Lyrics and translation Sianna - Billets mauves
J'ai
surmonté
les
épreuves,
j'ai
surmonté
les
marches
Я
преодолел
испытания,
я
преодолел
ступени
J'ai
côtoyé
le
bien
malgré
que
j'a
grandis
dans
le
mal
Я
был
рядом
с
добром,
несмотря
на
то,
что
вырос
во
зле
Dans
ce
mil-milieux
tout
le
monde
veut
le
million
В
этом
многосемейном
мире
каждый
хочет
миллион
Dans
mon
barillo
on
se
fait
la
guerre
comme
à
Rio
В
моем
барильо
мы
воюем,
как
в
Рио
Une
vie
d'enfer
c'est
pas
un
coin
de
paradis
Адская
жизнь-это
не
райский
уголок.
N'écoute
pas
la
bonne
conscience,
c'est
elle
qui
te
baratine
Не
слушай
добрую
совесть,
это
она
тебя
ругает.
J'ai
les
idées
noir,
il
faut
que
je
les
éradique
У
меня
черные
идеи,
я
должен
их
искоренить
Sur
le
terrain
je
défend
mes
arrières
un
peu
comme
Verrati
На
поле
я
защищаю
свои
спины,
как
Веррати.
T'as
une
dent
contre
moi
désolé
mais
moi
je
suis
pas
dentiste
У
тебя
против
меня
зуб,
извини,
но
я
не
стоматолог.
Tu
vois
la
vie
en
couleur
moi
je
la
vois
en
négatif
Ты
видишь
жизнь
в
цвете
я
вижу
негативное
J'suis
saoulé
par
la
vie
non
pas
par
la
tise
Я
пьян
жизнью,
а
не
тишиной.
Aucun
remède
à
cette
maladie
qui
peut
soigner
mes
blessures
Нет
лекарства
от
этой
болезни,
которое
могло
бы
вылечить
мои
раны
Le
temps
presse
Время
поджимает.
Une
chose
est
sûre
on
va
pas
s'en
plaindre
Одно
можно
сказать
наверняка,
мы
не
будем
на
это
жаловаться
Pour
voir
le
beau
temps
faut
surmonter
la
tempête
Чтобы
увидеть
хорошую
погоду,
нужно
преодолеть
шторм
Ouais
faut
surmonter
la
tempête
Да,
нужно
преодолеть
шторм
Si
j'écris
ma
vie,
c'est
pour
pas
perdre
les
mots
Если
я
пишу
свою
жизнь,
то
только
для
того,
чтобы
не
потерять
слова
Je
ferais
le
mou,
quand
j'aurais
billets
mauves
Я
бы
сделал
слабину,
когда
у
меня
были
бы
лиловые
билеты.
Si
j'écris
ma
vie,
c'est
pour
pas
perdre
les
mots
Если
я
пишу
свою
жизнь,
то
только
для
того,
чтобы
не
потерять
слова
Je
ferais
le
mou,
quand
j'aurais
billets
mauves
Я
бы
сделал
слабину,
когда
у
меня
были
бы
лиловые
билеты.
On
veut
tous
briller,
ma
terre
a
été
pier
Мы
все
хотим
сиять,
моя
земля
была
Пирсом
L'Afrique
court
à
sa
perte,
toi
tu
cours
après
les
billets
Африка
бежит
в
убыток,
ты
бегаешь
за
билетами.
On
veut
de
la
monnaie,
monnaie,
monnaie
Нам
нужна
валюта,
валюта,
валюта
La
tess
nous
connait,
connait,
connait
Тесс
знает
нас,
знает,
знает,
знает
On
veut
s'en
sortir,
mais
pour
ça
faut
des
billets,
billets,
billets
Мы
хотим
справиться
с
этим,
но
для
этого
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
On
veut
des
billets,
billets,
billets
Нам
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
On
veut
des
billets,
billets,
billets
Нам
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
On
veut
tous
amasser
des
grosse
sommes
Мы
все
хотим
накопить
большие
суммы.
