vois la vie en couleur moi je la vois en négatif
Du siehst Leben in Farbe, ich seh’s im Negativ
J'suis saoulé par la vie non pas par la tise
Ich hab die Schnauze voll vom Leben, nicht vom Suff
Aucun remède à cette maladie qui peut soigner mes blessures
Kein Mittel gegen die Krankheit heilt meine Wunden
Le temps presse
Die Zeit drängt
Une chose est sûre on va pas s'en plaindre
Eins ist klar, wir werd’n uns nicht beklagen
Pour voir le beau temps faut surmonter la tempête
Um schönes Wetter zu sehn, muss man den Sturm überstehen
Ouais faut surmonter la tempête
Ja, muss den Sturm überstehen
Si j'écris ma vie, c'est pour pas perdre les mots
Wenn ich mein Leben schreib, damit Worte nicht verloren gehen
Je ferais le mou, quand j'aurais billets mauves
Ich werd cool sein, wenn ich lila Scheine hab
Si j'écris ma vie, c'est pour pas perdre les mots
Wenn ich mein Leben schreib, damit Worte nicht verloren gehen
Je ferais le mou, quand j'aurais billets mauves
Ich werd cool sein, wenn ich lila Scheine hab
On veut tous briller, ma terre a été pier
Wir alle wollen glänzen, mein Land war aus Stein
L'Afrique court à sa perte, toi tu cours après les billets
Afrika rennt ins Verderben, du rennst hinter Scheinen her
On veut de la monnaie, monnaie, monnaie
Wir wollen Kohle, Kohle, Kohle
La tess nous connait, connait, connait
Der Kiez kennt uns, kennt uns, kennt uns
On veut s'en sortir, mais pour ça faut des billets, billets, billets
Wir wollen rauskommen, doch dafür braucht es Scheine, Scheine, Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
On veut des billets, billets, billets
Wir wollen Scheine, Scheine, Scheine
On veut des billets, billets, billets
Wir wollen Scheine, Scheine, Scheine
On veut tous amasser des grosse sommes
Wir alle wollen große Summen scheffeln
Sans savoir sa mène mais y a que sa qui nous console
Wissen nicht wohin das führt, doch nur das tröstet uns
On veut la recette maison planquée dans l'appart
Wir wollen das Hausrezept, versteckt in der Wohnung
Les flics derrière la porte et la on a trop le seum
Bullen an der Tür und dann sind wir mies genervt
Pisté par la bac c'est qu'un mauvais sort
Vom Streifenwagen gejagt ist wie ein Fluch
Poto fini plaqué a sol
Kumpel landet platt auf Asphalt
6 du mat voyou deviens voyelle des consonnes
6 Uhr morgens, Tunichtgut wird zum Selbstlaut
Peur de se faire lever à l'aube
Angst vorm Aufgegriffenwerden bei Tagesanbruch
Mais XX par le soleil on finit à l'ombre
Doch von der Sonne ertappt, enden wir im Schatten
Tout ça pour des lovés, des lovés, des love
All dies für Mäuse, Mäuse, Mäuse
Mais dans la misère y a personne pour aidé l'autre
Doch im Elend hilft keiner dem andern
Dans la caille trop se sont égaré tire
Im Viertel sind zu viele vom Weg abgekommen
Un trait sur ton passé si t'es mal barré
Ein Strich durch deine Vergangenheit, wenn du falsch startest
Sur la barré moi j'y pense sans arrêt mais faut
An die Stange denk ich ständig doch
Attraper le taureau par les cornes pour sortir de l'arène
Den Stier bei den Hörnern pack, um aus der Arena zu kommen
Si j'écris ma vie, c'est pour pas perdre les mots
Wenn ich mein Leben schreib, damit Worte nicht verloren gehen
Je ferais le mou, quand j'aurais billets mauves
Ich werd cool sein, wenn ich lila Scheine hab
Si j'écris ma vie, c'est pour pas perdre les mots
Wenn ich mein Leben schreib, damit Worte nicht verloren gehen
Je ferais le mou, quand j'aurais billets mauves
Ich werd cool sein, wenn ich lila Scheine hab
On veut tous briller, ma terre a été pier
Wir alle wollen glänzen, mein Land war aus Stein
L'Afrique court à sa perte, toi tu cours après les billets
Afrika rennt ins Verderben, du rennst hinter Scheinen her
On veut de la monnaie, monnaie, monnaie
Wir wollen Kohle, Kohle, Kohle
La tess nous connait, connait, connait
Der Kiez kennt uns, kennt uns, kennt uns
On veut s'en sortir, mais pour ça faut des billets, billets, billets
Wir wollen rauskommen, doch dafür braucht es Scheine, Scheine, Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
On veut des billets, billets, billets
Wir wollen Scheine, Scheine, Scheine
On veut des billets, billets, billets
Wir wollen Scheine, Scheine, Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
On veut des billets, billets, billets
Wir wollen Scheine, Scheine, Scheine
On veut des billets, billets, billets
Wir wollen Scheine, Scheine, Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
Billets violets
Lila Scheine
On veut des billets, billets, billets
Wir wollen Scheine, Scheine, Scheine
On veut des billets, billets, billets
Wir wollen Scheine, Scheine, Scheine





Writer(s): Djaresma, Tarik Guermah, Sianna Dwayna, Mohand Sahridj


Attention! Feel free to leave feedback.