Sans
savoir
où
sa
mène
mais
y
a
que
sa
qui
nous
console
Не
зная,
куда
это
ведет,
но
есть
только
то,
что
нас
утешает
On
veut
la
recette
maison
planquée
dans
l'appart
Нам
нужен
домашний
рецепт,
спрятанный
в
квартире
Les
flics
derrière
la
porte
et
la
on
a
trop
le
seum
Копы
за
дверью,
и
у
нас
слишком
много
времени.
Pisté
par
la
bac
c'est
qu'un
mauvais
sort
Отследили
мусорное
ведро,
это
просто
плохая
судьба
Poto
fini
plaqué
a
sol
Пото
с
напольным
покрытием
6 du
mat
voyou
deviens
voyelle
des
consonnes
6 из
мата
изгой
становится
гласной
согласной
Peur
de
se
faire
lever
à
l'aube
Боится,
что
встанет
на
рассвете
Mais
XX
par
le
soleil
on
finit
à
l'ombre
Но
XX
под
солнцем
мы
оказываемся
в
тени
Tout
ça
pour
des
lovés,
des
lovés,
des
love
Все
это
для
влюбленных,
влюбленных,
влюбленных.
Mais
dans
la
misère
y
a
personne
pour
aidé
l'autre
Но
в
страданиях
нет
никого,
кто
мог
бы
помочь
другому
Dans
la
caille
trop
se
sont
égaré
tire
В
перепелиных
тоже
сбились
с
пути
Un
trait
sur
ton
passé
si
t'es
mal
barré
Черта
в
твоем
прошлом,
если
ты
плохо
вычеркнут
Sur
la
barré
moi
j'y
pense
sans
arrêt
mais
faut
На
грани
я
постоянно
думаю
об
этом,
но
должен
Attraper
le
taureau
par
les
cornes
pour
sortir
de
l'arène
Поймайте
быка
за
рога,
чтобы
выбраться
с
арены
Si
j'écris
ma
vie,
c'est
pour
pas
perdre
les
mots
Если
я
пишу
свою
жизнь,
то
только
для
того,
чтобы
не
потерять
слова
Je
ferais
le
mou,
quand
j'aurais
billets
mauves
Я
бы
сделал
слабину,
когда
у
меня
были
бы
лиловые
билеты.
Si
j'écris
ma
vie,
c'est
pour
pas
perdre
les
mots
Если
я
пишу
свою
жизнь,
то
только
для
того,
чтобы
не
потерять
слова
Je
ferais
le
mou,
quand
j'aurais
billets
mauves
Я
бы
сделал
слабину,
когда
у
меня
были
бы
лиловые
билеты.
On
veut
tous
briller,
ma
terre
a
été
pier
Мы
все
хотим
сиять,
моя
земля
была
Пирсом
L'Afrique
court
à
sa
perte,
toi
tu
cours
après
les
billets
Африка
бежит
в
убыток,
ты
бегаешь
за
билетами.
On
veut
de
la
monnaie,
monnaie,
monnaie
Нам
нужна
валюта,
валюта,
валюта
La
tess
nous
connait,
connait,
connait
Тесс
знает
нас,
знает,
знает,
знает
On
veut
s'en
sortir,
mais
pour
ça
faut
des
billets,
billets,
billets
Мы
хотим
справиться
с
этим,
но
для
этого
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
On
veut
des
billets,
billets,
billets
Нам
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
On
veut
des
billets,
billets,
billets
Нам
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
On
veut
des
billets,
billets,
billets
Нам
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
On
veut
des
billets,
billets,
billets
Нам
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
Billets
violets
Фиолетовые
банкноты
On
veut
des
billets,
billets,
billets
Нам
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
On
veut
des
billets,
billets,
billets
Нам
нужны
билеты,
билеты,
билеты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djaresma, Tarik Guermah, Sianna Dwayna, Mohand Sahridj
Attention! Feel free to leave feedback.